Dziennik Ustaw 2018 poz. 1513 - Porozumienie Administracyjne w sprawie stosowania Porozumienia o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Quebecu, podpisane w Qu...

DZIENNIK USTAW

RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 8 sierpnia 2018 r. Poz. 1513

POROZUMIENIE ADMINISTRACYJNE

w sprawie stosowania Porozumienia o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej

a Rządem Quebecu,

podpisane w Quebecu dnia 3 czerwca 2015 r.

ZGODNIE z artykułem 19 ustęp 1 Porozumienia o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Quebecu, podpisanego w Quebecu, dnia 3 czerwca 2015 roku,

WŁADZA WŁAŚCIWA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ I

WŁADZA WŁAŚCIWA QUEBECU ustanowiły środki konieczne do stosowania Porozumienia i uzgodniły następujące postanowienia:

CZĘŚCI

POSTANOWIENIA OGÓLNE ARTYKUŁ 1 DEFINICJE

1.    Do stosowania niniejszego Porozumienia Administracyjnego, termin „Porozumienie” oznacza Porozumienie o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Quebecu, podpisane w Quebecu, dnia 3 czerwca 2015 roku.

2.    Wszelkie inne terminy i wyrażenia mają znaczenie przypisane im w Porozumieniu.

ARTYKUŁ 2

INSTYTUCJE ŁĄCZNIKOWE I INSTYTUCJE WŁAŚCIWE

1.    W Rzeczypospolitej Polskiej, instytucjami łącznikowymi odpowiedzialnymi za stosowanie Porozumienia są:

a)    Zakład Ubezpieczeń Społecznych - Centrala w Warszawie (Institution d’assurances sociales - Siege a Varsovie), do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczeń społecznych, z wyjątkiem ubezpieczenia społecznego rolników;

b)    Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego - Centrala w Warszawie (Zor Caisse de 1’assurance sociale agricole - Siege a Varsovie), do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczenia społecznego rolników;

c)    Zakład Ubezpieczeń Społecznych - Centrala w Warszawie (Institution d’assurances sociales - Siege a Varsovie), do stosowania artykułów 9 i 22 ustęp 13 Porozumienia.

2.    W Rzeczypospolitej Polskiej, instytucjami właściwymi odpowiedzialnymi za stosowanie Porozumienia są:

a) Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Institution d’assurances sociales), do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczeń społecznych, z wyjątkiem ubezpieczenia społecznego rolników;

b) Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Caisse de 1’assurance sociale agricole), do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczenia społecznego rolników.

3.    W Quebecu, instytucją łącznikową odpowiedzialną za stosowanie Porozumienia jest le Bureau des ententes de securite sociale de la Regie des rentes du Quebec (Biuro do spraw porozumień w zakresie zabezpieczenia społecznego Zakładu Emerytalno-Rentowego Quebecu).

4.    W Quebecu, instytucjami właściwymi odpowiedzialnymi za stosowanie Porozumienia są:

a)    la Regie des rentes du Quebec (Zakład Emerytalno-Rentowy Quebecu) do stosowania ustawodawstwa dotyczącego emerytur i rent;

b)    la Commission de la sante et de la securite du travail (Komisja Zdrowia i Bezpieczeństwa Pracy) do stosowania ustawodawstwa dotyczącego wypadków przy pracy i chorób zawodowych.

ARTYKUŁ 3

POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŁĄCZNIKOWYCH LUB INSTYTUCJI WŁAŚCIWYCH

1.    Władza właściwa każdej ze Stron może wyznaczyć instytucje łącznikowe inne, niż te, o których mowa w artykule 2. W takim przypadku, władza właściwa powiadamia niezwłocznie władzę właściwą drugiej Strony.

2.    Instytucje łącznikowe lub instytucje właściwe, wyznaczone w artykule

2,    uzgodnią procedury i formularze niezbędne do stosowania Porozumienia i niniejszego Porozumienia Administracyjnego.

3.    W celu ułatwienia stosowania Porozumienia i niniejszego Porozumienia Administracyjnego, instytucje łącznikowe mogą uzgodnić środki do wymiany danych drogą elektroniczną.

część n

POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE STOSOWANEGO USTAWODAWSTWA

ARTYKUŁ 4

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU

1. Do stosowania artykułu 6 punkt b) oraz artykułów od 7 do 9 Porozumienia, instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa Strony, której ustawodawstwo ma zastosowanie, wydaje, na wniosek pracodawcy lub osoby pracującej na własny rachunek, zaświadczenie o podleganiu ustawodawstwu o określonym terminie ważności, potwierdzające, w odniesieniu do danej pracy, że pracownik i jego pracodawca lub osoba pracująca na własny rachunek nadał podlegają temu ustawodawstwu. Pracownik, jego pracodawca, osoba pracująca na własny rachunek i instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa drugiej Strony są upoważnione do otrzymania kopii tego zaświadczenia.

2. Pracodawca składa wniosek o zgodę na przedłużenie maksymalnego okresu delegowania, o której mowa w artykule 7 Porozumienia, przed zakończeniem bieżącego okresu delegowania, do instytucji łącznikowej Strony, której ustawodawstwu pracownik podlega.

część ra

POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE ŚWIADCZEŃ ARTYKUŁ 5

ROZPATRYWANIE WNIOSKU

1.    Jeżeli instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa Strony otrzyma wniosek o świadczenie przewidziane zgodnie z ustawodawstwem drugiej Strony, to instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa pierwszej Strony niezwłocznie przekazuje ten wniosek instytucji właściwej drugiej Strony, wskazując datę złożenia wniosku.

2.    Wraz z wnioskiem instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa pierwszej Strony przekazuje dostępne jej dokumenty, niezbędne instytucji właściwej drugiej Strony do ustalenia uprawnień wnioskodawcy do tego świadczenia.

3.    Dane osobowe zawarte w formularzu wniosku są poświadczane przez instytucję łącznikową lub instytucję właściwą, która przekazuje wniosek, co zwalnia je z obowiązku przesłania dokumentów dowodowych. Rodzaj informacji, których dotyczy niniejszy ustęp, zostanie uzgodniony przez instytucje łącznikowe lub instytucje właściwe Stron.

4.    Poza wnioskiem i dokumentami, o których mowa w ustępach 1 i 2, instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa pierwszej Strony przekazuje instytucji właściwej drugiej Strony formularz łącznikowy wskazujący w szczególności okresy ubezpieczenia przebyte zgodnie z ustawodawstwem pierwszej Strony.

5.    Instytucja właściwa drugiej Strony ustala uprawnienia wnioskodawcy do świadczenia i zawiadamia instytucję właściwą pierwszej Strony o swojej decyzji.

6.    Kopie dokumentów poświadczone za zgodność z oryginałem przez instytucję łącznikową lub instytucję właściwą jednej Strony są akceptowane jako kopie poświadczone za zgodność z oryginałem przez instytucję łącznikową lub instytucję właściwą drugiej Strony.

ARTYKUŁ6

PRACA TEGO SAMEGO RODZAJU

Do stosowania artykułu 16 ustęp 2 Porozumienia, na wniosek instytucji właściwej jednej Strony, instytucja właściwa drugiej Strony potwierdza okres wykonywania pracy tego samego rodzaju, co praca, która przyczyniła się do choroby zawodowej.

ARTYKUŁ 7

POGŁĘBIENIE SIĘ CHOROBY ZAWODOWEJ

1.    W celu ustalenia prawa do świadczenia z tytułu pogłębienia się choroby zawodowej, osoba, o której mowa w artykule 17 ustęp 2 Porozumienia, slrłąHą wniosek do instytucji właściwej Strony, której ustawodawstwu podlegała w trakcie wykonywania pracy mogącej pogłębić tę chorobę.

2.    Instytucja właściwa, która otrzymała wniosek, o którym mowa w ustępie 1, może uzyskać od instytucji właściwej drugiej Strony niezbędne informacje dotyczące świadczenia wypłaconego przez tę Stronę.

CZĘŚĆ IV

POSTANOWIENIA ADMINISTRACYJNE I RÓŻNE

ARTYKUŁ8 BADANIA LEKARSKIE

1.    Do stosowania artykułu 21 ustęp 2 Porozumienia, instytucja właściwa, która podjęła niezbędne działania, w celu przeprowadzenia badań lekarskich, sporządza na koniec każdego roku kalendarzowego i przekazuje instytucji łącznikowej lub instytucji właściwej drugiej Strony wniosek o zwrot kosztów związanych z badaniami lekarskimi wykonanymi w ciągu tego roku kalendarzowego, ze wskazaniem należnej kwoty.

2.    Należną kwotę należy zwrócić w terminie sześciu miesięcy od dnia otrzymania wniosku, o którym mowa w ustępie 1.

ARTYKUŁ9

WYMIANA DANYCH STATYSTYCZNYCH

Instytucje łącznikowe lub instytucje właściwe Stron wymieniają co roku dane statystyczne dotyczące płatności dokonanych na terytorium drugiej Strony. Te dane statystyczne obejmują liczbę świadczeniobiorców i łączną kwotę wypłaconych świadczeń, według ich rodzajów.

ARTYKUŁ 10

WEJŚCIE W ŻYCIE I OKRES OBOWIĄZYWANIA

Niniejsze Porozumienie Administracyjne wchodzi w życie z dniem wejścia w życie Porozumienia, a jego okres obowiązywania jest taki sam jak okres obowiązywania Porozumienia.

ARRANGEMENT ADMINISTRATIF RELATIF A L’APPLICATION DE L’ENTENTE EN MAT1ERE DE SECURUE SOCIALE

ENTRE

LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE POLOGNE

ET

LE GOUYERNEMENT DU QUEBEC

EN VERTU du paragraphe 1" de Particie 19 de 1’Entente en matiere de securite sociale entre le gouvemement de la Rćpubliąue de Pologne et le gouvemement du Quebec, signee a Qućbec, le 3 juin 2015,

L’AUTORTTE COMPETENTE DE LA REPUBLIQUE DE POLOGNE ET

L’AUTORITE COMPETENTE DU QUEBEC

ont fixe les modalites necessaires a l’application de ł’Entente et sont convenus des dispositions suivantes:

TTTREI

DISPOSITIONS GENERALES

Article 1 Definitions

1.    Pour Papplication du present arrangement administratif, le terme «Entente» signifie PEntente en matiere de securite sociale entre le gouvemement de la Republique de Pologne et le gouvemement du Quebec, signee a Qućbec, le 3 juin 2015.

2.    Tous les autres termes et expressions ont le sens qui leur est donnć a PEntente.

Article 2

Organismes de liaison et institutions competentes

1. En ce qui conceme la Rćpublique de Pologne, les organismes de liaison chargćs de Papplication de PEntente sont:

a) Zakład Ubezpieczeń Społecznych, Centrala w Warszawie (Institution d’assurances sociales, siege a Varsovie), pour Papplication de la legislation relative aux assurances sociales, a Pexception de Passurance sociale des agriculteurs;

b)    Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego, Centrala w Warszawie (Caisse de Fassurance sociale agricole, sićge a Varsovie), pour Fapplication de la legislation relative k Fassurance sociale des agriculteurs;

c)    Zakład Ubezpieczeń Społecznych, Centrala w Warszawie (Institution d’assurances sociales, siege a Varsovie), pour Fapplication de Farticle 9 et du paragraphe 13 de Farticle 22 de FEntente.

2.    En ce qui conceme la Republique de Pologne, les institutions compćtentes chargćes de Fapplication de 1’Entente sont:

a)    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Institution d’assurances sociales), pour Fapplication de la legislation relative aux assurances sociales, a l’exception de Fassurance sociale des agriculteurs;

b)    Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Caisse de Fassurance sociale agricole), pour Fapplication de la lćgisladon relative & Fassurance sociale des agriculteurs.

3.    En ce qui conceme le Qućbec, Forganisme de liaison charge de Fapplication de FEntente est le Bureau des ententes de sćcurite sociale de la Rćgie des rentes du Qućbec (Biuro do spraw porozumień w zakresie zabezpieczenia społecznego Zakładu Emerytalno-Rentowego Quebecu).

4.    En ce qui conceme le Quebec, les institutions competentes chargees de Fapplication de FEntente sont:

a)    la Rćgie des rentes du Qućbec (Zakład Emerytalno-Rentowy Quebecu) pour Fapplication de la lćgislation relative au Regime de rentes;

b)    la Commission de la sante et de la sćcurite du travail (Komisja Zdrowia i Bezpieczeństwa Pracy), pour Fapplication de la legislation relative aux accidents du trayail et aux maladies professionnelles.

Article 3

Dispositions relatives aux organismes de liaison ou aux INSTITUTIONS COMPETENTES

1. L’autorite compćtente de chacune des Parties peut designer des organismes de liaison autres que ceux vises a Farticle 2. Le cas echeant, Fautoritć compćtente en informe sans delai Fautoritć compćtente de Fautre Partie.

2.    Les organismes de liaison ou les institutions compćtentes, designćs a l’article 2, conviennent des procedures et des formulaires nćcessaires Papplication de PEntente et du present arrangement administratif.

3.    Afin de faciliter 1’application de 1’Entente et du prćsent arrangement administratif, les organismes de liaison peuvent convenir de moyens pour echanger les donnees par voie electronique.

TITREII

DISPOSITIONS RELATIVES A LA LEGISLATION APPLICABLE

Article 4

CERTIFICAT D’ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

1.    Pour Papplication du paragraphe b) de Particie 6 et des articles 7 k 9 de PEntente, 1’organisme de liaison ou Pinstitution competente de la Partie dont la legislation est applicable delivre, a la demande de 1’employeur ou du travailleur autonome, un certificat d’assujettissement a la legislation d’une duree definie confinnant, relativement k un travail donnę, que le travailleur et son employeur ou le travailleur autonome demeurent soumis k cette legislation. Le travailleur, son employeur, le travailleur autonome et Porganisme de liaison ou Pinstitution compćtente de Pautre Partie sont autorisćs a recevoir la copie de ce certificat.

2.    L’employeur depose la demande de consentement a la prolongation de la periode maximale de detachement visć a Particie 7 de PEntente, aupres de Porganisme de liaison de la Partie a la legislation de laquelle Pemploye est soumis, avant la fin de la periode de detachement en cours.

TITRE III

DISPOSITIONS RELATIVES AUX PRESTATIONS

Article 5

Examen de la demande

1. Lorsąue Porganisme de liaison ou Pinstitution competente d’une Partie reęoit une demande pour une prestation prevue par la legislation de Pautre Partie, Porganisme de liaison ou Pinstitution compćtente de la premiere Partie transmet sans dćlai cette demande a 1’institution competente de la seconde Partie en indiąuant la datę de son depot.

2.    L’organisme de liaison ou l’institution competente de la premiere Partie transmet avec la demande les documents disponibles, necessaires a 1’institution competente de la seconde Partie pour ćtablir les droits du demandeur a la prestadon.

3.    Les renseignements personnels inscrits sur un formulaire de demande peuvent etre certifićs par 1'organisme de liaison ou 1’institution competente qui transmet la demande, ce qui les dispense de faire parvenir les pieces justificatives. La naturę des renseignements vises au present paragraphe sera convenue par les organismes de liaison ou les institutions competentes des Parties.

4.    En plus de la demande et des documents vises aux paragraphes 1 et 2, l’organisme de liaison ou 1’institution compćtente de la premiere Partie transmet a 1’institution competente de la seconde Partie le formulaire de liaison sur leąuel figurent notamment les pćriodes d’assurance effectućes en vertu de la Ićgislation de la premiere Partie.

5.    L’institution compćtente de la seconde Partie ćtablit les droits du demandeur a la prestation et informe 1’institution competente de la premićre Partie de sa decision.

6.    Les copies de documents certifiees conformes a l’original par 1’organisme de liaison ou par 1’institution compćtente d’une Partie sont acceptćes en tant que copies certifiees conformes a 1’original par l’organisme de liaison ou par 1’institution compćtente de l’autre Partie.

Article 6

TRAVABL DE MEME TYPE

Pour 1’application du paragraphe 2 de 1’article 16 de l’Entente, a la demande de 1’institution competente d’une Partie, l’institution compćtente de 1’autre Partie confirme la periode d’exercice d’un travail de meme type que celui ayant contribue a la maladie professionnelle.

Article 7

Aggravation d’une maladie professionnelle

1. Afin d’etablir le droit a la prestation au titre de l’aggravation d’une maladie professionnelle, la personne visće au paragraphe 2 de 1'article 17 de 1'Entente adresse une demande a 1'institution competente de la Partie a la legislation a laquelle elle etait soumise pendant l'exercice du travail susceptible d'aggraver ladite maladie.

2. L'institution competente qui reęoit la demande visee au paragraphe 1 peut obtenir de 1'institution competente de 1'autre Partie les renseignements necessaires relatifs a la prestation versee par celle-ci.

TITREIV

DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES ET DIVERSES

Article 8

Evaluations medicales

1.    Pour 1'application du paragraphe 2 de 1'aiticle 21 de l'Entente, 1’institution competente qui a pris les mesures necessaires pour que des evaluations medicales soient effectuees etablit, a la fin de chaque annee civile, une demande de remboursement des frais afferents aux evaluations medicales effectuees au cours de cette annee civile, en indiquant le montant du et la transmet a 1’organisme de liaison ou a 1’institution competente de 1'autre Partie.

2.    Le montant du doit etre rembourse dans un delai de six mois suivant la datę de reception de la demande visee au paragraphe 1.

Article 9

Echange de donnees statistiques

Les organismes de liaison ou les institutions competentes des Parties echangent annuellement les donnees statistiques relatives aux paiements effectućs sur le territoire de 1’autre Partie. Ces donnees statistiques comprennent le nombre de beneficiaires et le montant total des prestations versees, ventilees selon leur naturę.

Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 288, 289, 290, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 468, 470, 471, 472, 473, 475, 476, 477, 478, 479, 481, 482, 483, 484, 485, 488, 489, 490, 491, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 502, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 527, 528, 530, 532, 533, 534, 535, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 545, 546, 549, 551, 552, 553, 554, 555, 558, 559, 560, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 577, 578, 579, 580, 581, 583, 584, 585, 586, 587, 590, 591, 593, 594, 595, 596, 597, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 608, 609, 610, 611, 613, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 630, 631, 632, 633, 634, 637, 638, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 663, 666, 667, 668, 671, 672, 673, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 685, 688, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 719, 720, 721, 723, 724, 725, 726, 729, 730, 731, 732, 734, 736, 737, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 753, 754, 755, 756, 757, 759, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 804, 806, 807, 809, 810, 811, 815, 816, 818, 819, 820, 822, 823, 824, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 1025, 1026, 1027, 1029, 1030, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041, 1042, 1043, 1044, 1045, 1047, 1049, 1050, 1054, 1055, 1056, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069, 1071, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1080, 1081, 1082, 1083, 1085, 1087, 1089, 1090, 1091, 1092, 1093, 1094, 1096, 1097, 1100, 1101, 1102, 1103, 1104, 1105, 1107, 1108, 1109, 1111, 1112, 1113, 1114, 1115, 1116, 1118, 1119, 1120, 1121, 1122, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1137, 1138, 1139, 1140, 1142, 1143, 1146, 1147, 1148, 1149, 1151, 1152, 1153, 1154, 1155, 1156, 1158, 1159, 1160, 1161, 1162, 1163, 1164, 1165, 1166, 1167, 1168, 1169, 1170, 1172, 1173, 1174, 1175, 1177, 1178, 1179, 1180, 1181, 1182, 1183, 1184, 1185, 1186, 1187, 1188, 1190, 1191, 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1215, 1218, 1219, 1221, 1223, 1226, 1232, 1233, 1234, 1235, 1237, 1240, 1242, 1243, 1244, 1245, 1246, 1247, 1249, 1250, 1251, 1252, 1253, 1255, 1257, 1258, 1259, 1260, 1261, 1262, 1263, 1264, 1265, 1266, 1267, 1268, 1269, 1270, 1271, 1272, 1273, 1274, 1275, 1276, 1278, 1279, 1281, 1283, 1285, 1286, 1287, 1288, 1289, 1291, 1292, 1293, 1294, 1295, 1297, 1300, 1301, 1302, 1303, 1305, 1307, 1308, 1309, 1310, 1311, 1312, 1313, 1314, 1316, 1319, 1320, 1323, 1324, 1325, 1328, 1329, 1330, 1331, 1332, 1333, 1334, 1335, 1336, 1337, 1338, 1339, 1340, 1341, 1342, 1343, 1344, 1345, 1347, 1348, 1349, 1350, 1351, 1352, 1353, 1356, 1357, 1359, 1361, 1364, 1366, 1367, 1368, 1369, 1370, 1372, 1373, 1374, 1375, 1376, 1378, 1379, 1380, 1381, 1382, 1383, 1384, 1385, 1386, 1387, 1390, 1391, 1392, 1393, 1395, 1398, 1399, 1400, 1401, 1402, 1405, 1412, 1413, 1417, 1419, 1422, 1425, 1426, 1427, 1428, 1431, 1432, 1433, 1434, 1435, 1438, 1439, 1440, 1441, 1442, 1443, 1445, 1446, 1448, 1449, 1451, 1452, 1453, 1454, 1455, 1456, 1457, 1458, 1459, 1460, 1462, 1464, 1465, 1466, 1467, 1468, 1469, 1471, 1472, 1473, 1474, 1475, 1476, 1479, 1480, 1481, 1482, 1483, 1487, 1489, 1490, 1491, 1492, 1493, 1494, 1495, 1496, 1497, 1499, 1500, 1501, 1503, 1505, 1507, 1508, 1509, 1510, 1511, 1513, 1515, 1516

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2024
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt