|
 |
Monitor Polski 2003 Nr 15 poz. 211 - RFN-Polska. Porozumienie między Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Saksońskim Ministerstwem Spraw Wewnętrznych o wzajemnej po
POROZUMIENIE
sporządzone w Słubicach dnia 18 lipca 2002 r.
między Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Saksońskim Ministerstwem Spraw Wewnętrznych o wzajemnej pomocy podczas katastrof, klęsk żywiołowych i innych poważnych wypadków,
(M.P. z dnia 21 marca 2003 r.)
Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji
Rzeczypospolitej Polskiej
i
Saksońskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
- zwane dalej Umawiającymi się Stronami -
zamierzając przyczynić się do rozwijania dobrosąsiedzkich stosunków w Europie, w duchu Traktatu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy z 17 czerwca 1991 r.,
na podstawie artykułu 3 i artykułu 11 ustęp 1 Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o wzajemnej pomocy podczas katastrof i klęsk żywiołowych lub innych poważnych wypadków z 10 kwietnia 1997 r.,
w przekonaniu, iż współdziałanie właściwych organów, służb i organizacji w celu niesienia wzajemnej pomocy na wypadek powstania katastrof, klęsk żywiołowych lub innych poważnych wypadków leży w interesie Umawiających się Stron,
dążąc do rozwijania i rozszerzania współpracy w zakresie zwalczania katastrof, klęsk żywiołowych lub innych poważnych wypadków,
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1 Porozumienie niniejsze ma zastosowanie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i Wolnego Państwa Saksonii wówczas, gdy organy powołane do zwalczania katastrof i klęsk żywiołowych lub innych poważnych wypadków uznają za konieczne wsparcie własnych działań przez siły i środki drugiej Umawiającej się Strony.
Artykuł 2
1. Do współdziałania oraz zwracania się o pomoc i przyjmowania wniosków o udzielenie pomocy upoważnieni są: 1) Komendant Główny Państwowej Straży Pożarnej i Saksońskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, 2) Wojewodowie Lubuski i Dolnośląski oraz Prezydium Rządowe w Dreźnie, 3) starostowie powiatów: żarskiego, zgorzeleckiego, żagańskiego, bolesławieckiego, lubańskiego oraz urzędy starostów powiatów Löbau-Zittau, Niederschlesischer Oberlausitz i miasta Görlitz. 2. Adresy i numery połączeń telekomunikacyjnych organów wymienionych w ustępie 1 zawiera załącznik nr 1 do niniejszego porozumienia.
Artykuł 3
1. Pomoc jest udzielana przez grupy ratownicze dysponujące odpowiednimi siłami, wyposażeniem i środkami pomocy. 2. Umawiające się Strony dołożą starań, aby pojazdy mechaniczne, które mają być użyte w akcji za granicą kraju, przy przekraczaniu granicy państwowej posiadały zieloną kartę ubezpieczenia.
Artykuł 4
1. Organy wymienione w artykule 2 ustęp 1 uzgadniają wspólnie i informują się wzajemnie o: 1) potencjalnych i rzeczywistych zagrożeniach oraz o ich skutkach i podjętych działaniach w pasie o szerokości ok. 25 km po obu stronach granicy państwowej, 2) odpowiednich siłach i środkach do udzielania pomocy w przypadku wystąpienia zdarzeń wymienionych w punkcie 1, 3) postępowaniu przy zwracaniu się o pomoc i udzielaniu pomocy oraz o zasadach współdziałania podczas akcji i zasadach przekazywania informacji. 2. Umawiające się Strony zalecają organom wymienionym w artykule 2 ustęp 1 punkt 3 wzajemną wymianę kompletu map topograficznych w skali 1:25.000 i 1:50.000 obszarów położonych w pasie o szerokości ok. 25 km po obu stronach granicy państwowej.
Artykuł 5
1. Organy wymienione w artykule 2 ustęp 1 informują się o wystąpieniu katastrofy, klęski żywiołowej lub innego poważnego wypadku, jeżeli nie można wykluczyć, iż potrzebna będzie pomoc lub zagrożenie obejmie obszar państwa drugiej Umawiającej się Strony. 2. Do przekazywania informacji oraz zwracania się o pomoc należy stosować formularz wezwania, którego wzór określa załącznik nr 2 do niniejszego porozumienia.
Artykuł 6
1. Organy wymienione w artykule 2 ustęp 1 zawiadamiają właściwe organy ochrony granicy państwowej swojego kraju o przewidywanym czasie przybycia grupy ratowniczej do przejścia granicznego lub właściwego odcinka granicy państwowej. 2. Członkowie grup ratowniczych i eksperci mogą nosić na terytorium państwa Strony zwracającej się o pomoc umundurowanie należące do ich standardowego wyposażenia.
Artykuł 7
1. Grupy ratownicze wysłane w ramach niniejszego porozumienia za granicę kraju podlegają swoim przełożonym. Otrzymują oni zadania od kierownictwa akcji, do którego zostali skierowani. 2. Organ zwracający się o pomoc, o którym mowa w artykule 2 ustęp 1, stawia w ustalonym miejscu pilota do dyspozycji grupy ratowniczej. 3. Najpóźniej po przybyciu na miejsce akcji dowódca grupy ratowniczej zgłasza się do kierownictwa akcji, które przydziela mu jego zadania. 4. Grupa ratownicza deleguje do sztabu akcji łącznika. 5. Organ zwracający się o pomoc, w razie potrzeby, przydziela tłumacza do dyspozycji grupy ratowniczej. 6. Wysłane grupy ratownicze mogą w porozumieniu z kierownictwem akcji - w celu wykonania swoich zadań - posługiwać się własnym sprzętem radiowym. Ustalenie kanałów radiowych należy do kierownictwa akcji.
Artykuł 8
1. Organy wymienione w artykule 2 ustęp 1 powinny co najmniej raz w roku wymienić doświadczenia dotyczące realizacji niniejszego porozumienia. 2. Umawiające się Strony zalecają organom wymienionym w artykule 2 ustęp 1 wzajemne zapraszanie się na ćwiczenia organizowane i kierowane przez te organy i - o ile to możliwe - uczestniczenie w nich. 3. Organy wymienione w artykule 2 ustęp 1 mogą rozszerzać wzajemną współpracę, w szczególności przez: 1) szkolenia, 2) udział w zawodach i we współzawodnictwie, 3) doskonalenie techniki operacyjnej, 4) inne formy współpracy. 4. Do rozwiązywania wspólnych problemów organy, o których mowa w artykule 2 ustęp 1, mogą powoływać zespoły robocze.
Artykuł 9
Umawiające się Strony informują się na bieżąco o zmianach w załączniku nr 1 i uzgadniają zmiany załącznika nr 2 do niniejszego porozumienia.
Artykuł 10
1. Niniejsze porozumienie jest zawarte na czas nieokreślony i wchodzi w życie w dniu podpisania. 2. Zmiana porozumienia wymaga formy pisemnej. 3. Niniejsze porozumienie może być wypowiedziane w formie pisemnej przez każdą z Umawiających się Stron w dowolnym czasie; w takim przypadku utraci ono moc po upływie 6 miesięcy od dnia otrzymania wypowiedzenia przez drugą Umawiającą się Stronę. 4. Niniejsze porozumienie traci również moc wówczas, gdy utraci moc Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o wzajemnej pomocy podczas katastrof i klęsk żywiołowych lub innych poważnych wypadków z 10 kwietnia 1997 r. Porozumienie niniejsze sporządzono w Słubicach dnia 18 lipca 2002 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i niemieckim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK Nr 1
Adresy i numery połączeń telekomunikacyjnych
RZECZPOSPOLITA POLSKA
1. Komenda Główna PSP - Krajowe Centrum Koordynacji Ratownictwa i Ochrony Ludności ul. Podchorążych 38, 00-914 Warszawa Połączenie telefoniczne: +48 22 621 35 42, +48 22 523 39 77 Połączenie telefaksowe: +48 22 628 65 75
2. Wojewoda Lubuski - Wojewódzkie Stanowisko Koordynacji Ratownictwa w Komendzie Wojewódzkiej PSP w Gorzowie Wielkopolskim ul. Kard. St. Wyszyńskiego 64, 66-400 Gorzów Wielkopolski Połączenie telefoniczne: +48 95 7338 300 Połączenie telefaksowe: +48 95 7338 360
Powiat Żagań - Powiatowe Stanowisko Kierowania w Komendzie Powiatowej PSP ul. Rybacka 38, 68-100 Żagań Połączenie telefoniczne: +48 68 377 22 22, +48 68 377 22 23 Połączenie telefaksowe: +48 68 377 22 22, +48 68 377 22 23
Powiat Żary - Powiatowe Stanowisko Kierowania w Komendzie Powiatowej PSP ul. Serbska 58, 68-200 Żary Połączenie telefoniczne: +48 68 363 07 00 Połączenie telefaksowe: +48 68 363 07 08
3. Wojewoda Dolnośląski - Wojewódzkie Stanowisko Koordynacji Ratownictwa w Komendzie Wojewódzkiej PSP we Wrocławiu ul. Borowska 138, 50-552 Wrocław Połączenie telefoniczne: +48 71 367 22 42, +48 71 367 13 13 Połączenie telefaksowe: +48 71 368 24 44
Powiat Zgorzelec - Powiatowe Stanowisko Kierowania w Komendzie Powiatowej PSP ul. Chrobrego 1, 59-900 Zgorzelec Połączenie telefoniczne: +48 75 775 11 45, +48 75 775 11 46 Połączenie telefaksowe : +48 75 775 11 45, +48 75 775 11 46
Powiat Bolesławiec - Powiatowe Stanowisko Kierowania w Komendzie Powiatowej PSP ul. Wesoła 2, 59-700 Bolesławiec Połączenie telefoniczne: +48 75 644 33 17 Połączenie telefaksowe: +48 75 644 33 19
Powiat Lubań - Powiatowe Stanowisko Kierowania w Komendzie Powiatowej PSP ul. Podwale 7, 59-800 Lubań Połączenie telefoniczne: +48 75 722 20 31, +48 75 722 38 09 Połączenie telefaksowe: +48 75 722 20 31, +48 75 721 43 88
WOLNE PAŃSTWO SAKSONIA
1. Saksońskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Albertstrabe 4, 01097 Drezno Połączenie telefoniczne: +49 351-8094/100 (Centrum Sytuacyjne MSW) +49 351-564/3410 (Kierownik wydziału) Połączenie teleksowe: 329471 pfmzd (Centrum Sytuacyjne MSW) +49 351-564/329315 (Kierownik wydziału) Połączenie telefaksowe: +49 351-8094/901 (Centrum Sytuacyjne MSW) +49 351-3409, +49 351-3429 (Kierownik wydziału)
2. Prezydium Rządowe w Dreźnie Stauffenbergallee 2, 01099 Drezno Połączenie telefoniczne: +49 351-825/2500 (Kierownik wydziału) +49 351-483/3324 (Centrum Sytuacyjne i Kierowania) Połączenie telefaksowe: +49 351-825/9251 (Kierownik wydziału) +49 351-483/228100 (Centrum Sytuacyjne i Kierowania)
3. Miasto - Powiat Görlitz Untermarkt 6/8, 02826 Görlitz Połączenie telefoniczne: +49 3581-406776 (Stanowisko kierowania) +49 3581-486412 (Kierownik urzędu) Połączenie telefaksowe :+49 3581-672373 (Stanowisko kierowania) +49 3581-402926 (Kierownik urzędu)
4. Powiat Niederschlesischer Oberlausitz Robert-Koch-Str. 1, 02901 Niesky Połączenie telefoniczne: +49 3576-207575 (Stanowisko kierowania) +49 3576-253062 (Kierownik urzędu) Połączenie telefaksowe: +49 3576-241147 (Stanowisko kierowania) +49 3576-253066 (Kierownik urzędu)
5. Powiat Löbau -Zittau Hochwaldstr. 29, 02763 Zittau Połączenie telefoniczne: +49 3585-441445 (Stanowisko kierowania) +49 3585-441750 (Kierownik urzędu) Połączenie telefaksowe: +49 3585-441444 (Stanowisko kierowania) +49 3585-441760 (Kierownik urzędu)
ZAŁĄCZNIK Nr 2
Formularz wezwania - Anforderungsformular Strona 1
Informacja / Information - Zgłoszenie / Anmeldung
| bez oddziaływania za granicę | | | oddziaływanie za granicę możliwe |
| ohne grenzüberschreitende Auswirkung | | | grenzüberschreitende Auswirkung möglich |
Miejsce zdarzenia - koordynaty Ort des Ereignisses - Koordinaten | | |
Data / Czas | | Datum / Zeit |
Zdarzenie | X | Ereignis |
1.1 Pożar lasu | 1.1 | 1.1 Waldbrand |
1.2 Pożar budynku | 1.2 | 1.2 Gebäudebrand |
1.3 Pożar samochodu | 1.3 | 1.3 Kfz - Brand |
1.4 Pożar w przemyśle | 1.4 | 1.4 Industriebrand |
1.5 | 1.5 | 1.5 |
2. Eksplozja | 2. | 2. Explosion |
3.1 Zagrożenie powodzią | 3.1 | 3.1 Überschwemmung |
3.2 Powódź | 3.2 | 3.2 Hochwasser |
4. Wypadek statku | 4 | 4. Schiffsunfall |
4.1 Zagrożenie dla ludzi | 4.1 | 4.1 Gefahr für Personen |
4.2 Z pożarem | 4.2 | 4.2 mit Brand |
5. Wypadek w komunikacji | 5 | 5. Verkehrsunfall |
[] z pożarem [] bez pożaru | | [] mit Brand [] ohne Brand |
5.1 Samolot | 5.1 | 5.1 Flugzeug |
5.2 Samochód ciężarowy / osobowy z uwięzionymi osobami | 5.2 | 5.2 PKW / LKW mit eingeklemmten Personen |
5.3 Autobus z uwięzionymi osobami | 5.3 | 5.3 Bus mit eingeklemmten Personen |
5.4 Pociąg z uwięzionymi osobami | 5.4 | 5.4 Zug mit eingeklemmten Personen |
6. Wypadek z materiałami niebezpiecznymi | 6 | 6. Gefahrgutunfall |
6.1 W komunikacji lądowej | 6.1 | 6.1 Strabe |
6.2 Na kolei | 6.2 | 6.2 Schiene |
6.3 Teren zakładu | 6.3 | 6.3 Betriebsgelände |
6.4 Na wodzie | 6.4 | 6.4 Wasser |
6.5 Skażenie ziemi | 6.5 | 6.5 Erdverseuchung |
6.6 Erupcja gazu / ropy naftowej | 6.6 | 6.6 Gas - /Ölaustritt |
6.7 Materiały radioaktywne | 6.7 | 6.7 Radioaktive Stoffe |
Nazwa materiału ................. .......................... Nr wg ONZ ........... | | Stoffname ........... .............................. UN - Nr .............. |
7. Wymagane działania | 7 | 7. Mabnahmen |
7.1 Ostrzeganie ludności | 7.1 | 7.1 Warnung der Bevölkerung |
7.2 Ewakuacja ludności | 7.2 | 7.2 Evakuierung der Bevölkerung |
7.3 Pomiary skażeń | 7.3 | 7.3 Schadstoffmessung |
8. Potrzebna będzie pomoc | 8 | 8. Hilfe wird nötig |
Wjazd / Przekroczenie granicy | | Anfahrt / Grenzübertritt |
8.1 Przejście graniczne w ............ | 8.1 | 8.1 Grenzübergang in ............. |
8.2 Przejście graniczne w............. | 8.2 | 8.2 Grenzübergang in .............. |
8.3 Przejście graniczne w............. | 8.3 | 8.3 Grenzübergang in .............. |
8.4 Wjazd bezpośredni | 8.4 | 8.4 Direktanfahrt |
Miejsce ............................. Koordynaty .......................... | | Ort ............................... Koordinaten ....................... |
Wiatr z kierunku / Wind aus Richtung:
N NNO NO NOO O OOS OS SSO S SSW SW SWW W NWW NW NNW
Nazwisko / Podpis Name / Unterschrift Nadawca/Absender Odbiorca / Empfänger
Strona 2
Potrzeby / Anforderung [] | Oferta / Angebot [] | Przyjęto / Angenommen [] | Wysłano / Entsandt [] |
Rodzaj pomocy / Art der Hilfe | Ilość szt. Anzahl | | Rodzaj pomocy / Art der Hilfe | Ilość szt. Anzahl |
9 Sprzęt, pożar - Material, Brand | | 12 Przyjęcie - Übernahme von | |
9.1 | Samochód gaśniczy typu GBA Tanklöschfahrzeug | | | 12.1 | Średnio do ciężko rannych Mittel- /Schwerverletzten | |
9.2 | Samochód cysterna Wassertransportfahrzeug | | | 12.2 | Ciężko rannych Schwerverletzten | |
9.3 | Samochód wężowy Schlauchwagen | | | 12.3 | Ciężko poparzonych Schwerverbrannten | |
9.4 | Samochód drabina Drehleiter | | | 12.4 | Zatrutych Vergifteten | |
9.5 | Samochód ratownictwa technicznego Rüstwagen | | | 13 Materiały medyczne, - Medizinische Materialien | |
9.6 | Samochód ratownictwa chem. / ekolog. Gefahrgutwagen | | | 13.1 | Nosze Krankentragen | |
9.7 | Dźwig samochodowy Autokran | | | 13.2 | Respiratory tlenowe Sauerstoffbeatmungsgeräte | |
9.8 | Statek (pożarniczy) / Boot ( Lösch ) | | | 13.3 | Osocze krwi / Blutplasma | |
10 Wyposażenie, wypadek chemiczny - Material, Gefahrgutunfall | | | 13.4 | Opatrunki oparzeniowe Brandwundtücher | |
10.1 | Zastęp do odkażania Dekontaminationstrupp | | | 13.5 | Opatrunki (różne) Verbandpäckchen | |
10.2 | Zastęp do pomiarów Messtrupp | | | 14 Inne potrzeby - Sonstiger Bedarf | |
10.3 | Ubranie ochrony zupełnej | | | 14.1 | Pontony - inne łodzie | |
| Vollschutzanzug | | | | Pontons - sonstige Boote | |
10.4 | Ubranie ochrony przed skaż. prom. Kontaminationschutzanzug | | | 14.2 | Worki na piasek Sandsäcke | |
10.5 | Poduszki uszczelniające Leckabdichtkissen | | | 14.3 | Środki odkażające Desinfektionsmittel | |
10.6 | Zapora olejowa / Ölsperre (m) | | | 14.4 | Woda pitna / Trinkwasser | |
| Lekka / Leichte | | | 14.5 | Żywność / Lebensmittel | |
| Ciężka / Schwere | | | 14.6 | Odżywki dla dzieci / Kindernahrung | |
| Stała /Feste | | | 14.7 | Środki do higieny / Hygieneartikel | |
10.7 | Sorbenty olejowe / Ölbindemittel | | | 15 Inne - Sonstiges | |
| Do stosowania na wodzie / Wasser (kg) | | | 15.1 | | |
| Do stosowania na lądzie / Land (kg) | | | | | |
10.8 | Sprzęt ochrony dróg oddechowych Atemschutzgerät | | | | | |
11 Środki transportowe - Transportmittel | | | | | |
11.1 | Do ewakuacji / Für Evakuierung | | | | | |
11.2 | Dla ciężko rannych Für Schwerverletzte | | | | | |
11.3 | Dla średnio / lekko rannych Für Mittelschwer- / Leichtverletzte | | | | | |
Nadawca (imię i nazwisko) / Absender (Name, Vorname), Miejscowość / Ort, Data / Datum, Godz. / Uhrzeit

Pozycje
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937
|