Monitor Polski 2000 Nr 38 poz. 747 - Rejestry państw, z których może być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej mięso, środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego, niejadalne


OBWIESZCZENIE
GŁÓWNEGO LEKARZA WETERYNARII

z dnia 8 listopada 2000 r.

w sprawie rejestrów państw, z których może być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej mięso, środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego, niejadalne surowce zwierzęce, pasze, oraz wzorów świadectw zdrowia dla tych towarów.

(M.P. z dnia 24 listopada 2000 r.)


Na podstawie art. 11 ust. 5 ustawy z dnia 24 kwietnia 1997 r. o zwalczaniu chorób zakaźnych zwierząt, badaniu zwierząt rzeźnych i mięsa oraz o Inspekcji Weterynaryjnej (Dz. U. z 1999 r. Nr 66, poz. 752) ogłasza się:

  1)   rejestr państw, z których może być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej: świeże mięso, podroby oraz jelita naturalne: wołowe, cielęce, baranie, jagnięce, kozie, wieprzowe; świeże mięso i podroby drobiowe; mleko i przetwory mleczne; przedżołądki wołowe i baranie; tłuszcze topione, smalec; ryby konsumpcyjne, skorupiaki, mięczaki oraz przetwory z ryb, skorupiaków i mięczaków; jaja konsumpcyjne i przetwory jajczarskie; zwierzęce jadalne preparaty białkowe; świeże mięso: wieprzowe, wołowe, baranie, kozie i końskie nie przeznaczone do konsumpcji; mączka rybna; pasza dla zwierząt; przetworzone białko zwierzęce do produkcji środków żywienia zwierząt, w tym karma dla psów i kotów, stanowiący załącznik nr 1 do obwieszczenia,
  2)   rejestr państw, z których mogą być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przetwory mięsne oraz suszone mięso i ekstrakty mięsne z: bydła domowego, parzystokopytnych zwierząt łownych hodowlanych, domowych owiec lub kóz, świń domowych, dzików hodowlanych, domowych jednokopytnych, drobiu domowego, dzikiego ptactwa hodowlanego, domowych królików, parzystokopytnych zwierząt łownych, dzików, dzikich królików i zajęcy oraz dzikiego ptactwa łownego, stanowiący załącznik nr 2 do obwieszczenia,
  3)   wzór świadectwa zdrowia, w które powinno być zaopatrzone przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przetworzone białko zwierzęce do produkcji środków żywienia zwierząt, stanowiący załącznik nr 3 do obwieszczenia - stosowany od dnia 1 grudnia 2000 r.

Ustalone w załącznikach nr 1 i 2 do niniejszego obwieszczenia rejestry państw zastępują rejestry państw stanowiące załączniki nr 1 i 2 do obwieszczenia Głównego Lekarza Weterynarii z dnia 25 sierpnia 2000 r. w sprawie rejestrów państw, z których może być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej mięso, środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego, niejadalne surowce zwierzęce, pasze (Monitor Polski Nr 28, poz. 589).
Ustalony w załączniku nr 3 do niniejszego obwieszczenia wzór świadectwa zdrowia zastępuje wzór świadectwa zdrowia stanowiący załącznik nr 18 do obwieszczenia Głównego Lekarza Weterynarii z dnia 2 marca 2000 r. w sprawie rejestrów państw, z których może być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej mięso, środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego, niejadalne surowce zwierzęce, pasze, oraz wzorów świadectw zdrowia dla tych towarów (Monitor Polski Nr 9, poz. 190).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr 1

Rejestr państw, z których może być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej: świeże mięso, podroby oraz jelita naturalne: wołowe, cielęce, baranie, jagnięce, kozie, wieprzowe; świeże mięso i podroby drobiowe; mleko i przetwory mleczne; przedżołądki wołowe i baranie; tłuszcze topione, smalec; ryby konsumpcyjne, skorupiaki, mięczaki oraz przetwory z ryb, skorupiaków i mięczaków; jaja konsumpcyjne i przetwory jajczarskie; zwierzęce jadalne preparaty białkowe; świeże mięso: wieprzowe, wołowe, baranie, kozie i końskie nie przeznaczone do konsumpcji1); mączka rybna; pasza dla zwierząt; przetworzone białko zwierzęce do produkcji środków żywienia zwierząt, w tym karma dla psów i kotów2).
 
Kod ISOKrajŚwieże mięso, podroby i jelita naturalneŚwieże mięso i podroby drobiowePrzedżołądki wołowe i baranieMleko i przetwory mleczneTłuszcze topione, smalecRyby konsumpcyjne, skorupiaki, mięczaki, i przetwory z ryb, skorupiaków i mięczakówJaja konsumpcyjne i przetwory jajczarskieZwierzęce jadalne preparaty białkoweMączka rybna, pasza dla zwierząt, przetworzone białko zwierzęce do produkcji środków żywienia zwierzątŚwieże mięso wieprzowe nie przeznaczone do konsumpcjiŚwieże mięso wołowe, baranie, kozie i końskie nie przeznaczone do konsumpcji
  wołowe, cielęce, baranie, jagnięce, koziewieprzowe          
1234567891011121314
ARRepublika Argentyńska--xx*xxxxxx--
AUZwiązek Australijskixxxxxxxxxxxx
ARepublika Austriixxxxxxxxxxxx
BKrólestwo Belgiixxxxxxxxxxxx
BYRepublika Białoruś---x*--xx----
BGRepublika Bułgarii-xx--xxxxxx-
CN
Chińska Republika
Ludowa
w***w*----x-----
HRRepublika Chorwacjix-xxxxxxxx-x
CZRepublika Czeskaxxxxxxxxxxxx
DKKrólestwo Daniixxxxxxxxxxxx
ESRepublika Estoniiw***w***-x*x-xx-x--
SFRepublika Finlandiixxxxxxxxxxxx
F
Republika
Francuska
-xx-xxxx--x-
GRRepublika Grecka-xx--xxxxxx-
EKrólestwo Hiszpaniixxxxxxxxxxxx
NI
Królestwo
Niderlandów
xxxxxxxxxxxx
IRIrlandia-xx-xxxx--x-
ISRepublika Islandiixxxxxxxxxxxx
ILPaństwo Izraelx-xxxxxxxx-x
CAKanadaxxxxxxxxxxxx
LIRepublika Litewskaw***w***-x*x-xx----
LX
Wielkie Księstwo
Luksemburga
xxxxxxxxxxxx
LVRepublika Łotewskaw***w***-x*x-xx----
NKrólestwo Norwegiixxxxxxxxxxxx
NZNowa Zelandiaxxxxxxxxxxxx
P
Republika
Portugalska
--x-xxxx----
D
Republika
Federalna Niemiec
xw*xxxxxxxx-x
RUFederacja Rosyjska---x*--xx----
RORumuniaxxxxxxxxxxxx
SKRepublika Słowackaxxxxxxxxxxxx
SIRepublika Słoweniixxxxxxxxxxxx
CH
Konfederacja
Szwajcarska
-xx-xxxx--x-
SKrólestwo Szwecjixxxxxxxxxxxx
H
Republika
Węgierska
xxxxxxxxxxxx
IRepublika Włoskaw****w**xxxxxxxxw**x
UAUkraina---x*--xx----
UY
Wschodnia
Republika Urugwaju
--xx*xxxxxx--
US
Stany Zjednoczone
Ameryki3)
xxxxxxxxxxxx
GB
Zjednoczone
Królestwo Wielkiej
Brytanii i Północnej
Irlandii
----xxxx--x-
 
Legenda:
1)   Towary mogą być przywożone i przewożone wyłącznie z zakładów posiadających uprawnienia UE lub Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej lub skontrolowanych i zaakceptowanych przez Głównego Lekarza Weterynarii, gdy kraj wysyłający jest krajem pochodzenia. W przypadku innego pochodzenia towaru niż z kraju wysyłającego, a wyprodukowania go w kraju wskazanym w rejestrze do przywozu i przewozu bez zezwolenia Głównego Lekarza Weterynarii, towarowi takiemu powinna towarzyszyć dokumentacja weterynaryjna:
-   kserokopia oryginału świadectwa zdrowia wystawionego w kraju pochodzenia towaru,
-   świadectwo zdrowia w wersji wymaganej przez Polskę, wystawione w kraju wysyłającym towar.
2)   Kraj wysyłający jest krajem pochodzenia (z wyjątkiem UE). W przypadku innego pochodzenia towaru niż z kraju wysyłającego, a wyprodukowania go w kraju wskazanym w rejestrze do przywozu i przewozu bez zezwolenia Głównego Lekarza Weterynarii, towarowi takiemu powinna towarzyszyć dokumentacja weterynaryjna:
-   kserokopia oryginału świadectwa zdrowia wystawionego w kraju pochodzenia towaru,
-   świadectwo zdrowia w wersji wymaganej przez Polskę wystawione w kraju wysyłającym towar.
3)   Towary mogą być przywożone i przewożone wyłącznie z zakładów posiadających uprawnienia federalne lub UE.
x*-   możliwość przywozu i przewozu bez zezwolenia Głównego Lekarza Weterynarii,
x -  przedżołądki muszą być poddane obróbce termicznej do temp. nie niższej niż 100°C przez co najmniej 5min lub nie niższej niż 90°C przez co najmniej 15 min,
w* -  możliwość przywozu i przewozu jelit wyłącznie z landów/prowincji wolnych od klasycznego pomoru świń,
w** -  z wykluczeniem Sardynii i Sycylii,
w*** -  możliwość przywozu i przewozu wyłącznie jelit,
w**** -    z wykluczeniem Sardynii.

ZAŁĄCZNIK Nr 2

Rejestr państw, z których mogą być przywożone i przewożone przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przetwory mięsne oraz suszone mięso i ekstrakty mięsne z: bydła domowego, parzystokopytnych zwierząt łownych hodowlanych, domowych owiec lub kóz, świń domowych, dzików hodowlanych, domowych jednokopytnych, drobiu domowego, dzikiego ptactwa hodowlanego, domowych królików, parzystokopytnych zwierząt łownych, dzików, dzikich królików i zajęcy oraz dzikiego ptactwa łownego1)
 
      Przetwory mięsne z:     
Kod ISOKrajbydła domowego, parzystokopytnych zwierząt łownych hodowlanychdomowych owiec lub kózświń domowych, dzików hodowlanychdomowych jednokopytnychdrobiu domowego, dzikiego ptactwa hodowlanegodomowych królikówparzystokopytnych zwierząt łownychdzikówdzikich królików i zajęcydzikiego ptactwa łownego
123456789101112
ARepublika AustriiAAAAAAAAAA
BKrólestwo BelgiiAAAAAAAAAA
BGRepublika BułgariiB - DB - DB - DB - DB - DB - DB - DB - DB - DB - D
CZRepublika CzeskaAADAAAADAA
DKKrólestwo DaniiAAAAAAAAAA
SFRepublika FinlandiiAAAAAAAAAA
FRepublika Francuska--AAAAAAAA
GRRepublika GreckaB - DB - DAAAAB - DAAA
EKrólestwo HiszpaniiAAAAAAAAAA
NLKrólestwo NiderlandówAAAAAAAAAA
IRIrlandia--AAAAAAAA
ISRepublika IslandiiBBBA-ABBA-
CAKanadaAAAAAAAAAA
LXWielkie Księstwo LuksemburgaAAAAAAAAAA
DRepublika Federalna NiemiecAAB - DAAAAB - DAA
PRepublika Portugalska--B - DAAAAB - DAA
RORumuniaAADAAAADAA
SKRepublika SłowackaAADAAAADAA
SIRepublika SłoweniiAADADAADAD
USStany Zjednoczone Ameryki2)AAAAAAAAAA
CHKonfederacja Szwajcarska--AAAAADAA
SKrólestwo SzwecjiAAAAAAAAAA
HURepublika WęgierskaAAAAAAAAAA
IRepublika WłoskaAAA*AAAAA*AA
UK
Zjedn. Królestwo Wielkiej Brytanii
i Północnej Irlandii
--B - DAAAAB - DAA
 
Legenda:

1)   Przetwory mięsne mogą być przywożone i przewożone wyłącznie z zakładów posiadających uprawnienia UE lub USA lub skontrolowanych i zaakceptowanych przez Głównego Lekarza Weterynarii, gdy kraj pochodzenia jest krajem wysyłającym; przetwory mięsne odpowiadać muszą polskim wymaganiom, w tym mikrobiologicznym, chemicznym i fizycznym; świeże mięso użyte do wytworzenia przetworów mięsnych musi odpowiadać wymaganiom zdrowotnym określonym dla eksportu mięsa;
2)   Przetwory mięsne mogą pochodzić wyłącznie z zakładów posiadających uprawnienia federalne lub UE;

Minimalne parametry obróbki termicznej przetworów mięsnych

A.    Nie ustalono specyficznej temperatury obróbki termicznej, jednakże produkt musi być poddany obróbce w taki sposób, aby na przekroju nie posiadał cech mięsa świeżego.
B.    Obróbka w hermetycznie zamykanych pojemnikach (konserwy) do wartości Fo 3 lub wyższej.
C     Minimalna temperatura 80° C, która musi być osiągnięta w bloku podczas obróbki termicznej.
D.    Minimalna temperatura 70° C, która musi być osiągnięta w bloku podczas obróbki termicznej, lub dla szynek - procesy obejmujące naturalną fermentację i dojrzewanie przez okres nie krótszy niż 9 miesięcy, w wyniku których uzyskuje się:
aw nie wyższą od 0,93
pH nie wyższe od 6,0.
A*    - z Sycylii i Sardynii B - D

ZAŁĄCZNIK Nr 3

WZÓR

ŚWIADECTWO ZDROWIA
na przetworzone białko zwierzęce do produkcji środków żywienia zwierząt(1)

HEALTH CERTIFICATE
for processed animal protein for use in animal feeding(1)
Nr/No ..............

Kraj wysyłający
Exporting country ............................................

Kraj przeznaczenia
Country of destination .......................................

Ministerstwo
Ministry .....................................................

Władze weterynaryjne
Veterinary authorities .......................................

I.   Identyfikacja towaru / Identification of products

    Rodzaj towaru
    Type of product ..........................................

    Rodzaj opakowania
    Nature of packaging ......................................

    Liczba opakowań
    Number of packages .......................................

    Waga netto
    Net weight ...............................................

II.  Pochodzenie towaru / Origin of products

    Adres i numer identyfikacyjny zakładu przetwórczego
    Address and veterinary approval number of processing
    establishment ............................................
    ..........................................................
    ..........................................................

    Data produkcji
    Date of production .......................................

III. Przeznaczenie towaru / Destination of products

    Wyżej opisany towar wysłano z:
    The above mentioned products will be sent from: ..........
                                           (miejscy załadunku/
                                             place of loading)
    do /to....................................................
            (miejsce przeznaczenia / place of destination)

    Środkiem transportowym
    Means of transport .......................................
                        (nazwa środka transportowego i jego
                        identyfikacja / means of transport and
                        registration marks)

    Nazwa i adres wysyłającego
    Name and address of consignor ............................

    Nazwa i adres odbiorcy
    Name and address of consignee ............................

IV.    Poświadczenie weterynaryjne / Veterinary attestation

Ja, niżej podpisany, urzędowy lekarz weterynarii niniejszym zaświadczam, że opisany w rozdziale I towar spełnia następujące wymagania:
I, the undersigned official veterinarian certify that the product described in Paragraph I satisfies the following requirements:
a)   został wyprodukowany w zakładzie nadzorowanym przez władze weterynaryjne,
has been produced in the plant being under the supervision of veterinary authorities,
b)   podczas produkcji surowiec poddawany jest ogrzewaniu co najmniej do temperatury 133° C przez 20 minut i pod ciśnieniem 3 barów, a wielkość cząsteczek przed obróbką nie przekraczała 5 cm oraz wykonano badania mikrobiologiczne losowo pobranych prób z magazynu zakładu pzetwórczego i zbadano je w urzędowym laboratorium potwierdzając, że opisany w rozdziale I towar odpowiada następującym wymaganiom(2):
during production the material has been subjected to the heating to at least 133° C throughout its substance for a minimum of 20 minutes at a pressure of 3 bars, with a particle size prior to processing of not more than 5 cm and random samples of final product have been tested in official laboratory and have been found to comply with the following requirements(2):
-    Salmonella: brak w / absence in 25 g, n=5, c=0, m=0, M=0,
-    Clostridium perfringens: brak w / absence in 1 g,(3)
-    Enterobacteriaceae: n=5, c=2, m=10, M=3x102 w / in 1 g,
c)   wyrywkowe próby pobrane bezpośrednio przed wysyłką towaru zostały zbadane przez kompetentne władze i odpowiadały następującym standardom:
a random sample of the end of product was examined immediately prior to dispatch by competent authority and found to comply with the following standard:
-    Salmonella: brak w / absence in 25 g, n=5, c=0, m=0, M=0(2),
d)   w kraju wysyłającym surowce, z których wyprodukowano towar opisany w rozdziale I, zakaźna encefalopatia bydła podlega zwalczaniu z urzędu zgodnie z Międzynarodowym Kodeksem Międzynarodowego Urzędu ds. Epizootii,
the product described in Chapter I was produced from the animal proteins originated from a country, in which BSE is at the list of the notifable diseases, according to the O.I.E. International Code ,
e)   towar nie został wytworzony z materiału specyficznego ryzyka,
the product was not produced from the specific risk material,
f)   wysyłany towar został umieszczony w nowych opakowaniach lub w przypadku wysyłki luzem w kontenerach lub innych środkach transportowych starannie oczyszczonych i odkażonych środkiem zatwierdzonym przez kompetentne władze,
the exporting product was packed in a new packaging material or in the case of dispatch as bulk transport, container or any other means of transport were thoroughly cleaned and disinfected with a disinfectant approved by the competent authority,
g)   towar wysyłany był przechowywany wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych,
the exporting product was stored in closed stores only,
h)   przedsięwzięte zostały wszelkie środki ostrożności w celu zabezpieczenia wysyłanego towaru przed ponownym skażeniem po obróbce cieplnej określonej w rozdziale IV lit. (b).
the exported product has undergone all precautions to avoid recontamination after heat treatment described in to Paragraph IV (b).

Sporządzono w /Done at ...................... dnia/on .........
                        miejsce / place            data / date

Pieczęć(4)

                           ...................................
                           Podpis i pieczęć urzędowego lekarza
                           weterynarii(4)
                           Signature and seal of the official
                           veterinarian(4)

Uwagi / Notice
(1)  Zgodnie z art. 11 ust. 3 pkt 1 i art. 12 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 24 kwietnia 1997r. o zwalczaniu chorób zakaźnych zwierząt, badaniu zwierząt rzeźnych i mięsa oraz o Inspekcji Weterynaryjnej (Dz. U. z 1999 r. Nr 66, poz. 752) świadectwo powinno być wystawione w językach polskim i angielskim oraz w języku kraju pochodzenia towaru.
According to Article 11, paragraph 3, subparagraph 1 and Article 12, paragraph 1, subparagraph 1 of the law of 24 April 1997 on control of animal infectious diseases, inspection of animals for slaughter and on the Veterinary Inspection, the health certificate should be issued in Polish and English language as well as in language of country of product origin.
(2)  Gdzie / where:
n=   liczba próbek składających się na próbę / number of units comprising the sample,
m=   wartość progowa dla liczby bakterii - wynik jest zadowalający, jeśli liczba bakterii we wszystkich próbach nie przekracza m,
threshold value for the number of bacteria - the result is satisfactory if the number of bacteria in all sample units does not exceed m,
M=   wartość maksymalna dla liczby bakterii - wynik uważany jest za niezadowalający, jeśli liczba bakterii w jednej lub więcej próbach wynosi M lub więcej,
M=   maximum value for the number of bacteria - the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria in one or more sample units is M or more,
c=   liczba prób, w których liczba bakterii może mieć wartości pomiędzy m i M - wynik nadal uznaje się za zadowalający, jeśli liczba bakterii w pozostałych próbach wynosi m lub mniej.
c=   number of sample units the bacterial count of which may by between m and M, the sample still being considered acceptable if the bacterial count of the other sample units is m or less.
(3)  Próba brana po obróbce termicznej. /Sample taken after treatment.
(4)  Pieczęcie i podpisy muszą być w kolorze innym niż kolor druku.
The colour of the seal and signature must be different from the colour of printing.

Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2025
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt