|
|
Dziennik Ustaw 2013 poz. 158 - Program Wykonawczy do Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacyjnej Republiki Brazylii o współpracy kulturalnej na lata 2013–2015, podpisany w...
DZIENNIK USTAWRZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJWarszawa, dnia 31 stycznia 2013 r. Poz. 158
PROGRAM WYKONAWCZY do Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacyjnej Republiki Brazylii
o współpracy kulturalnej na lata 2013-2015,
podpisany w Brasilii dnia 26 listopada 2012 r.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz
Rząd Federacyjnej Republiki Brazylii zwane dalej Stronami,
pragnąc rozwijać i zacieśniać współpracę w dziedzinie kultury i edukacji; przekonane, że tego rodzaju współpraca umocni więzy przyjaźni łączące oba
kraje;
działając zgodnie z postanowieniami Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacyjnej Republiki Brazylii o współpracy kulturalnej, podpisanej w Brasilii dnia 29 lipca 1991 r.,
uzgodniły następujący Program wykonawczy na lata 2013 - 2015
Artykuł 1
Postanowienia ogólne
1. Strony będą wymieniały informacje i doświadczenia z dziedziny kultury i sztuki, uwzględniając różnorodność kulturową obu krajów.
2. Strony podejmą działania na rzecz promowania właściwych im form wyrazu kulturowego w dziedzinie sztuk wizualnych, muzyki, literatury, kinematografii, muzealnictwa, kultury ludowej, archiwistyki, telewizji oraz w dziadzinie współpracy oświatowej i nauczania języków.
3. W zakresie swych kompetencji oraz możliwości finansowych, Strony będą również wymieniały doświadczenia dotyczące promowania i ochrony swojego dziedzictwa kulturowego, zarówno materialnego jak i niematerialnego.
Artykuł 2 Sztuki wizualne
1. Strony będą wspierały współpracę i kontakty specjalistów w dziedzinie sztuk wizualnych, galerii i muzeów, jak również innych instytucji i organizacji zajmujących się promowaniem artystów i inicjatyw artystycznych z obu krajów.
2. Strony będą podejmowały starania na rzecz organizowania na terytorium drugiej Strony indywidualnych lub zbiorowych wystaw sztuki wizualnej. Strony będą popierały organizację wystawy współczesnej sztuki brazylijskiej w Narodowej Galerii Sztuki “ZACHĘTA” w Warszawie.
Artykuł 3 Muzyka
1. Strony będą popierały organizację kursów mistrzowskich oraz warsztatów muzyki klasycznej i współczesnej.
2. Strony będą popierały prezentację utworów kompozytorów obu krajów. Strona polska zachęca Stronę brazylijską do zorganizowania w roku 2013 uroczystości Roku Witolda Lutosławskiego.
Artykuł 4 Literatura
1. W celu zwiększenia wymiany literackiej pomiędzy obu krajami, Strony będą popierały współpracę instytucji zaangażowanych w promocję czytelnictwa i literatury.
2. Strony będą wspierały tłumaczenia i publikacje dzieł polskich autorów
w Brazylii i brazylijskich autorów w Polsce. W ramach tych działań Strona brazylijska będzie zachęcała, za pośrednictwem Programu Wspierania Tłumaczeń i Wydawania Dzieł Brazylijskich Autorów za Granicą realizowanego przez Fundację Biblioteki Narodowej i Departament Kultury Ministerstwa Stosunków Zagranicznych, do szerszej obecności brazylijskich książek w Rzeczypospolitej Polskiej. Strona polska, za pośrednictwem Programu Translatorskiego ©POLAND zarządzanego przez Instytut Książki, będzie wspierała przekłady dzieł literatury polskiej na język portugalski, w celu publikowania ich w Federacyjnej Republice Brazylii. ’
Artykuł 5 Kinematografia
Strony, w miarę możliwości, będą wspierały udział swoich twórców filmowych i filmów w międzynarodowych festiwalach filmowych organizowanych na terytorium państwa drugiej Strony, zgodnie z regulaminami tych festiwali.
Artykuł 6
Dziedzictwo kulturowe i muzealnictwo
1. Strony będą popierały współpracę w zakresie dziedzictwa kulturowego i muzealnictwa, ułatwiając wymianę informacji i doświadczeń dotyczących konserwacji i ochrony zabytków, renowacji miejsc historycznych i ochrony układów urbanistycznych, a także zarządzania muzeami.
2. Strony będą współpracowały w celu zapobiegania nielegalnemu przywozowi, wywozowi i przenoszeniu własności dóbr kultury stanowiących ich dziedzictwo kulturowe, zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w każdym z państw oraz konwencjami międzynarodowymi, których oba państwa są stronami.
3. Strony będą sprzyjały wymianie specjalistów w celu dzielenia się doświadczeniami w zakresie identyfikacji, ochrony i zarządzania ich dziedzictwem kulturowym.
Artykuł 7 Kultura ludowa
Strony będą wspierały współpracę instytucji i organizacji zajmujących się kulturą ludową oraz wymianę artystów i zespołów ludowych poprzez promowanie ich udziału w międzynarodowych imprezach i festiwalach sztuki ludowej organizowanych w obu krajach.
Artykuł 8
Współpraca w ramach UNESCO
Strony będą wspierały współpracę w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury (UNESCO).
Artykuł 9 Archiwa
Strony będą popierać współpracę w dziedzinie archiwistyki, w szczególności w zakresie wymiany doświadczeń, informacji na temat źródeł do historii obu krajów oraz kopii dokumentów archiwalnych, zgodnie z przepisami obowiązuiącymi w każdym kraju.
Artykuł 10 Lektorat
Strony podejmą starania na rzecz utworzenia na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie lektoratu języka portugalskiego w celu nauczania brazylijskiej odmiany tego języka oraz upowszechniania wiedzy na temat brazylijskiej kultury.
Artykuł 11
Nauczanie języka polskiego w Brazylii
Strony będą popierać nauczanie języka i kultury polskiej w szkołach brazylijskich, poprzez:
- kierowanie nauczycieli z Polski,
- organizowanie doskonalenia zawodowego dla nauczycieli uczących języka polskiego,
- zaopatrywanie w podręczniki i materiały dydaktyczne służące nauczaniu języka polskiego.
Artykuł 12 Media
Strony będą popierać bezpośrednie kontakty między nadawcami publicznymi obu krajów.
Artykuł 13
Postanowienia finansowe i organizacyjne
1. Wszystkie środki niezbędne do realizacji niniejszego Programu wykonawczego będą uzgadniane w odniesieniu do konkretnych przypadków, w zależności od możliwości każdej Strony i z uwzględnieniem innych rodzajów pomocy uzyskanych od podmiotów trzecich.
2. Zasady finansowania działań realizowanych zgodnie z niniejszym Programem będą uzgadniane w odniesieniu do konkretnych przypadków w drodze kontaktów roboczych między zainteresowanymi instytucjami.
Artykuł 14
Postanowienia końcowe
1. Program nie wyklucza możliwości podejmowania inicjatyw współpracy kulturalnej, które nie zostały w nim przewidziane. Inicjatywy tego rodzaju muszą być uzgadniane indywidualnie w drodze dyplomatycznej.
2. Program może być zmieniony za porozumieniem Stron, w drodze dyplomatycznej.
3. Program wchodzi w życie w dniu podpisania i pozostaje w mocy do dnia 31 grudnia 2015 r.
4. Jeżeli Strony nie postanowią inaczej, wygaśnięcie Programu nie wpłynie na dokończenie jakichkolwiek przedsięwzięć rozpoczętych na jego podstawie.
Podpisano w Brasilii, dnia listopada 2012 r., w dwóch oryginalnych
egzemplarzach w językach polskim, portugalskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie rozbieżności interpretacyjnych tekst w język angielskim będzie rozstrzygający.
Z UPOWAŻNIENIA RZĄDU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Z UPOWAŻNIENIA RZĄDU FEDERACYJNEJ REPUBLIKI BRAZYLII
PROGRAMA EXECUTIVO
AO ACORDO ENTRE O GOVERNO DA REPUBLICA DA POLÓNIA E O GOVERNO DA REPUBLICA FEDERATIVA DO BRASIL A SOBRE COOPERAęAO CULTURAL PARA OS ANOS 2013-2015
O Govemo da Republica da Polonia e
O Govemo da Republica Federativa do Brasil doravante denominados "Partes",
Desejando desenvolver e intensificar suas relaęoes nos campos da cultura e da educaęao;
Convencidos de que essa cooperaęao vai fortalecer os laęos de amizade entre os dois paises;
Em conformidade com as disposięoes do Acordo entre o Govemo da Republica da Polonia e o Govemo da Republica Federativa do Brasil sobre Cooperaęao Cultural, assinado em Brasilia em 29 de julho de 1991,
Acordam com o seguinte Programa Executivo para os anos 2013-2015:
Artigo 1
Disposięoes gerais
1. As Partes trocarao informaęoes e experiencias no campo da cultura e das artes, levando em considetaęao a diversidade cultural entre si.
2 .As Partes desenvolverao aęoes para promover suas respectivas express5es e manifestaęoes culturais nos campos das artes visuais, da musica, da literatura, do cinema, dos museus, da cultura popular, dos arquivos e da televisao, bem como no campo da cooperaęao educacional e ensino de linguas.
3. As Partes trocarao, ademais, experiencias para a promoęao e a proteęao de seus patrimónios culturais, tangiveis e intangiveis, dentro de seus limites de competencia e possibilidades financeiras.
Artigo 2 Arles visuais
1. As Partes apoiargo a cooperaęSo na area das artes visuais por meio do intercambio de exibię5es de arte e do contato entre especialistas, galerias e museus, assim como entre outras instituięoes e organizaęoes dedicadas a promoęao de artistas e a iniciativas artisticas em cada um dos dois paises.
2. As Partes envidarao esforęos em favor da organizaęao, no território da outra Parte, de exposię5es, individuais ou coletivas, de arte visual. As Partes apoiarao a organizaęao de exposięao de arte contemporanea brasileira na Galeria Nacional de Arte “ZACHĘTA”, em Varsóvia, Polonia.
Artigo 3 Musica
1. As Partes apoiarao a organizaęao de cursos e oficinas musicais de musica classica e contemporanea no território da outra Parte.
2. As Partes apoiarao a apresentaęao de trabalhos criados por compositores dos dois paises. A Parte polonesa encoraja a Parte brasileira a celebrar o Ano Witold Lutosławski em 2013.
Artigo 4 Literatura
1. As Partes apoiarao a cooperaęao entre instituięoes envolvidas na promoęao da leitura e da literatura, com vistas a intensificar o intercambio literario entre os dois paises.
2. As Partes fomentarao intercambio literario por meio da promoęao da traduęao e da publicaęao de autores brasileiros na Polonia e de autores poloneses no Brasil. Nesse sentido, a Parte brasileira encorajara, por meio do Programa de Apoio a Traduęao de Publicaęao de Autores Brasileiros no Exterior, da Fundaęao Biblioteca Nacional, maior presenęa de livros brasileiros na Polonia. A Parte polonesa, por meio do Programa de Traduęao POLAND, administrado pelo Instituto do Livro, apoiara as traduęoes de literatura polonesa para a lingua portuguesa com vistas a publicaęao no Brasil.
Artigo 5 Cinema
As Partes, de acordo com suas capacidades, apoiarao a participaęao de filmes e realizadores em festivais intemacionais de cinema realizados no território do outra Parte, de acordo com os termos e condięoes desses festivais.
Artigo 6
Património cultural e museus
1. As Partes encorajarao a cooperaęao na area do patrimonio cultural e dos museus, facilitando o intercambio de informaęSes e experiencias sobre conservaęao e preservaęao de monumentos culturais, reabilitaęao de sitios históricos e de areas urbanas protegidas, assim como gerencia de museus.
2. As Partes concordam em cooperar com o intuito de prevenir a importaęao, exportaęao e transferencia ilicita de bens culturais, conforme a legislaęao nacional em vigor em ambos os paises e as convenę5es intemacionais das quais sao partes.
3. As Partes encorajarao o intercambio de especialistas para compartilhar experiencias sobre identificaęao, proteęao e gerenciamento de seus patrimónios culturais nacionais.
Artigo 7
Cultura popular
As Partes apoiarao a cooperaęao entre instituięoes e organizaędes ligadas a cultura popular, assim como o intercambio de artistas populares e grupos folclóricos, por meio de sua participaęao em eventos e festivais intemacionais de cultura popular organizados nos dois paises.
Artigo 8
Cooperaęao no ambito da UNESCO
As Partes apoiarao a cooperaęao no ambito da Organizaęao das Naęoes Unidas para Educaęao, Ciencia e Cultura (UNESCO).
Artigo 9 Arquivos
As Partes promoverao a cooperaęao na area de arquivos, prestando especial atenęSo ao intercambio de experiencias e informaęoes sobre fontes históricas sobre ambas as Partes, e de cópias de documentos de arquivos, nos termos das normas legais aplicaveis em cada pais.
Artigo 10 Leitorado
As Partes envidarao esforęos para a criaęao de Leitorado para ensino da lingua portuguesa em sua vertente brasileira e para a divulgaęao da cultura do Brasil, a ser instalado na Universidade Jaguelónica, em Cracóvia.
Artigo 11
Ensino da lingua polonesa no Brasil
As Partes encorajarao o ensino de lingua e cultura polonesa em escolas brasileiras, por meio de:
- direcionamento de professores da Polonia,
- organizaęao de treinamento profissional para professores de lingua polonesa,
- fomecimento de manuais e materiał didatico com objetivo de ensinar a lingua polonesa.
Artigo 12 Midia
As Partes apoiarao contatos bilaterais diretos entre difusores publicos de ambos os paises.
Artigo 13
Disposięoes financeiras e organizacionais
1. Todos os recursos necessarios para a reałizaęao deste Programa Executivo serao acordados caso a caso, de acordo com a disponibilidade de cada urna das Partes, sem excluir outros tipos de ajuda obtida de terceiras partes.
2. As condięoes financeiras para a reałizaęao das atividades do presente Programa serao acordadas, caso a caso, por contatos de trabalho entre as instituięoes interessadas.
Artigo 14 Disposiędes finais
ł. Este Programa nao exclui outros tipos de iniciativas de cooperaęao cultural nao estabelecidas pelo presente Programa, desde que sejam acordadas caso a caso, por via diplomatica.
2. Este Programa pode ser emendado por consentimento mutuo entre as Partes, por via diplomatica.
3. O presente Programa entrara em vigor na data de sua assinatura tera efeito ate 31 de dezembro de 2015.
4. A expiraęao deste Programa nao afetara a realizaęao de quaisquer projetos iniciados sob o mesmo, salvo se as Partes decidirem em contrario.
Assinado em Brasilia , emX.Q> de Novembro de 2012, em dois originais, nos idiomas polones, portugues e ingles, sendo todos os textos igualmente autenticos. Em caso de divergencia de interpretaęao, o texto em ingles prevalecera.
DA REPUBLICA DA POLONIA DA REPUBLICA FEDERATIYA DO BRASIL
EXECUTIVE PROGRAM OF THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND AND THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL ON CULTURAL COOPERATION FOR THE YEARS 2013-2015
The Govemment of the Republic of Poland
and
The Govemment of the Federative Republic of Brazil
hereinafter referred to as the “Parties”,
Desiring to develop and intensify their relationship in the fields of culture and education;
Convinced that such cooperation will strengthen the friendly bonds between both countries;
Pursuant to the provisions of the Agreement between the Govemment of the Republic of Poland and the Govemment of the Federative Republic of Brazil on Cultural Cooperation, signed in Brasilia on July 29 1991,
Have agreed on the following Executive Program for the years of2013 — 2015:
Article 1
General dispositions
1. The Parties shall exchange information and experiences in the field of Culture and Arts, taking into account the cultural diversity between them.
2. The Parties shall develop actions to promote their respective cultural expressions and manifestations in the fields of visual arts, musie, literaturę, cinema, museums, folk culture, archives, teleyision as well as in the field of educational cooperation and language teaching.
3. The Parties shall, also, exchange experiences to the promotion and protection of their cultural heritage, tangible and intangible, within the limits of their competencies and financial possibilities.
Article 2 Visual arts
1. The Parties shall support cooperation and contacts between specialists in the area of visual arts, galleries and museums, as well as other institutions and organizations dedicated to the promotion of artists and artistic initiatives in each of the two countries.
2. The Parties shall endeavour to holding indmduals or cołlective exhibitions of visual arts in the territory of the other Party. The Parties shall support organization of an exhibition of Brazilian contemporary arts by “ZACHĘTA” National Gallery of Art, in Warsaw, Poland.
Article 3 Musie
1. The Parties shall support organization of master classes and workshops on classical and contemporary musie.
2. The Parties shall support presentation of works created by composers from the two countries. The Polish Party encourage the Brazilian Party to celebrate Witold Lutosławskie Year in 2013.
Article 4 Literaturę
1. The Parties shall support the cooperation among institutions involved in the promotion of readership and literaturę in order to intensify the literary exchange between the two countries.
2. The Parties shall promote translation and publication of Polish authors in Brazil and Brazilian authors in Poland. In this sense, the Brazilian Party will encourage, through the Program for supporting the translation and Publishing of Brazilian authors abroad, from the National Library Foundation and the Cultural Department of the Ministry of Extemal Relations, greater presence of Brazilian books in Poland. The Polish Party, through the ©POLAND Translation Program, which is administrated by the Book Institute, shall support translations of Polish literaturę to Portuguese language in order to publish it in Brazil.
Article 5 Cinema
The Parties, within their capabilities, shall support participation of their filmmakers and films in intemational film festivals held on the territory of the second Party’s State, in accordance with the terms and conditions of these festivals.
Article 6
Cultural heritage and museums
1. The Parties shall encourage cooperation in the area of cultural heritage and museums, facilitating the exchange of Information and experiences on conservation and preservation of cultural monuments, rehabilitation of historical sites and protected urban areas, as well as management of museums.
2. The Parties shall cooperate with a view to preventing the illicit import, export and transfer of ownership of the cultural property constituting their cultural heritage, in accordance with national legislation in force in both countries and intemational conventions
to which they are parties.
3. The Parties shall encourage the exchange of experts to share experience in the identification, protection and management of their national cultural heritage.
Article 7 Folk culture
The Parties shall support the cooperation of institutions and organizations connected with folk culture as well as the exchange of folk artists and folk groups, through their participation in intemational folk events and festivals organized in the two countries.
Article 8
Cooperation in the framework of UNESCO
The Parties shall support cooperation in the framework of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Article 9 Archives
The Parties shall promote cooperation in the field of archives, paying special attention to the exchange of experiences and information on historical sources conceming both countries, and of copies of archive documents, pursuant to the legał regulations applicable in each country.
Article 10 Lectureship
The Parties shall endeavour to create a lectureship for teaching Portuguese in its Brazilian version and for the dissemination of the culture of Brazil, to be installed at the Jagiellonian University, in Kraków.
Article 11
Teaching of Polish Ianguage in Brazil
The Parties shall encourage teaching of Polish Ianguage and culture in Brazilian schools, by:
- directing teachers from Poland,
- arranging professional training for teachers of Polish Ianguage,
- providing handbooks and didactic aids aiming at teaching Polish Ianguage.
Article 12 Media
The Parties shall support direct bilateral contacts between public broadcasters of both countries.
Article 13
Financial and organizational proyisions
1. AU resources necessary to the implementation of this Executive Program shall be agreed on a case-by-case basis, according to each Party’s availability, not excluding other types of aid obtained from third parties.
2. The financial conditions to implement the activities of the present Program shall be agreed upon, on a case-by-case basis, through working contacts between the interested institutions.
Article 14 Finał dispositions
1. This Program will not exclude other types of initiatives of cultural cooperation not established by the present Program, provided they are agreed on a case-by-case basis, through diplomatic channels.
2. This Program may be amended by mutual consent between the Parties, through diplomatic channels.
3. The present Program shall come into force on the datę of its signature and shall remain in force until December 31,2015.
4. The expiration of this Program shall not affect the completion of any undertakings initiated under it, unless the Parties decide otherwise.
Signed in Brasilia, on November of 2012, in two originals, in the Polish,
Portuguese and English languages, all texts being eąually authentic. In the case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLANO
Pozycje
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 841, 842, 843, 844, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 938, 940, 960, 965, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 991, 992, 994, 995, 996, 1000, 1002, 1003, 1005, 1006, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024, 1025, 1038, 1039, 1040, 1044, 1045, 1047, 1052, 1055, 1056, 1062, 1063, 1072, 1073, 1074, 1080, 1086, 1087, 1094, 1103, 1105, 1113, 1114, 1119, 1123, 1125, 1131, 1133, 1134, 1161, 1173, 1177, 1184, 1185, 1188, 1189, 1191, 1194, 1204, 1215, 1216, 1217, 1225, 1240, 1241, 1242, 1244, 1250, 1253, 1256, 1261, 1264, 1268, 1276, 1282, 1283, 1285, 1295, 1296, 1299, 1307, 1311, 1313, 1316, 1317, 1318, 1319, 1321, 1322, 1324, 1325, 1334, 1335, 1336, 1337, 1338, 1354, 1360, 1361, 1362, 1363, 1365, 1368, 1369, 1372, 1374, 1376, 1377, 1390, 1398, 1400, 1401, 1408, 1415, 1421, 1425, 1428, 1429, 1430, 1431, 1436, 1437, 1438, 1439, 1440, 1441, 1442, 1443, 1444, 1445, 1446, 1447, 1448, 1449, 1450, 1451, 1453, 1454, 1455, 1459, 1460, 1461, 1463, 1464, 1476, 1477, 1482, 1483, 1484, 1487, 1494, 1495, 1496, 1497, 1498, 1499, 1502, 1507, 1508, 1510, 1511, 1513, 1518, 1519, 1521, 1522, 1523, 1524, 1525, 1526, 1527, 1528, 1529, 1530, 1531, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1540, 1541, 1542, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1548, 1549, 1550, 1552, 1553, 1554, 1555, 1556, 1557, 1558, 1561, 1574, 1575, 1578, 1579, 1588, 1589, 1590, 1595, 1596, 1597, 1598, 1599, 1600, 1603, 1604, 1605, 1607, 1608, 1609, 1610, 1612, 1614, 1615, 1617, 1621, 1622, 1625, 1631, 1632, 1633, 1637, 1640, 1641, 1643, 1644, 1648, 1649, 1652, 1654, 1655, 1658, 1659, 1661, 1664, 1665, 1669, 1670, 1671, 1672, 1682, 1683, 1691, 1692, 1693, 1701, 1702, 1703, 1706, 1708, 1709, 1712, 1724, 1725, 1726, 1727, 1728, 1729, 1730, 1731, 1732, 1733, 1734, 1735, 1736, 1740, 1741, 1742
|