Dziennik Ustaw 2000 Nr 57 poz. 680 - Turcja-Polska. Umowa o wolnym handlu. Ankara.1999.10.04


UMOWA

o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Turecką,

sporządzona w Ankarze dnia 4 października 1999 r.

(Dz. U. z dnia 20 lipca 2000 r.)


W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 4 października 1999 r. została sporządzona w Ankarze Umowa o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Turecką w następującym brzmieniu:


UMOWA

o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Turecką

Preambuła

Rzeczpospolita Polska i Republika Turecka (dalej "Strony"),

potwierdzając swoje przywiązanie do zasad gospodarki rynkowej, stanowiących bazę ich stosunków gospodarczych, a w szczególności do poszanowania praw i zobowiązań wynikających z porozumień Światowej Organizacji Handlu/Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (dalej "WTO/GATT 1994");

biorąc pod uwagę swoje wspólne dążenie do aktywnego uczestnictwa w procesie międzynarodowej integracji gospodarczej;

zdecydowane w tym celu znosić stopniowo przeszkody w ich całym wzajemnym handlu, zgodnie z zasadami Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994;

przekonane, że umowa stworzy nowy klimat dla ich stosunków gospodarczych, a w szczególności dla rozwoju handlu i inwestycji, a także współpracy gospodarczej i technologicznej;

biorąc pod uwagę Umowy o Stowarzyszeniu podpisane przez każdą ze Stron ze Wspólnotami Europejskimi;

uzgodniły, co następuje:


Artykuł 1

Cele

1. Strony będą stopniowo tworzyły strefę wolnego handlu, obejmującą w zasadzie całą ich dwustronną wymianę handlową w okresie przejściowym kończącym się 1 stycznia 2002 r., stosownie do postanowień niniejszej umowy i zgodnie z WTO/GATT 1994, a zwłaszcza z artykułem XXIV GATT 1994.
2. Celami niniejszej umowy są:
a)  popieranie, poprzez rozszerzanie wzajemnej wymiany handlowej, harmonijnego rozwoju stosunków gospodarczych między Stronami i sprzyjanie w ten sposób ich gospodarczej aktywności i rozwojowi oraz wzrostowi wydajności;
b)  zapewnienie uczciwej konkurencji w handlu między Stronami;
c)  przyczynianie się, przez znoszenie barier w handlu, do harmonijnego rozwoju i rozszerzania handlu światowego;
d)  popieranie współpracy w obszarach wzajemnego zainteresowania Stron.

Rozdział I

Produkty przemysłowe

Artykuł 2

Zakres

Postanowienia niniejszego rozdziału będą stosowane do produktów przemysłowych pochodzących ze Stron. Na potrzeby niniejszej umowy pojęcie "produkty przemysłowe" oznacza produkty wymienione w działach 25 do 97 Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów, z wyjątkiem produktów wymienionych w załączniku I do niniejszej umowy (dalej "załącznik I").

Artykuł 3

Cła importowe

1. Żadne nowe cła importowe nie będą wprowadzane, a już stosowane nie będą podwyższane w handlu między Stronami od dnia wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Cła importowe będą znoszone zgodnie z postanowieniami Protokołu 1 do niniejszej umowy.

Artykuł 4

Stawki podstawowe

1. Dla każdego produktu podstawową stawką, w odniesieniu do której stosowane będą kolejne obniżki ustalone w niniejszej umowie, będzie stawka wynikająca z Klauzuli Największego Uprzywilejowania, mająca zastosowanie w dniu 1 stycznia 2000 r.
2. Jeżeli po wejściu w życie niniejszej umowy będzie stosowana jakakolwiek obniżka stawek celnych na zasadzie erga omnes, a szczególnie obniżka wynikająca z porozumienia taryfowego zawartego w ramach Światowej Organizacji Handlu, takie obniżone stawki zastąpią stawki podstawowe, o których mowa w ustępie 1, z dniem ich wprowadzenia.
3. Obniżone stawki, obliczone zgodnie z Protokołem 1, będą stosowane w zaokrągleniu do jednej dziesiątej albo - w przypadku stawek - specyficznych w zaokrągleniu do jednej setnej.
4. Strony zobowiązują się do wzajemnego informowania o swoich odnośnych stawkach celnych, zgodnie z postanowieniami ustępu 2.

Artykuł 5

Opłaty o skutkach podobnych do ceł

1. Żadne nowe opłaty o skutkach podobnych do ceł importowych nie będą wprowadzane w handlu między Stronami.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej umowy wszelkie opłaty o skutkach podobnych do ceł importowych zostaną zniesione.

Artykuł 6

Cła o charakterze fiskalnym

1. Postanowienia artykułu 3 będą odnosić się także do ceł o charakterze fiskalnym.
2. Strony mogą zastąpić cło o charakterze fiskalnym albo fiskalny element stawki celnej przez podatek wewnętrzny zgodnie z postanowieniami artykułu 15.

Artykuł 7

Cła eksportowe i opłaty o podobnych skutkach

Żadne cła eksportowe lub inne opłaty o podobnych skutkach nie będą stosowane w handlu między Stronami.

Artykuł 8

Ograniczenia ilościowe importu i inne środki o podobnych skutkach

Żadne nowe ograniczenia ilościowe importu ani też inne środki o podobnych skutkach nie będą stosowane w handlu między stronami, z wyjątkiem stosowanych przez Polskę w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku II.

Artykuł 9

Ograniczenia ilościowe eksportu i inne środki o podobnych skutkach

Żadne nowe ograniczenia ilościowe eksportu ani też inne środki o podobnych skutkach nie będą stosowane w handlu między Stronami, z wyjątkiem stosowanych przez Polskę w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III.

Rozdział II

Produkty rolne, rolne przetworzone i rybołówstwa

Artykuł 10

Zakres

1. Postanowienia niniejszego rozdziału odnosić się będą do produktów rolnych, rolnych przetworzonych i produktów rybołówstwa, pochodzących ze Stron niniejszej umowy.
2. Na potrzeby niniejszej umowy pojęcie "produkty rolne" oznacza produkty wymienione w działach 1-24 Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów oraz produkty wymienione w załączniku I.

Artykuł 11

Wymiana koncesji

1. Strony udzielają sobie wzajemnie koncesji, wyszczególnionych w załącznikach do Protokołu 2 do niniejszej umowy, zgodnie z postanowieniami niniejszego rozdziału i tego protokołu.
2. Strony będą okresowo analizować, na forum Wspólnego Komitetu, możliwości wzajemnego udzielania sobie dalszych koncesji w handlu produktami rolnymi.
3. Handel produktami rolnymi nie wymienionymi w Protokole 2 będzie się odbywał zgodnie z postanowieniami WTO/GATT 1994 oraz stosownie do odpowiednich zobowiązań podjętych przez każdą ze Stron w ramach Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa.

Artykuł 12

Specyficzne środki ochronne

Niezależnie od innych postanowień niniejszej umowy, a szczególnie artykułu 26, i mając wzgląd na szczególną wrażliwość produktów rolnych, jeżeli import tych produktów pochodzących z jednej Strony, będących przedmiotem koncesji udzielonych na podstawie niniejszej umowy, spowoduje poważne zakłócenia na rynku drugiej Strony, zainteresowana Strona rozpocznie niezwłocznie konsultacje w celu znalezienia właściwego rozwiązania. Do czasu znalezienia takiego rozwiązania zainteresowana Strona może zastosować odpowiednie środki, powiadamiając natychmiast drugą Stronę o zastosowanych środkach.

Artykuł 13

Środki ochrony sanitarnej i fitosanitarnej

Strony będą stosowały swoje środki ochrony sanitarnej i fitosanitarnej zgodnie z postanowieniami GATT 1994 i innymi odpowiednimi porozumieniami WTO. Strony nie będą stosowały swoich przepisów odnośnie do zdrowia ludzi, zwierząt i roślin i w dziedzinie weterynarii w sposób arbitralny, nieuzasadniony lub dyskryminujący, a także stanowiący ukryte ograniczenie w handlu między nimi.

Rozdział III

Przepisy ogólne

Artykuł 14

Reguły pochodzenia oraz współpraca administracji celnych

1. Protokół 3 do niniejszej umowy ustala reguły pochodzenia oraz związane z nimi metody współpracy administracyjnej.
2. Strony podejmą odpowiednie środki, włącznie z regularnymi przeglądami przez Wspólny Komitet oraz uzgodnieniami odnośnie do współpracy administracyjnej, w celu zapewnienia skutecznego i harmonijnego stosowania postanowień Protokołu 3 i stosownych artykułów niniejszej umowy oraz zmniejszenia, tak dalece, jak będzie to możliwe, wymagań formalnych stosowanych w handlu, a także dla znalezienia wzajemnie korzystnych rozwiązań wszelkich trudności wynikających ze stosowania tych postanowień.

Artykuł 15

Opodatkowanie wewnętrzne

1. Strony powstrzymają się od stosowania jakichkolwiek środków lub praktyk o wewnętrznym charakterze fiskalnym, powodujących bezpośrednio lub pośrednio dyskryminację w stosunku do produktów pochodzących ze Stron.
2. Produkty eksportowane na terytorium jednej ze Stron nie mogą korzystać ze zwrotu podatków wewnętrznych w wysokości przekraczającej podatki bezpośrednie lub pośrednie na nie nakładane.

Artykuł 16

Ogólne wyjątki

Niniejsza umowa nie wyklucza stosowania zakazów bądź ograniczeń w imporcie, eksporcie lub wobec towarów w tranzycie, w przypadkach uzasadnionych względami moralności publicznej, polityki społecznej lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin, łącznie ze środkami koniecznymi do ochrony środowiska naturalnego, ochrony dóbr kultury, ochrony własności intelektualnej bądź przepisami dotyczącymi złota lub srebra lub zachowania nieodnawiających się zasobów naturalnych, jeśli takie środki będą wprowadzone w powiązaniu z restrykcjami wobec rodzimej produkcji i spożycia. Takie zakazy lub ograniczenia nie będą jednak stanowiły narzędzia arbitralnej dyskryminacji lub ukrytych ograniczeń handlu między Stronami.

Artykuł 17

Wyjątki dotyczące bezpieczeństwa

Zgodnie z artykułem XXI GATT 1994 żadne z postanowień niniejszej umowy nie będzie stanowiło przeszkody dla Strony w podejmowaniu jakichkolwiek odpowiednich środków, które uzna za konieczne:
a)  w celu zapobiegania ujawnieniu informacji naruszających jej podstawowe interesy bezpieczeństwa;
b)  dla ochrony własnych podstawowych interesów bezpieczeństwa bądź też dla wykonania zobowiązań międzynarodowych oraz realizacji własnej polityki wewnętrznej.

Artykuł 18

Monopole państwowe

1. Strony umożliwią stopniowe dostosowanie wszelkich monopoli państwowych o charakterze handlowym w celu zapewnienia, że po wejściu w życie niniejszej umowy zniesiona zostanie wszelka dyskryminacja między osobami fizycznymi i prawnymi Stron dotycząca warunków, zgodnie z którymi nabywane są i sprzedawane towary. Wspólny Komitet będzie informowany o środkach podejmowanych dla osiągnięcia niniejszego celu.
2. Postanowienia niniejszego artykułu będą odnosić się do wszelkich podmiotów, przez które kompetentne władze Stron, na mocy prawa lub w praktyce, bezpośrednio lub pośrednio nadzorują bądź ustalają lub też wpływają znacząco na import lub eksport między Stronami. Postanowienia te będą stosowane odpowiednio wobec monopoli przyznanych przez Państwo innym podmiotom.

Artykuł 19

Płatności

1. Płatności w walutach wymienialnych dotyczące transakcji handlowych między Stronami w ramach niniejszej umowy oraz transfery tych płatności na terytorium Strony, na którym ma swoją siedzibę wierzyciel, będą wolne od jakichkolwiek ograniczeń.
2. Strony powstrzymają się od wszelkich ograniczeń dewizowych lub administracyjnych, innych od obowiązujących w ich dotychczasowym ustawodawstwie, w zakresie udzielania, spłaty lub zaciągania kredytów krótko- i średnioterminowych przy transakcjach handlowych, podejmowanych w ramach niniejszej umowy, w których uczestniczą osoby prawne lub fizyczne mające swoją siedzibę na terytorium Strony.
3. Niezależnie od postanowień ustępu 2, wszelkie środki dotyczące bieżących płatności związanych z przepływem towarów będą stosowane zgodnie z warunkami ustalonymi w artykule VIII Artykułów Umowy Międzynarodowego Funduszu Walutowego.

Artykuł 20

Reguły konkurencji dotyczące przedsiębiorstw

1. Następujące postępowanie jest niezgodne z właściwym funkcjonowanym umowy, jeżeli może mieć negatywny wpływ na handel między Stronami:
a)  wszelkie porozumienia między przedsiębiorstwami, decyzje zrzeszeń przedsiębiorstw oraz uzgodnione praktyki między przedsiębiorstwami, których celem lub skutkiem działania jest zapobieganie, ograniczanie lub zniekształcanie konkurencji;
b)  nadużywanie przez jedno lub więcej przedsiębiorstw dominującej pozycji na terytorium Stron jako całości lub na ich znacznej części.
2. Postanowienia ustępu 1 odnoszą się do działalności wszystkich przedsiębiorstw, włącznie z przedsiębiorstwami publicznymi i przedsiębiorstwami, którym Strony przyznały specjalne lub wyłączne uprawnienia.
Przedsiębiorstwa, którym powierzono wykonywanie usług mających znaczenie ogólnogospodarcze bądź mających charakter monopoli dochodowych, będą podlegały postanowieniom ustępu 1 w takim zakresie, w jakim stosowanie tych postanowień nie będzie utrudniało, w myśl prawa lub w praktyce, wykonywania zadań publicznych na nie nałożonych.
3. W odniesieniu do produktów wymienionych w rozdziale II postanowienia wyszczególnione w ustępie 1a) nie będą dotyczyły tych umów, decyzji i praktyk, które stanowią integralną część organizacji rynku wewnętrznego.
4. Jeśli Strona uzna, że konkretne postępowanie jest niezgodne z niniejszym artykułem, i jeśli dane postępowanie powoduje lub zagraża spowodowaniem poważnego uszczerbku dla interesów tej Strony lub też strat materialnych w jej przemyśle krajowym, może ona podjąć odpowiednie środki zgodnie z warunkami i procedurą ustanowioną w artykule 30.
5. Uwzględniając swoje ustawy, przepisy i rację stanu, każda Strona zapewni uczciwe i sprawiedliwe traktowanie jednostkom, przedsiębiorstwom, agencjom rządowym i innym jednostkom drugiej Strony zaangażowanym w realizację działań w ramach niniejszej u mowy.

Artykuł 21

Pomoc państwa

1. Wszelka pomoc udzielana w jakiejkolwiek formie przez państwo będące Stroną niniejszej umowy lub dzięki środkom państwowym, zniekształcająca lub grożąca zniekształceniem konkurencji przez faworyzowanie niektórych przedsiębiorstw lub produkcji niektórych towarów, o ile może mieć negatywny wpływ na handel między Stronami, uznana zostanie za niezgodną z właściwą realizacją niniejszej umowy.
2. Postanowienia ustępu 1 nie dotyczą produktów wyszczególnionych w rozdziale II.
3. Strony zapewnią przejrzystość informacji w zakresie pomocy państwa zgodnie z postanowieniami Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych i WTO/GATT 1994 oraz każda ze Stron dostarczy, na prośbę drugiej Strony, informacji dotyczących programów pomocy oraz poszczególnych indywidualnych przypadków pomocy państwa.
4. Jeżeli strona uzna, że konkretne postępowanie:
a)  jest niezgodne z warunkami ustępu 1 lub
b)  jeżeli dane postępowanie powoduje szkodę lub zagraża spowodowaniem poważnego uszczerbku dla interesów tej Strony lub spowodowaniem strat materialnych jej krajowym producentom,
może ona zastosować odpowiednie środki zgodnie z warunkami i przepisami zawartymi w artykule 30. Takie odpowiednie środki mogą być zastosowane jedynie zgodnie z procedurami i warunkami ustalonymi w Porozumieniu w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych i WTO/GATT 1994.

Artykuł 22

Zamówienia publiczne

1. Strony uważają liberalizację każdego ze swoich rynków zamówień publicznych za cel niniejszej umowy.
2. Strony stopniowo dostosują swoje przepisy dotyczące zamówień publicznych, tak aby zapewnić dostawcom drugiej Strony dostęp do procedur przetargowych na rynku każdej z nich zgodnie z postanowieniami Porozumienia w sprawie zamówień publicznych, zawartego w ramach WTO, i z zobowiązaniami Stron w nim podjętymi.
3. Wspólny Komitet będzie dokonywał przeglądu działań związanych z realizacją celów niniejszego artykułu oraz będzie mógł wydawać praktyczne zalecenia odnośnie do wdrażania w życie ustępu 2 dla zapewnienia swobodnego dostępu, przejrzystości i wzajemnego otwarcia ich rynków zamówień publicznych.
4. W trakcie przeglądu, o którym mowa w ustępie 3, Wspólny Komitet może rozważyć, zwłaszcza w świetle zachodzących zmian w stosunkach międzynarodowych dotyczących tej dziedziny, możliwość rozszerzenia zakresu otwarcia rynku, o którym mowa w ustępie 2.
5. Strony będą dążyły do przystąpienia do stosownych porozumień wynegocjowanych pod auspicjami Światowej Organizacji Handlu.

Artykuł 23

Przepisy techniczne

1. Prawa i obowiązki Stron wiążące się ze standardami lub przepisami technicznymi oraz związanymi z nimi środkami będą wynikać z Porozumienia WTO w sprawie barier technicznych w handlu.
2. Każda Strona, na wniosek drugiej Strony, dostarczy informacji na temat poszczególnych, odrębnych środków, wiążących się ze standardami, przepisami technicznymi oraz związanymi z nimi środkami.
3. Strony będą miały na celu ograniczanie barier technicznych w handlu. W tym celu Strony podejmą odpowiednie negocjacje w sprawie zawarcia umów dotyczących wzajemnego uzgodnienia ich stosowania w zgodzie z zaleceniami Porozumienia WTO w sprawie barier technicznych w handlu.

Artykuł 24

Dumping

Jeżeli Strona stwierdzi, że w handlu odbywającym się na podstawie niniejszej umowy ma miejsce dumping w rozumieniu artykułu VI GATT 1994, może ona podjąć odpowiednie kroki przeciwko takim praktykom, zgodnie z Porozumieniem WTO w sprawie stosowania artykułu VI GATT 1994.

Artykuł 25

Ochrona własności intelektualnej

1. Strony udzielą sobie i zapewnią odpowiednią, efektywną i niedyskryminacyjną ochronę praw własności intelektualnej, łącznie ze środkami dla udzielania i dochodzenia tych praw. Strony potwierdzają wolę poszanowania konwencji dotyczących ochrony własności intelektualnej, wymienionych w załączniku IV do niniejszej umowy.
2. Dla celów niniejszej umowy pojęcie "własność intelektualna" dotyczy zwłaszcza prawa autorskiego i praw pokrewnych, znaków towarowych, oznaczeń geograficznych, wzorów przemysłowych, wzorów użytkowych, wynalazków, topografii układów scalonych, nie ujawnionych informacji "know-how" oraz nowych gatunków roślin.
3. Strony będą współpracować w sprawach ochrony własności intelektualnej. Na wniosek którejkowiek ze Stron przeprowadzać będą konsultacje ekspertów w tych sprawach, w szczególności odnośnie do działań dotyczących istniejących bądź przyszłych konwencji międzynarodowych na temat harmonizacji, zarządzania i stosowania praw własności intelektualnej oraz związanych z działalnością w ramach organizacji międzynarodowych, takich jak Światowa Organizacja Handlu, Światowa Organizacja Własności Intelektualnej, jak również dotyczących stosunków Stron z innymi krajami w odniesieniu do zagadnień własności intelektualnej.

Artykuł 26

Ogólne zabezpieczenia

Jeżeli jakikolwiek produkt jest importowany w tak zwiększonej ilości i na takich warunkach, że powoduje to lub grozi spowodowaniem:
a)  poważnej szkody krajowym producentom podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych produktów na terytorium Strony importującej lub
b)  poważnych zakłóceń w jakimkolwiek sektorze gospodarki lub trudności mogących wywołać poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej regionu,
zainteresowana Strona może podjąć stosowne środki zgodne z warunkami i w zgodzie z procedurą ustanowioną w artykule 30 niniejszej umowy.

Artykuł 27

Dostosowanie strukturalne

1. Środki wyjątkowe o ograniczonym czasie obowiązywania wyłączające postanowienia artykułu 3 mogą być zastosowane przez Strony w postaci podwyższonych stawek celnych.
2. Środki te mogą dotyczyć jedynie nowo powstających przemysłów lub niektórych sektorów podlegających restrukturyzacji lub napotykających poważne trudności, a szczególnie gdy trudności te stwarzają poważne problemy społeczne.
3. Cła importowe zastosowane przez daną Stronę wobec produktów pochodzących z drugiej Strony w następstwie wprowadzenia takich środków nie mogą przekraczać 25% ad valorem i powinny utrzymać element preferencji dla produktów pochodzących z drugiej Strony. Ogólna wartość importu produktów objętych działaniem tych środków nie może przekraczać 15% ogółu importu produktów przemysłowych z drugiej Strony określonych w rozdziale I z ostatniego roku, dla którego dostępne są dane statystyczne.
4. Środki te mogą być stosowane do końca okresu przejściowego, chyba że Wspólny Komitet wyrazi zgodę na dłuższy okres.
5. Żadne takie środki nie mogą być zastosowane w odniesieniu do produktu, jeżeli upłynęły ponad trzy lata od zniesienia wszystkich ceł i ograniczeń ilościowych, opłat lub innych środków o podobnych skutkach dotyczących tego produktu.
6. Zainteresowana Strona będzie informować drugą Stronę o wszelkich wyjątkowych środkach, jakie zamierza zastosować, a na wniosek drugiej Strony, przed ich wprowadzeniem, odbędą się konsultacje we Wspólnym Komitecie dotyczące tych środków oraz sektorów, których one dotyczą. Podejmując takie środki, zainteresowana Strona przedstawi Wspólnemu Komitetowi program znoszenia ceł wprowadzonych na mocy niniejszego artykułu. Harmonogram taki powinien zakładać stopniową eliminację tych ceł w równych ratach rocznych, rozpoczynającą się nie później niż po dwóch latach od ich wprowadzenia. Wspólny Komitet może zadecydować o innym harmonogramie.

Artykuł 28

Reeksport i poważne braki

W przypadku gdy stosowanie postanowień artykułu 7 i artykułu 9 prowadzi do:
a)  reeksportu do państwa trzeciego, wobec którego eksportująca Strona utrzymuje na dany produkt ograniczenia ilościowe w eksporcie, cła eksportowe i opłaty o podobnych skutkach, lub
b)  poważnego braku lub zagrożenia nim produktu istotnego dla Strony eksportującej
i gdy powyższe sytuacje powodują lub mogą spowodować poważne trudności dla Strony eksportującej, Strona ta może zastosować odpowiednie środki na warunkach i zgodnie z procedurą przewidzianą w artykule 30. Środki te będą stosowane w sposób niedyskryminacyjny i będą zniesione, gdy ustaną przyczyny uzasadniające ich stosowanie.

Artykuł 29

Wypełnianie zobowiązań

1. Strony podejmą wszelkie niezbędne środki ogólne lub szczegółowe w celu wypełnienia zobowiązań wynikających z niniejszej umowy. Zapewnią one osiągnięcie celów umowy.
2. Jeśli Strona uważa, że druga Strona nie wywiązała się ze swoich zobowiązań wynikających z niniejszej umowy, to zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki na warunkach i zgodnie z procedurą przewidzianą w artykule 30.

Artykuł 30

Procedura stosowania środków ochronnych

1. Przed rozpoczęciem procedury stosowania środków ochronnych wymienionych w następnych ustępach niniejszego artykułu Strony będą starały się rozwiązywać wszelkie rozbieżności między nimi w drodze bezpośrednich konsultacji.
2. Jeśli Strona poddaje import towarów powodujących powstanie sytuacji, o której mowa w artykule 26, procedurze administracyjnej, której celem jest szybkie dostarczenie informacji na temat strumieni handlu, powinna ona powiadomić o tym drugą Stronę.
3. Bez naruszania postanowień ustępu 7 niniejszego artykułu, Strona rozważająca możliwość zastosowania środków ochronnych niezwłocznie zawiadomi o tym drugą Stronę, przekazując wszelkie odnośne informacje. Strony niezwłocznie przeprowadzą konsultacje w ramach Wspólnego Komitetu w celu znalezienia rozwiązania.
4. a)  W odniesieniu do artykułów 26 i 28 Wspólny Komitet rozpatrzy przypadek lub sytuację i może podjąć decyzję zmierzającą do przezwyciężenia trudności, o których został powiadomiony przez zainteresowaną Stronę. W przypadku braku takiej decyzji w ciągu 30 dni od przedłożenia sprawy Wspólnemu Komitetowi przez zainteresowaną Stronę, zainteresowana Strona może podjąć środki konieczne dla zaradzenia powstałej sytuacji.
b)  W odniesieniu do artykułu 29 zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki po zakończeniu konsultacji lub po upływie trzech miesięcy od daty pierwszego powiadomienia drugiej Strony.
c)  W odniesieniu do artykułów 20 i 21 zainteresowana Strona udzieli Wspólnemu Komitetowi wszelkiej wymaganej pomocy dla rozpatrzenia sprawy i, jeżeli to możliwe, zlikwidowania kwestionowanych praktyk. Jeśli Stronie, której to dotyczy, nie uda się położyć kresu kwestionowanym praktykom w terminie ustalonym przez Wspólny Komitet lub jeśli Wspólnemu Komitetowi nie uda się osiągnąć porozumienia w ciągu 30 dni od przedłożenia sprawy, zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki dla zaradzenia trudnościom wynikającym z kwestionowanych praktyk.
5. O podjętych środkach ochronnych powinna być niezwłocznie powiadomiona druga Strona. Środki te powinny być ograniczone w wymiarze i długości ich trwania do tego, co jest rzeczywiście niezbędne dla poprawy sytuacji, która spowodowała ich zastosowanie, oraz nie powinny przewyższać szkody spowodowanej daną praktyką bądź utrudnieniem. Pierwszeństwo powinny uzyskać środki, które najmniej zakłócą funkcjonowanie niniejszej umowy. Środki podjęte przez jedną Stronę przeciwko działaniu bądź zaniechaniu drugiej Strony mogą dotyczyć jedynie handlu z tą Stroną.
6. Zastosowane środki ochronne będą przedmiotem okresowych konsultacji w ramach Wspólnego Komitetu w celu jak najszybszego ich złagodzenia lub zniesienia, gdy warunki nie uzasadniają dalszego ich stosowania.
7. Gdy wyjątkowe okoliczności wymagające natychmiastowego działania uniemożliwiają wcześniejsze rozpatrzenie sprawy, zainteresowana Strona może w sytuacjach przewidzianych w artykułach 20, 21, 26 i 28 niezwłocznie zastosować środki tymczasowe ściśle niezbędne dla zaradzenia sytuacji. O podjętych środkach należy powiadomić niezwłocznie, zaś konsultacje między zainteresowanymi Stronami odbędą się w ramach Wspólnego Komitetu tak szybko, jak będzie to możliwe.
8. Środki ochronne będą stosowane zgodnie z porządkiem prawnym i zobowiązaniami wynikającymi z GATT 1994 i Porozumieniem ustanawiającym WTO.

Artykuł 31

Trudności w bilansie płatniczym

1. Strony będą dążyć do unikania wprowadzania środków ograniczających, w tym środków dotyczących importu ze względu na bilans płatniczy.
2. Jeżeli jedna ze Stron znajdzie się w poważnych trudnościach płatniczych lub będzie nimi bezpośrednio zagrożona, może ona zgodnie z warunkami ustalonymi w WTO/GATT 1994 i z artykułem VIII Umowy w sprawie Międzynarodowego Funduszu Walutowego zastosować środki ograniczające, w tym środki dotyczące importu, które będą ograniczone w czasie oraz nie będą wykraczać poza to, co jest konieczne dla poprawy sytuacji w bilansie płatniczym. Środki te będą stopniowo znoszone w miarę poprawy sytuacji w bilansie płatniczym i całkowicie zniesione, gdy ustaną warunki uzasadniające ich zastosowanie. Strona poinformuje niezwłocznie drugą Stronę o ich wprowadzeniu oraz, jeśli to możliwe, o harmonogramie ich znoszenia.

Artykuł 32

Klauzula ewolucyjna

1. Kiedy jedna ze Stron uzna, że w interesie gospodarek Stron korzystny byłby rozwój i pogłębienie stosunków ustanowionych przez umowę poprzez rozszerzenie ich na nowe obszary dotąd nią nie objęte, wówczas przedłoży ona swój umotywowany wniosek drugiej Stronie. Strony mogą zwrócić się do Wspólnego Komitetu o zbadanie takiego wniosku, a w uzasadnionych przypadkach o wydanie zaleceń, w szczególności odnośnie do podjęcia negocjacji.
2. Porozumienia wynikające z procedury omówionej w ustępie 1 będą ratyfikowane bądź zatwierdzane przez Strony zgodnie z ich wewnętrznym ustawodawstwem i procedurami.

Rozdział IV

Postanowienia instytucjonalne i końcowe

Artykuł 33

Wspólny Komitet

1. Strony wyrażają zgodę na powołanie Wspólnego Komitetu składającego się z przedstawicieli Stron.
2. Wspólny Komitet będzie odpowiedzialny za zarządzanie niniejszą umową i zapewni jej właściwą realizację. Będzie on badał większość problemów powstałych w wyniku funkcjonowania umowy oraz inne problemy handlowe lub gospodarcze, będące przedmiotem zainteresowania obydwu Stron. Wspólny Komitet będzie dokonywał przeglądu możliwości dalszego usuwania przeszkód w handlu między Stronami.
3. W celu właściwej realizacji niniejszej umowy Strony będą wymieniać informacje i na wniosek którejkolwiek ze Stron będą przeprowadzać konsultacje w ramach Wspólnego Komitetu.
4. Wspólny Komitet może podejmować decyzje w przypadkach przewidzianych w niniejszej umowie. Decyzje te będą realizowane przez Strony zgodnie z ich wewnętrznym prawodawstwem. Wspólny Komitet może także wydawać zalecenia w innych sprawach handlowych i gospodarczych, dotyczących wzajemnego interesu Stron.

Artykuł 34

Procedury Wspólnego Komitetu

1. W celu właściwego wykonywania postanowień niniejszej umowy Wspólny Komitet będzie zbierał się, gdy będzie to konieczne, jednak nie rzadziej niż raz w roku. Każda Strona może zażądać odbycia takiego spotkania.
2. Wspólny Komitet będzie działał na zasadzie jednomyślności.
3. Jeżeli przedstawiciel Strony we Wspólnym Komitecie zaakceptował decyzję z zastrzeżeniem spełnienia wewnętrznych wymogów prawnych, decyzja ta wejdzie w życie w dniu otrzymania pisemnego powiadomienia o spełnieniu tych wymogów, o ile żadna późniejsza data nie została w niej ustalona.
4. Dla spełnienia celów niniejszej umowy Wspólny Komitet przyjmie swoje zasady proceduralne, które będą, inter alia, zawierały postanowienia dotyczące zwoływania spotkań, jak również pełnienia funkcji Przewodniczącego i jego/jej kadencji.
5. Wspólny Komitet może zadecydować o utworzeniu takich podkomisji i grup roboczych, jakie uzna za konieczne w celu wspomagania go w wykonywaniu obowiązków.

Artykuł 35

Usługi i inwestycje

1. Strony niniejszej umowy doceniają rosnące znaczenie pewnych dziedzin, takich jak usługi i inwestycje. W swoich wysiłkach zmierzających do stopniowego rozwoju i poszerzenia współpracy, szczególnie w kontekście europejskiej integracji, będą one ze sobą współpracowały w celu osiągnięcia stopniowej liberalizacji i wzajemnego otwarcia swoich rynków dla inwestycji i handlu usługami, mając na względzie stosowne postanowienia Układu ogólnego w sprawie handlu usługami.
2. Strony będą omawiać w ramach Wspólnego Komitetu możliwości poszerzenia swoich stosunków handlowych o bezpośrednie inwestycje zagraniczne i handel usługami.

Artykuł 36

Unie celne, strefy wolnego handlu i handel przygraniczny

Niniejsza umowa nie wyklucza utrzymywania bądź tworzenia unii celnych, stref wolnego handlu oraz porozumień odnośnie do handlu przygranicznego w takim zakresie, w jakim są zgodne z postanowieniami artykułu XXIV GATT 1994 i z Uzgodnieniem o interpretacji artykułu XXIV GATT 1994.

Artykuł 37

Załączniki i protokoły

Załączniki i protokoły do niniejszej umowy stanowią jej integralną część.

Artykuł 38

Zasięg terytorialny

Niniejsza umowa będzie miała zastosowanie na terytoriach Stron.

Artykuł 39

Zmiany

Zmiany do niniejszej umowy, łącznie z załącznikami i protokołami, wejdą w życie w dniu otrzymania ostatniej noty dyplomatycznej, potwierdzającej, że wewnętrzne procedury prawne każdej ze Stron związane z wejściem w życie tych zmian zostały zakończone.

Artykuł 40

Wejście w życie

Niniejsza umowa wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu powiadomienia się Stron, że ich wewnętrzne procedury prawne związane z wejściem w życie niniejszej umowy zostały zakończone i postanowienia ustępu 9 Protokołu uzgodnień do niniejszej umowy zostały spełnione.

Artykuł 41

Moc obowiązująca i wypowiedzenie

1. Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony.
2. Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w drodze pisemnej notyfikacji drugiej Stronie. W takim przypadku umowa przestanie obowiązywać pierwszego dnia siódmego miesiąca następującego po dniu otrzymania notyfikacji przez drugą Stronę.
Na dowód czego niżej podpisani pełnomocnicy, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejsząu mowę.
Umowę niniejszą sporządzono w Ankarze dnia 4 października 1999 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, tureckim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności interpretacyjnych tekst angielski uważany będzie za rozstrzygający.

Protokół uzgodnień

1. Strony deklarują gotowość zbadania na forum Wspólnego Komitetu możliwości udzielania sobie wzajemnie jakichkolwiek koncesji, których udzielają one lub będą udzielać krajom trzecim, z którymi zawarły Umowę o wolnym handlu.
2. Odnośnie do ustępu 2 artykułu 4 Strony uzgadniają, iż kiedy obniżka stawek celnych zostanie przeprowadzona przez zawieszenie tych stawek na określony czas, to tak obniżone stawki zastąpią stawki podstawowe jedynie na czas zawieszenia, a również, że w każdym przypadku, gdy jest dokonywane częściowe zawieszenie stawek, margines preferencji między Stronami zostanie zachowany.
3. Strony są zgodne, że postanowienia artykułu 9 nie mają zastosowania, gdy środki przewidziane w tym artykule mogłyby być nieodzowne dla wypełnienia zobowiązań międzynarodowych.
4. Opracowując kryteria i zasady zawarte w ustępie 3 artykułu 21, Strony:
a)  będą starały się zapewnić ich największą możliwą zgodność z odnośnymi kryteriami i zasadami zawartymi w Umowach ustanawiających stowarzyszenie między Polską a Unią Europejską i Unii Celnej między Turcją a Unią Europejską;
b)  określą warunki i/lub sytuacje, w których mogą być stosowane czasowe odstępstwa od postanowień ustępu 1;
c)  dokonają przeglądu warunków, na jakich mogłyby być podejmowane działania przeciw środkom pomocy państwa.
5. Odnośnie do ustępu 4 artykułu 21 Wspólny Komitet w ciągu roku od dnia wejścia w życie niniejszej umowy zatwierdzi niezbędne zasady stosowania środków zapewniających przejrzystość informacji.
6. Strony uważają, że procedura arbitrażu może być stosowana przy sporach, które nie mogą być rozwiązane drogą konsultacji między zainteresowanymi Stronami bądź na forum Wspólnego Komitetu. Taka ewentualność może być przedmiotem dalszej analizy Wspólnego Komitetu.
7. Strona polska zobowiązuje się informować Turcję na temat zmian odnośnie do ograniczeń w eksporcie i imporcie wymienionych w załącznikach II i III.
8. Strona turecka zobowiązuje się informować Polskę na temat postępu dotyczącego systemu pozwoleń, będącego w zastosowaniu odnośnie do używanych samochodów i maszyn.
9. Biorąc pod uwagę znaczenie, jakie Strony przywiązują do współpracy między administracjami celnymi, a w szczególności w celu zapewnienia możliwości weryfikacji dokumentów celnych, niniejszym Strony uzgodniły, że Umowa o wolnym handlu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Turecką i Umowa o współpracy administracji celnych wejdą w życie jednocześnie.
10. W przypadku gdy Republika Turecka nie będzie wydawać licencji importowych na bydło żywe w ramach 5.550 ton kontyngentu o kodach taryfowych 0102 10, 0102 90 29 i 0102 90 49 wyszczególnionych w załączniku B do Protokołu 2 Umowy o wolnym handlu, wówczas po wejściu w życie wyżej wymienionej umowy Republika Turecka zapewni Rzeczypospolitej Polskiej tymczasowe skompensowanie tych koncesji w innych produktach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania Stron. Gdyby Strony nie doszły w tej sprawie do porozumienia, strona polska będzie miała prawo do wycofania swoich koncesji o wartości ekwiwalentnej do koncesji będących przedmiotem zawieszenia.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK I

WYKAZ PRODUKTÓW WYMIENIONYCH W ARTYKULE 10
 
PozycjaOpis produktu
2905 43
2905 44
Mannit
D-sorbit (sorbitol)
3302 10 29Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (łącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, stosowane jako surowce w przemyśle napojów; preparaty zawierające wszystkie czynniki zapachowe charakterystyczne dla napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nie przekraczającym 0,5%; zawierające co najmniej 1,5% tłuszczu z mleka, 5% sacharozy lub izoglukozy, 5% glukozy lub skrobi
3501 10
Kazeina, kazeiniany i inne pochodne kazeiny; z wyłączeniem klejów
kazeinowych:
3501 10 10- - do produkcji regenerowanych włókien tekstylnych
3501 10 50
- - do stosowania w przemyśle innym niż produkującym żywność
   lub pasze
3501 10 90- - pozostałe
3501 90- Pozostałe:
3501 90 90- - pozostałe
3502
Albuminy (nawet koncentraty z dwu lub więcej protein z serwatki,
zawierające w suchej masie powyżej 80 % protein z serwatki), albuminiany i inne pochodne albumin
3505
Dekstryny i inne skrobie modyfikowane (np. skrobie wstępnie
żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na
dekstrynach lub innych modyfikowanych skrobiach
3809Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (np. klejonki i zaprawy) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone
3824 60Sorbit inny niż z podpozycji 2905 44
4501Korek naturalny surowy lub przyrządzany w sposób prosty; odpady korka; korek kruszony, granulowany lub mielony
5201 00Bawełna, nie zgrzeblona lub czesana
5301Len, surowy lub obrabiany, ale nie przędziony; pakuły i odpady lnu (łącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)
5302Konopie siewne (Cannabis sativa L.), surowe lub przerobione, ale nie przędzione; odpady i pakuły konopi siewnych (łącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)
 

ZAŁĄCZNIK II
(wymieniony w artykule 8)

ZAKAZY I OGRANICZENIA IMPORTU W 1999 R.

1.   Ograniczenia ilościowe importu i inne środki o podobnych skutkach, stosowane przez Polskę
 
Kod Zharmonizowanego Systemu(kod PCN*) Skrócony opis produktu
2709 00 10 0, 2709 00 90 0 2709Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe
2710 00 11 0, 2710 00 15 0, 2710 00 21 0, 2710 00 25 0, 2710 00 26 0, 2710 00 27 0, 2710 00 29 0, 2710 00 32 0, 2710 00 34 0, 2710 00 36 0, 2710 00 37 0, 2710 00 39 0, 2710 00 41 0, 2710 00 45 0, 2710 00 5l 0, 2710 00 55 0, 2710 00 59 0, 2710 00 61 0, 2710 00 65 0, 2710 00 66 1, 2710 00 66 9, 2710 00 67 1, 2710 00 67 9, 2710 00 68 1, 2710 00 68 9, 2710 00 71 0, 2710 00 72 0, 2710 00 74 0, 2710 00 76 0, 2710 00 77 0, 2710 00 78 02710Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; przetwory idzie indziej nie wymienione ani nie włączone, zawierające w masie nie mniej niż 70% olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze
2711 11 00 0, 2711 21 00 02711Gazy ziemne i inne węglowodory gazowe
2903 14 00 0, 2903 19 10 0, 2903 30 33 0, 2903 41 00 0, 2903 42 00 0, 2903 43 00 0, 2903 44 10 0, 2903 44 90 0 2903 45 10 0, 2903 45 15 0, 2903 45 20 0, 2903 45 25 0, 2903 45 30 0, 2903 45 35 0, 2903 45 40 0, 2903 45 45 0, 2903 45 50 0, 2903 45 55 0, 2903 46 10 0, 2903 46 20 0, 2903 46 90 0, 2903 49 10 0, 2903 49 30 0, 2903 49 40 0, 2903 49 80 0 2903Chlorowcowane pochodne węglowodorów
3824 71 00 0, 3821 79 00 0
3824 90 95 0
3824Gotowe spoiwa do form odlewniczych i rdzeni, produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (łącznie z mieszaninami produktów naturalnych), gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; produkty odpadowe tych przemysłów gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone
ex. 8703 21 90 9, ex. 8703 22 90 9, ex. 8703 23 90 9, ex. 8703 24 90 9, ex. 8703 31 90 9, ex. 8703 32 90 9, ex. 8703 33 90 9 8703Pojazdy samochodowe i inne pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż z pozycji 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi
ex. 8706 00 19 6, ex. 8706 00 91 68706Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705
ex. 8707 10 90 0
(ex. - 10-letnie lub starsze
8707Nadwozia (także kabiny), dla pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705
8704 10 11 0, 8704 10 19 0, 8704 10 90 0, 8704 21 10 0, 8704 21 39 0, 8704 31 99 2, 8704 21 99 9, 8704 22 10 0, 8704 22 99 0, 8704 23 10 0, 8704 23 99 0, 8704 31 10 0, 8704 31 39 0, 8704 31 99 2, 8704 31 99 9, 8704 32 10 0, 8704 32 99 0, 8704 90 00 0 (kody odnoszą się do pojazdów 6-lenich i starszych)8704Pojazdy samochodowe do transportu towarowego
8706 00 11 6
(dotyczy jedynie podwozi z pozycji 8704 starszych niż 6-letnie)
8706
Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701
do 8705.
8707 90 90 9
(dotyczy jedynie nadwozi, w tym kabin, pojazdów z pozycji 8704, starszych niż 6-letnie)
8707 
ex. 8407 33 10 0, ex. 8407 33 90 1, ex. 8407 33 90 9,
ex. 8407 34 10 0, ex. 8407 34 30 0
8407Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy
ex. 8703 21 10 0, ex. 8703 21 90 1, ex. 8703 21 90 9,
ex. 8701 22 11 0, ex. 8703 22 19 0, ex. 8703 22 90 1,
ex. 8703 22 90 9, ex. 8703 23 11 0, ex. 8703 23 19 0,
ex. 8703 23 90 1, ex. 8703 23 90 9, ex. 8703 24 10 0,
ex. 8703 24 90 1, ex. 8703 24 90 9
8703Pojazdy samochodowe i inne pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż z pozycji 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi.
ex. 8706 00 11 1, ex. 8706 00 11 5, ex. 8706 00 11 6,
ex. 8706 00 19 1, ex. 8706 00 19 5, ex. 8706 00 19 6,
ex. 8706 00 91 1, ex. 8706 00 91 5, ex. 8706 00 91 6,
ex. 8706 00 99 1, ex. 8706 00 99 5, ex. 8706 00 99 6
(ex - samochody z silnikiem dwusuwowym)
8706Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705
8407 33 10 0, 8407 34 10 0, 8707 90 50 08407Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy(2)
8408 20 10 08408Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne)(2)
8706 00 91 18706Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705(2)
8707 10 10 08707Nadwozia (także kabiny) pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705(2)
8708 10 10 0, 8708 21 10 0, 8708 29 10 0, 8708 31 10 0,
8708 39 10 0, 8708 40 10 0, 8708 50 10 0, 8708 60 10 0,
8708 70 10 0, 8708 80 10 0, 8708 91 10 0, 8708 92 10 0,
8708 93 10 0, 8708 94 10 0, 8708 99 10 0
8708Części i akcesoria, do pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705(2)
8408 20 31 1, 8408 20 35 1, 8408 20 37 18408Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne)
8706 00 19 18706Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705(3)
8707 90 90 18707Nadwozia (także kabiny) pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705(3)
8708 10 90 1, 8708 21 90 1, 8708 29 90 1, 8708 31 91 1, 8708 39 90 1, 8708 40 90 1, 8708 50 90 1, 8708 60 91 1, 8708 60 99 1, 8708 70 50 1, 8708 70 91 1, 8708 70 99 1, 8708 80 90 1, 8708 91 90 1, 8708 92 90 1, 8708 93 90 1, 8708 94 90 1, 8708 99 30 1, 8708 99 50 1, 8708 99 92 1, 8708 99 98 18708Części i akcesoria, do pojazdów samochodowych z pozycji nr 8701 do 8705(3)
3601 00 00 03601Proch strzelniczy(1)
3602 00 00 03602Gotowe materiały wybuchowe, inne niż proch strzelniczy(1)
ex. 3603 003603 00Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe i detonujące; zapalniki; detonatory elektryczne(1)
3604 10 00 0, 3604 90 00 03604Ognie sztuczne, petardy sygnalizacyjne, rakiety do sygnalizacji podczas mgły lub deszczu oraz inne materiały pirotechniczne(1)
ex. 9302 00, 93059302 00Rewolwery i pistolety oprócz wyrobów z pozycji 9303 i 9304
 9305Części i akcesoria wyrobów z pozycji nr 9301 do 9304
 
(1)  inne niż te określone w rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 3 sierpnia 1998 r. w sprawie ustalenia wykazów towarów i technologii objętych szczególną kontrolą obrotu z zagranicą (Dz. U. Nr 142, poz. 915),
(2)  dotyczy tylko towarów przeznaczonych do montażu przemysłowego pojazdów mechanicznych z pozycji 8703 (samochody),
(3)  dotyczy tylko towarów przeznaczonych do montażu przemysłowego pojazdów mechanicznych z pozycji 8701 (ciągniki rolnicze oraz używane w leśnictwie, z wyłączeniem pozycji 8701 20 (ciągniki drogowe do ciągnięcia naczep).
* -  Pierwsze sześć cyfr Polskiej Nomenklatury Scalonej (PCN) odpowiada HS '99.

ZAŁĄCZNIK III
(wymieniony w artykule 9)

OGRANICZENIA EKSPORTU W 1999 R.

1.   Ograniczenia ilościowe eksportu i inne środki o podobnych skutkach, stosowane przez Polskę
 
Kod Zharmonizowanego Systemu (kod PCN*) Skrócony opis produktu
2903 14 00 0, 2903 19 10 0, 2903 30 33 0, 2903 41 00 0, 2903 42 00 0, 2903 43 00 0, 2903 44 10 0, 2903 44 90 0, 2903 45 10 0, 2903 45 15 0, 2903 45 20 0, 2903 45 25 0, 2903 45 30 0, 2903 45 35 0, 2903 45 40 0, 2903 45 45 0, 2903 45 50 0, 2903 45 45 0, 2903 46 10 0, 2903 46 20 0, 2903 46 90 0, 2903 49 10 0, 2903 49 30 0, 2903 49 40 0, 2903 49 80 02903Chlorowcowane pochodne węglowodorów
3824 71 00 0, 3824 79 00 0, 3824 90 95 03824Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (łącznie z mieszaninami produktów naturalnych), gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; produkty odpadowe tych przemysłów gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone
(Całkowity kontyngent na odpady nieżelazne na rok 1999: 2000 ton)  
7404 00 10 0
(1200 ton - kontynent na 1999)
7404 00 91 0
(1180 ton - kontyngent na 1999)
ex. 7404 00 99 0
(640 ton - kontyngent na 1999)
ex. 7404 00 99 0
(4260 ton - kontyngent na 1999)
7404
 
Odpady miedzi i złom
 
7503 00 10 0
(6 ton - kontyngent na 1999)
7503 00 90 0
(6 ton - kontyngent na 1999)
7503Odpady niklu i złom
7602 00 11 0
(5800 ton - kontyngent na 1999)
7602 00 19 0
(400 ton - kontyngent na 1999)
7602 00 90 0
(1000 ton - kontyngent na 1999)
ex. 7602 00 90 0
(580 ton - kontyngent na 1999)
ex. 7602 00 90 0
(3000 ton - kontyngent na 1999)
7602Odpady aluminium i złom
7802 00 00 0
(900 ton - kontyngent na 1999)
7802Odpady ołowiu i złom
7902 00 00 0
(1020 ton - kontyngent na 1999)
7902Odpady cynku i złom
8002 00 00 0
(8 ton- kontyngent na 1999)
8002Odpady cyny i złom
3601 00 00 03601Proch strzelniczy(1)
3602 00 00 03602Gotowe materiały wybuchowe, inne niż proch strzelniczy(1)
ex. 3603 003603 00Lonty prochowe; lonty detonujące; spłonki nabojowe i detonujące; zapalniki; detonatory elektryczne(1)
3604 10 00 0, 3604 90 00 03604Ognie sztuczne; petardy sygnalizacyjne, rakiety do sygnalizacji podczas mgły lub deszczu oraz inne artykuły pirotechniczne(1)
ex. 9302 00, 93059302 00Rewolwery i pistolety, oprócz wyrobów z pozycji nr 9303 i 9304
 9305Części i akcesoria wyrobów z pozycji nr 9301 do 9304
 
(1)  Inne niż te określone w rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 3 sierpnia 1998r. w sprawie ustalenia wykazów towarów i technologii objętych szczególną kontrolą obrotu z zagranicą (Dz.U. Nr 142, poz. 915).
*-   Pierwsze sześć cyfr Polskiej Scalonej Nomenklatury (PCN) odpowiada HS '99

ZAŁĄCZNIK IV
(wymieniony w ustępie 1 artykułu 25)

DOTYCZĄCY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ

Umowy wielostronne wymienione w ustępie 1 artykułu 25 są następujące:
-    Konwencja paryska o ochronie własności przemysłowej z dnia 20 marca 1883 r. (Akt sztokholmski z 1967 r., poprawiona w 1979 r.);
-    Konwencja berneńska o ochronie dzieł literackich i artystycznych z dnia 9 września 1886 r. (Akt paryski z 1971 r.);
-    Międzynarodowa konwencja o ochronie wykonawców, producentów fonogramów oraz organizacji nadawczych z dnia 26 października 1961 r. (Konwencja rzymska);
-    Porozumienie o handlowych aspektach własności intelektualnej z dnia 15 kwietnia 1994 r.;
-    Traktat budapesztański o międzynarodowym uznawaniu depozytu drobnoustrojów dla celów postępowania patentowego (z 1977 r., poprawiony w 1980 r.);
-    Układ o współpracy patentowej (Waszyngton 1970 r., poprawiony w 1979 r. i zmodyfikowany w 1984 r.);
-    Porozumienie nicejskie dotyczące międzynarodowej klasyfikacji towarów i usług dla celów rejestracji znaków (Genewa 1977 r., poprawione w 1979 r.);
-    Międzynarodowa konwencja o ochronie nowych odmian roślin (UPOV) (Akt genewski, 1991 r.).

PROTOKÓŁ 1
(wymieniony w artykule 3)

1.   Cła stosowane przy imporcie przez Rzeczpospolitą Polską towarów pochodzących z Republiki Tureckiej, wymienionych w załączniku A1 do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:
-    od 1 stycznia 2000 r. - do 70% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2001 r. - do 40% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła będą zniesione.
2.   Cła stosowane przy imporcie przez Rzeczpospolitą Polską towarów pochodzących z Republiki Tureckiej, wymienionych w załączniku A2 do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:
-    od 1 stycznia 2000 r. - do 70% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła będą zniesione.
3.   Cła stosowane przy imporcie przez Rzeczpospolitą Polską towarów pochodzących z Republiki Tureckiej, wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem;
-    od 1 stycznia 2000 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2001 r. - do jednej siódmej stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła będą zniesione.
4.   Cła stosowane przy imporcie przez Rzeczpospolitą Polską towarów pochodzących z Republiki Tureckiej, wymienionych w załączniku C1 do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:
-    od 1 stycznia 2000 r. - do 3% ad valorem,
-    od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła będą zniesione.
5.   Cła stosowane przy imporcie przez Rzeczpospolitą Polską towarów pochodzących z Republiki Tureckiej, wymienionych w załączniku C2 do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:
-    od 1 stycznia 2000 r. - do 4% ad valorem,
-    od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła będą zniesione.
6.   Dla towarów pochodzących z Republiki Tureckiej importowanych przez Rzeczpospolitą Polską i nie wymienionych w załącznikach A1, A2, B, C1 i C2 zastosowana będzie zerowa stawka celna z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy.
7.   Cła stosowane przy imporcie przez Republikę Turecką towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej, wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:
-    od 1 stycznia 2000 r. - do 70% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2001 r. - do 40% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła będą zniesione.
8.   Cła stosowane przy imporcie przez Republikę Turecką towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej, wymienionych w załączniku E do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:
-    od 1 stycznia 2000 r. - do 50% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2001 r. - do 30% stawki podstawowej,
-    od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła będą zniesione.
9.   Dla towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej importowanych przez Republikę Turecką i nie wymienionych w załącznikach D i E zastosowana będzie zerowa stawka celna z chwilą wejścia w życie niniejszej umowy.

ZAŁĄCZNIK A1

DO PROTOKOŁU 1

35019010
3503
3504
3506
3507
570231100
570231300
570231900
570232100
570232900
570239100
570239900
570241100
570241900
570242100
570242900
570249900
570251000
570252000
570259000
570291000
570292000
570299000
570310100
570310900
570320190
570320990
570330190
570330590
570330990
570390900
570500100
570500390
570500900
580211000
580219000
580220000
580230000
610411000
610412000
610413000
610419000
610819100
610819900
610821000
610822000
610831100
610831900
610832110
610832190
610832900
610839000
610891100
610891900
610892000
610899100
610899900
610910000
610990100
610990300
610990900
611010100
611010310
611010350
611010380
611010910
611016950
611010980
611020100
611020910
611020990
611030100
611030910
611030990
611090900
611211000
611212000
611219000
611220000
620111000
620112100
620112900
620113100
626113900
620119000
620191000
620192000
620193000
620199000
620211000
620212100
620212900
620213100
620213900
620219000
620291000
620292000
620293000
620299000
620311000
620312000
620319100
620319300
620319900
620321000
620322100
620322800
620323100
620323800
620329110
620329180
620329900
620331000
620332100
620332900
620333100
620133900
620339110
620339190
620339900
620341100
620341300
620341900
620342110
620342310
620342330
620342350
620342510
620342590
620342900
620343110
620343190
620343310
620343390
620343900
620349110
620349190
620349310
620349390
620349500
620349900
620411000
620412000
620413000
620419100
620419900
620421000
620422100
620422800
620423100
620423800
620429110
620429180
620429900
620431000
620432100
620432900
620433100
620433900
620439110
620439190
620439900
620441000
620442000
620443000
620444000
620449100
620449900
620451000
620452000
620453000
620459100
620459900
620461100
620461800
620461900
620462110
620462310
620462330
620462390
620462510
620462590
620462900
620463110
620463180
620463310
620463390
620463900
620469110
620469180
620469310
620469390
620469500
620469900
620510000
620520000
620530000
620590900
620610000
620620000
620630000
620640000
620690900
620711000
620719000
620721000
620722000
620729000
620791100
620791900
620792000
620799000
620811000
620819100
620819900
620821000
620822000
620829000
620891110
620891190
620891900
620892100
620892900
620899000
630210100
630210900
630221000
630222100
630222900
630229900
630231100
630231900
630232100
630232900
630240000
630251100
630251900
630253100
630253900
630259000
630260000
630291100
630291900
630293100
630293900
630299000
630311000
630312000
630319000
630391000
630392100
630392900
630399100
630399900
640219000
640291000
640299390
640299910
640299930
640299960
640299980
640319000
640391110
640391130
640391910
640399310
640399500
640399910
640399930
640399960
640399980
640590100

ZAŁĄCZNIK A2

DO PROTOKOŁU 1

420212190
420219900
420229000
420239000
420292110
420292190
420292910
420292980
420299000
430400000
511111190
511111910
511111990
511119110
511119190
511119310
511119390
511119910
511119990
511120000
511130100
511130300
511130900
511190100
511190910
511190930
511190990
511211100
511211900
511219110
511219190
511219910
511219990
511220000
511230100
511230300
511230900
511290100
511290910
511290930
511290990
520811100
520811900
520812110
520812130
520812150
520812190
520812910
520812930
520812950
520812990
520813000
520819000
520821100
520821900
520822110
520822130
520822150
520822190
520822910
520822930
520822950
520822990
520823000
520829000
520831000
520832110
520832130
520832150
520832190
520832910
520832930
520832950
520832990
520833000
520839000
520841000
520842000
520843000
520849000
520851000
520852100
520852900
520853000
520859000
520911000
520912000
520919000
520921000
520922000
520929000
520931000
520932000
520939000
520941000
520942000
520943000
520949100
520949900
520951000
520952000
520959000
521011100
521011900
521012000
521019000
521021100
521021900
521022000
521029000
521031100
521031900
521032000
521039000
521041000
521042000
521049000
521051000
521052000
521059000
521111000
521112000
521119000
521121000
521122000
521129000
521131000
521132000
521139000
521141000
521142000
521143000
521149100
521149900
521151000
521152000
521159000
521211100
521211900
521212100
521212900
521213100
521213900
521214100
521214900
521215100
521315900
521221100
521221900
521222100
521222900
521223100
521223900
521224100
521224900
521225100
521225900
540710000
540720110
540720190
540720900
540730000
540741000
540742000
540743000
540744000
540751000
540752000
540753000
540754000
540761100
540761300
540761500
540761900
540769100
540769900
540771000
540772000
540773000
540774000
540781000
540782000
540783000
540784000
540791000
540792000
540793000
540794000
540810000
540821000
540822100
540822900
540823100
540823900
540824000
540831000
540832000
540833000
540834000
551211000
551219100
551219900
551221000
551229100
551229900
551291000
551299100
551299900
551311100
551311300
551311900
551312000
551313000
551319000
551321100
551321300
551321900
551322000
551323000
551329000
551331000
551332000
551333000
551339000
551341000
551342000
551343000
551349000
551411000
551412000
551413000
551419000
551421000
551422000
551423000
551429000
551431000
551432000
551433000
551439000
551441000
551442000
551443000
551449000
551511100
551511300
551511900
551512100
551512300
551512900
551513110
551513190
551513910
551513990
551519100
551519300
551519900
551521100
551521300
551521900
551522110
551522190
551522910
551522990
551529100
551529300
551529900
551591100
551591300
551591900
551592110
551592190
551592910
551592990
551599100
551599300
551599900
551611000
551612000
551613000
551614000
551621000
551622000
551623100
551623900
551624000
551631000
551632000
551633000
551634000
551641000
551642000
551643000
551644000
551691000
551692000
551693000
551694000
570110100
570110910
570110930
570110990
570190100
570190900
570210000
570220000
570249100
570320110
570320910
570330110
570330510
570330910
570390100
570500310
580310000
580390300
580390500
580390900
580410110
580410190
580410900
580421100
580421900
580429100
580429900
580500000
580610000
580631100
580631900
580632100
580632900
580639000
580640000
580810000
580890000
581010100
581010900
581091100
581091900
581092100
581092900
581099100
581099900
600110000
600121000
600122000
600129100
600129900
600191100
600191300
600191500
600191900
600192100
600192300
600192500
600192900
600199100
600199900
600210100
600210900
600220100
600220310
600220390
600220500
600220700
600220900
600230100
600230900
600241000
600242100
600242300
600242500
600242900
600243110
600243190
600243310
600243330
600243350
600243390
600243500
600243910
600243930
600243950
600243990
600249000
600291000
600292100
600292300
600392500
600292900
600293100
600293310
600293330
600293350
600293390
600293910
600293990
600299000
610110100
610110900
610120100
610120900
610130100
610130900
610190100
610190900
610210100
610210900
610220100
610220900
610230100
610230900
610290100
610290900
610311000
610312000
610319000
610321000
610322000
610323000
610329000
610331000
610332000
610333000
610339000
610341100
610341900
610342100
610342900
610343100
610343900
610349100
610349910
610349990
610690300
610690500
610811100
610811900
610829000
611090100
611120100
611120900
611130100
611190000
611410000
611420000
611430000
611490000
611511000
611512000
611519100
611519900
611520110
611520190
611520900
611591000
611592000
611593100
611593300
611593990
611599000
611691000
611692000
611693000
611720000
620590100
620690100
621020000
621030000
621040000
621050000
621111000
621112000
621131000
621132100
621132310
621132410
621132420
621132900
621133100
621133310
621133410
621133420
621133900
621139000
621141000
621142100
621142310
621142410
621142420
621142900
621143100
621143310
621143410
621143420
621143900
621149000
630120910
630120990
630130100
630130900
630140100
630140900
630190100
630190900
630229100
630239100
630239300
630239900
630252000
630292000
630411000
630419100
630419300
630419900
630491000
630492000
630493000
630499000
630510100
630510900
630520000
630532110
630532810
630532890
630532900
630533100
630533910
630533990
630539000
630590000
630611000
630612000
630619000
630621000
630622000
630629000
630631000
630639000
630641000
630649000
630691000
630699000

ZAŁĄCZNIK B

DO PROTOKOŁU 1

8701 20
8702 10
8702 90
8703 21
8703 22
8703 23
8703 24
8703 31
8703 32
8703 33
8703 90
8704 10
8704 21
8704 22
8704 23
8704 31
8704 32
8704 90
8705 10
8705 20
8705 30
8705 40
8705 90
8706 00 11 5
8706 00 11 6
8706 00 19 5
8706 00 19 6
8706 00 91 5
8706 00 91 6
8706 00 99 5
8706 00 99 6
8707 10 90 0
8707 90 90 9

ZAŁĄCZNIK C1

DO PROTOKOŁU 1

2710 00 11
2710 00 15
2710 00 21
2710 00 25
2710 00 26
2710 00 27
2710 00 29
2710 00 32
2710 00 34
2710 00 36
2710 00 37
2710 00 39
2710 00 41
2710 00 45
2710 00 51
2710 00 55
2710 00 59

ZAŁĄCZNIK C2

DO PROTOKOŁU 1

2710 00 61
2710 00 65
2710 00 66
2710 00 67
2710 00 68

ZAŁĄCZNIK D

DO PROTOKOŁU 1

3105 30
3204 12
3204 13
3204 14
3901 10
3902 30
4202
4802 52
4819 40 00
4818 40
5402 20
5402 33
5402 41
5402 42
5402 43
5402 52
6109 10
6403
6405
6406
6911
6912
7207 11 (ex 7207 11 90 00 11, 12)
7207 12 (ex 7207 12 90 00 11, 12)
7207 19 (ex 7207 19 19 00 00, 7207 19 39 00 00, 7207 19 90 00 00)
7207 20 11 00 11
7207 20 11 00 12
7207 20 11 00 13
7207 20 11 00 14
7207 20 15 00 11
7207 20 15 00 12
7207 20 15 00 13
7207 20 15 00 14
7207 20 17 00 11
7207 20 17 00 12
7207 20 17 00 13
7207 20 17 00 14
7207 20 32 00 11
7207 20 32 00 12
7207 20 32 00 13
7207 20 32 00 14
7207 20 51 00 00
7207 20 55 00 00
7207 20 57 00 00
7207 20 71 00 00
7208 (ex 7208 90 90 10 00, 7208 90 90 90 00)
7209 (ex 7209 90 90 10 00, 7209 90 90 90 00)
7210 30 10 10 00
7210 30 10 90 00
7210 41 10 10 00
7210 41 10 90 00
7210 49 10 10 00
7210 49 10 90 00
7211 13
7211 14
7211 19
7211 23 10 00 00
7211 23 51 00 00
7211 29 20 10 00
7211 29 20 90 00
7211 90 11 10 00
7211 90 11 90 00
7212 20 11 10 00
7212 20 11 90 00
7212 30 11 10 00
7212 30 11 90 00
7213
7214 (ex 7214 10)
7216 (ex 7216 61, 7216 69, 7216 91, 7216 99 90)
7224 90 05 10 00
7224 90 05 20 00
7224 90 08 10 00
7224 90 08 20 00
7224 90 15 10 00
7224 90 15 20 00
7227 20
7301 10
7302 10 31 00 00
7302 10 39 00 00
7305
7306 (ex 7306 30 10 00 00, 7306 40 10 00 00, 7306 50 10 00 00, 7306 60 10 00 00)
7307
7308
7312 (ex 7312 10 10 00 00, 7312 10 30 00 00, 7312 90 10 00 00)
7318
8711
8712
9401 (ex 9401 10, 90)
9403 (ex 9403 20 10, 9403 70 10, 9403 90)

ZAŁĄCZNIK E

DO PROTOKOŁU 1

8101.20
8701.90.11.00.00
8701.90.20.00.00
8701.90.25.00.00
8701.90.31.00.00
8701.90.50.00.00
8702.10
8702.90
8703.21
8703.22
8703.23
8703.24
8703.31
8703.32
8703.33
8703.90
8704.21
8704.22
8704.23
8704.31
8704.32
8704.90.00.00.00
8706.00

PROTOKÓŁ 2
(wymieniony w artykule 11)

WYMIANA KONCESJI ROLNYCH MIĘDZY RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ A REPUBLIKĄ TURECKĄ

1.   Produkty pochodzące z Republiki Tureckiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą importowane przez Rzeczpospolitą Polską zgodnie z warunkami ustalonymi w tym załączniku.
2.   Produkty pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu będą importowane przez Republikę Turecką zgodnie z warunkami ustalonymi w tym załączniku.

ZAŁĄCZNIK A

DO PROTOKOŁU 2

Import przez Polskę następujących produktów pochodzenia tureckiego będzie objęty koncesjami wymienionymi poniżej
 
Kod PCNOpis towaruKontyngent (t)Stawka celna
040690290Pozostałe sery: kashkaval  
040690310Ser feta z mleka owiec albo z mleka bawołów w pojemnikach zawierających solankę albo w butelkach z owczej lub koziej skóry  
040690330Pozostały ser feta  
ex 040690500Ser typu Tulum z mleka owiec albo z mleka bawołów w pojemnikach zawierających solankę albo w butelkach z owczej lub koziej skóry  
ex 040690860Pozostałe sery (tulum peyniri) o zawartości tłuszczu w masie nie przekraczającej 40%, o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej powyżej 47%, ale nie przekraczającej 72%, o zawartości wody w masie serowej beztłuszczowej powyżej 47%, ale nie przekraczającej 52%30025%
ex 040690870Pozostałe sery (tulum peyniri) o zawartości tłuszczu w masie nie przekraczającej 40%, o zawartości masy w substancji beztłuszczowej powyżej 47%, ale nie przekraczającej 72% o zawartości wody w masie serowej beztłuszczowej powyżej 52%, ale nie przekraczającej 62%  
ex 040690880Pozostałe sery (tulum peyniri) o zawartości tłuszczu w masie nie przekraczającej 40%, o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej powyżej 47%, ale nie przekraczającej 72%, o zawartości wody w masie serowej beztłuszczowej powyżej 62%, ale nie przekraczającej 72%  
070200009Pomidory świeże lub chłodzone od 1 listopada do 31 grudnia25050% redukcji stawki KNU
070700051Ogórki świeże lub chłodzone od 1 stycznia do końca lutego  
070700058Ogórki świeże lub chłodzone od 1 listopada do 10 listopada20050% redukcji stawki KNU
070700059Ogórki świeże lub chłodzone od 11 listopada do 31 grudnia  
ex 070390000Pory świeże lub chłodzone  
070960Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, świeże lub chłodzone  
070990400Kapary świeże lub chłodzone100050% redukcji stawki KNU
070990700Cukinia świeża lub chłodzona  
071080100Oliwki mrożone50050% red. KNU
071120100Oliwki zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym dwutlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nie nadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, do celów innych niż produkcja oliwy50050% redukcji stawki KNU
071130000Kapary zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym dwutlenku siarki, w solance, w wodzie  siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nie nadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia  
071320000Cieciorka (ciecierzyca), suszona, łuskana, ze skórką lub bez albo dzielonab/o
50% redukcji
stawki KNU
071340000Soczewica, suszona, łuskana, ze skórką lub bez albo dzielona  
080221000Orzechy laskowe (Corylus spp.) świeże lub suszone w łupinieb/o40% redukcji stawki KNU
080222000Orzechy laskowe (Corylus spp.) świeże lub suszone bez łupiny  
080420900Figi suszoneb/o3%
080510Pomarańcze, świeże lub suszoneb/o5%
080520Mandarynki (łącznie z tangerynami i satsumas): klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże lub suszoneb/o10%
080530Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) i limy (Citrus aurantifolia), świeże lub suszoneb/o0%
080540Grejpfruty, świeże lub suszoneb/o5%
080610Winogrona świeżeb/o50% red. KNU
080620Winogrona suszone (łącznie z rodzynakmi)b/o3%
0807 bez 080720Melon (łącznie z arbuzami) świeżeb/o5%
0813
(bez poz. 08133000)
Owoce suszone, inne niż z poz. od nr 0801 do 0806; mieszanki orzechów lub suszonych owoców objętych niniejszym działem z (wyłączeniem jabłek)7000%
0902Herbata, nawet aromatyzowana200050% red. KNU
09104090Liście laurowe5050% red. KNU
15091090Pozostała oliwa z pierwszego tłoczenia i jej frakcje, rafinowane lub nie, ale nie modyfikowane chemicznieb/o
50% redukcji
stawki KNU
15121991Pozostały olej słonecznikowy i jego frakcje, rafinowany, ale nie modyfikowany chemicznie800
50% redukcji
stawki KNU
1704Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą), nie zawierające kakao2000(*)stawki UE
1806Czekolada i inne przetwory spożywcze zawierające kakao  
190211000Ciasto makaronowe, nie gotowane, nie nadziewane ani nie przygotowane inaczej, zawierające jaja200stawki UE
190219Ciasto makaronowe, nie gotowane, nie nadziewane ani nie przygotowane inaczej, nie zawierające jaj  
190230Pozostałe ciasta makaronowe  
1905Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki (biskwity) i inne wyroby piekarskie, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyrobyb/ostawki UE
200570Oliwki, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, nie mrożone, inne niż produkty objęte pozycją nr 2006b/o15%
20059030Kapary, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, nie mrożone, inne niż produkty objęte pozycją nr 2006b/o20%
20079110Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty z owoców cytrusowych, będące przetworami gotowanymi, o zawartości cukru w masie powyżej 30%  
20079130Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty z owoców cytrusowych, będące przetworami gotowanymi, o zawartości cukru w masie powyżej 13%, ale nie przekraczającej 30%  
20079920Przecier i pasta z kasztanów, o zawartości cukru w masie powyżej 30%100020%
20079951Przecier i pasta z kasztanów, o zawartości cukru w masie powyżej 13%, ale nie przekraczjącej 30%  
ex 200799980Przecier i pasta z orzechów laskowych, o zawartości cukru w masie nie przekraczającej 13%  
200811Orzeszki ziemne (wraz z masłem orzechowym), inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone500
50% redukcji
stawki KNU
200819Pozostałe orzechy, łącznie z mieszankami, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone  
200830Owoce cytrusowe, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone  
200850Morele, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone100015%
200870Brzoskwinie, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone  
200911Sok pomarańczowy, nie sfermentowany i nie zawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, mrożony  
200919Pozostały sok pomarańczowy, nie sfermentowany i nie zawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej  
200920Sok grejpfrutowy, nie sfermentowany i nie zawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej  
200930Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego, nie sfermentowany i nie zawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej  
200960Sok z winogron (łącznie z moszczem winogronowym), nie sfermentowany i nie zawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub inne substancji słodzącej  
20099041Mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego, o gęstości nie przekraczającej 1,33 g/cm3 przy 20 °C, o wartości powyżej 30 EURO za 100 kg masy netto, zawierające dodatek cukru  
20099049Mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego, o gęstości nie przekraczającej 1,33 g/cm3 przy 20°C, o wartości powyżej 30 EURO za 100 kg masy netto, nie zawierające dodatku cukru  
20099071Pozostałe mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego, o gęstości nie przekraczającej 1,33 g/cm3 przy 20°C, o wartości nie przekraczającej 30 EURO za 100 kg masy netto, o zawartości dodatku cukru w masie powyżej 30%100020%
20099073Pozostałe mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego, o gęstości nie przekraczającej 1,33 g/cm3 przy 20°C, o wartości nie przekraczającej 30 EURO za 100 kg masy netto, o zawartości dodatku cukru w masie nie przekraczającej 30%  
20099079Pozostałe mieszanki soków owoców cytrusowych i soku ananasowego, o gęstości nie przekraczającej 1,33 g/cm3 przy 20°C, o wartości nie przekraczającej 30 EURO za 100 kg masy netto, nie zawierające dodatku cukru  
210210Drożdże aktywne50
50% redukcji
stawki KNU
2201
(bez 220190000)
Wody, w tym naturalne lub sztuczne wody mineralne i wody gazowane, nie zawierające dodatku cukru ani innej substancji słodzącej ani aromatyzującej, z wyłączeniem śniegu i lodub/o0%
2203Piwo otrzymywane ze słodu1000 hl0%
ex 2204 (bez poz. 22042195, 96, 97, 98, 99 i 22042995, 96, 97, 98, 99)Wino ze świeżych winogron, łącznie z winami wzmocnionymi; moszcz winogronowy inny niż z pozycji nr 2009, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nie przekraczającej 18% obj.1000 hl
50% redukcji
stawki KNU
240110Tytoń nie przetworzony, nie odżyłowany2000
50% redukcji
stawki KNU
 
(*)  Coroczny wzrost kontyngentu o 10%

PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA
 
Kod PCNOpis towaruKontyngent (t)Stawka celna (%)
160414Tuńczyki, bonito latający i bonito śródziemnomorski (Sarda spp.) przetworzone i konserwowane 
 
0
16042070Pozostałe przetwory lub konserwy z tuńczyków, bonito latających lub pozotałych ryb z rodzaju Euthynnus500
 
0
 

ZAŁĄCZNIK B

DO PROTOKOŁU 2

Import przez Turcję następujących produktów pochodzenia polskiego będzie objęty koncesjami wymienionymi poniżej
 
Kod taryfy tureckiejOpis towaruKontyngent (t)Stawka celna
010210Zwierzęta hodowlane czystej rasy5.0000%
01029029, 49Pozostałe bydło domowe, żywe55050% red. KNU
0402Mleko i śmietana, zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego500 (*)0%
04031051-99Jogurt, nawet zgęszczony lub zawierający dodatek cukru albo innego środka słodzącego, aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao  
04039071-99Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego, aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao40stawki UE
0404Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru albo innego środka słodzącego; produkty składające się ze składników naturalnego mleka zawierające lub nie dodatek cukru albo innego środka słodzącego, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone500
50% redukcji
stawki KNU
0405 (bez pozycji
04052010, 30
Masło i inne tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; masło o obniżonej zawartości tłuszczu200
50% redukcji
stawki KNU
04052010, 30  stawki UE
0406 (bez poz.
04069029, 31, 33, 50, 86, 87, 88)
Sery i twarogi (z wyłączeniem serów typu feta, kashkaval, tulum)300
50% redukcji
stawki KNU
070110Ziemniaki sadzeniaki, świeże lub chłodzone5000%
0703Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz inne warzywa cebulowe, świeże lub chłodzone  
0704Kapusta, kalafiory, kalarepa, kapusta włoska i podobne jadalne warzywa kapustne, świeże lub chłodzone1.000
50% redukcji
stawki KNU
0706Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub chłodzone  
080810 (bez poz. 080810200000, 080810900011Jabłka świeże (z wyłączeniem odmian Golden Delicious i Starking)50025%
0811 (bez poz.
081110,
08119075)
Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze albo w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego (z wyłączeniem truskawek, poziomek i wiśni)b/o
50% redukcji
stawki KNU
081110Truskawki i poziomki, mrożone100
50% redukcji
stawki KNU
0813Owoce suszone, inne niż z pozycji od nr 0801 do 0806; mieszanki orzechów lub suszonych owoców objętych niniejszym działem7000%
ex 1002Żyto (od 01 września do 31 maja)5.00050% red. KNU
ex 1003Jęczmień (od 01 września do 31 maja)7.00050% red. KNU
ex 1004Owies (od 01 września do 31 maja)5.00050% red. KNU
11041290Owies płatkowany10050% red. KNU
110813Skrobia ziemniaczanab/ostawki UE
12050090Ziarna rzepaku lub rzepiku, nawet łamane, nie przeznaczone do siewu, typu Canola (od 01 stycznia do 31 sierpnia)b/o
50% redukcji
stawki KNU
ex 151410Surowy olej rzepakowy, rzepikowy i gorczycowy oraz ich frakcje, ale nie modyfikowane chemicznie, o zawartości 0% kwasu Brukowego (od 01 stycznia do 31 sierpnia)1.000
50% redukcji
stawki KNU
1602Pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso, podroby lub krew200
50% redukcji
stawki KNU
1704Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą), nie zawierające kakao2.000 (**)stawki UE
1806Czekolada i inne przetwory spożywcze zawierające kakao  
190211Ciasto makaronowe nie gotowane, nie nadziewane ani nie przygotowane inaczej; zawierające jaja  
190219Ciasto makaronowe nie gotowane, nie nadziewane ani nie przygotowane inaczej; nie zawierające jaj200stawki UE
190230Pozostałe ciasta makaronowe  
1905Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki (biskwity) i inne wyroby piekarskie, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyrobyb/ostawki UE
200110Ogórki i korniszony, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowegob/o
50% redukcji
stawki KNU
200120Cebule, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego  
20019050
Grzyby, przetworzone lub zakonserwowane za
pomocą octu lub kwasu octowego
  
20019075Buraki ćwikłowe sałatkowe (Beta vulgaris var. Conditiva), przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego300
50% redukcji
dawki KNU
20019085Kapusta czerwona, przetworzona lub zakonserwowana za pomocą octu lub kwasu octowego  
20019096Pozostałe warzywa, owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego  
200510Warzywa homogenizowane10050% red. KMJ
20079910
Przecier i pasta ze śliwek w bezpośrednim
opakowaniu o zawartości netto powyżej 100 kg, do przetwórstwa przemysłowego, o zawartości cukru w masie powyżej 30%
  
20079933Przecier i pasta z truskawek, o zawartości cukru w masie powyżej 30%  
20079935Przecier i pasta z malin, o zawartości cukru w masie powyżej 30%1.00020%
20079939Pozostałe przeciery i pasty owocowe, o zawartości cukru w masie powyżej 30%  
20079958Pozostałe przeciery i pasty owocowe, o zawartości cukru w masie powyżej 13%, ale nie przekraczającej 30%  
ex 20079998 (bez pozycji 200799980011 200799980012)Pozostałe przetwory gotowane z owoców miękkich (z wyłączeniem przecieru i pasty orzechowej)  
200840Gruszki, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone  
200880Truskawki i poziomki, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone1.00015%
200899Pozostałe owoce i inne jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone  
200970Sok jabłkowy  
ex 20098099Pozostałe (soki ze śliwek i owoców jagodowych, o gęstości nie przekraczającej 1,33 g/cm3 przy 20 °C, o wartości nie przekraczającej 30 EURO za 100 kg masy netto, nie zawierające dodatku cukru)100020%
20099011-39Mieszanki soków jabłkowego i gruszkowego  
2104
Zupy i buliony i przetwory z nich; złożone
przetwory spożywcze homogenizowane
100
50% redukcji
stawki KNU
2201 (bez poz.
220190000019)
Wody, w tym naturalne lub sztuczne wody mineralne i wody gazowane, nie zawierające
dodatku cukru ani innej substancji słodzącej ani aromatyzującej (z wyłączeniem śniegu i lodu)
b/o0%
2203Piwo otrzymywane ze słodu1.000 hl0%
2208 (bez poz.
2208909110,
2208909910)
Wódki, likiery i inne napoje alkoholowe (z
wyliczeniem alkoholu etylowego nieskażonego o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80% obj.)
1.000 hl0%
230910
Karma dla psów lub kotów przygotowana do
sprzedaży detalicznej
3000%
230990Pozostałe produkty używane do karmienia zwierząt7000%
 
(*)   Ten kontyngent przewidziany jest do przetwórstwa.
(**)  Coroczny wzrost kontyngentu o 10%.

PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA
 
Kod CNOpis towaru
Kontyngent
(t)
Stawka celna
(%)
030240Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii) z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu; świeże lub chłodzone 17
030250Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu; świeże lub chłodzone  
030350Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii) z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu; mrożone 23
030360Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu; mrożony  
03037190
03037191
03037198
Szproty i szprotki (Sprattus sprattus), mrożone 23
0304202lFilety mrożone z dorsza z gatunku Gadus marcocephalus50019,5
03042029Filety mrożone z dorsza (Gadus morhua, Gadus ogac) i ryb z gatunku Boreogadus saida  
03042075Filety mrożone ze śledzi (Clupea harengus, Clupea pallasii)  
03049020
03049021
03049027
Mięso rybie (rozdrobnione lub nie) z wyłączeniem filetów rybnych ze śledzi (Clupea harengus, Clupea pallasii), świeże, chłodzone lub mrożone 19,5
03049035
03049038
03049039
Mięso rybie (rozdrobnione lub nie) z wyłączeniem filetów rybnych z dorsza (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i z ryb z gatunku Boreogadus saida, świeże, chłodzone lub mrożone 19,5
030542Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), wędzone łącznie z filetami 10,5
030561Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii) solone, ale nie suszone lub wędzone i w solance 10,5
03054980Pozostałe ryby wędzone wyłącznie z filetami 18,5
16041291Śledzie, w opakowaniach hermetycznych, przetworzone i konserwowane 32
16041319Sardynki, inne niż w oliwie z oliwek 32
16042090Przetwory lub konserwy z pozostałych ryb 32
 

PROTOKÓŁ 3

DOTYCZĄCY DEFINICJI POJĘCIA "PRODUKTY POCHODZĄCE" I METOD WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ

SPIS TREŚCI

Część I          Postanowienia ogólne
Artykuł 1    Definicje
Część II         Definicja pojęcia "produkty pochodzące"
Artykuł 2    Wymogi ogólne
Artykuł 3    Kumulacja w Polsce
Artykuł 4    Kumulacja w Turcji
Artykuł 5    Produkty całkowicie uzyskane
Artykuł 6    Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu
Artykuł 7    Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie
Artykuł 8    Jednostka kwalifikacyjna
Artykuł 9    Akcesoria, części zamienne i narzędzia
Artykuł 10   Komplety
Artykuł 11   Elementy neutralne
Część III        Wymogi terytorialne
Artykuł 12   Zasada terytorialności
Artykuł 13   Transport bezpośredni
Artykuł 14   Wystawy
Część IV         Zwrot lub zwolnienie
Artykuł 15   Zakaz zwrotu lub zwolnienia z cła
Część V          Dowód pochodzenia
Artykuł 16   Wymogi ogólne
Artykuł 17   Procedura wystawiania świadectw przewozowych EUR.1
Artykuł 18   Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawione retrospektywnie
Artykuł 19   Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1
Artykuł 20   Wystawianie świadectw przewozowych EUR.1 na podstawie dowodu
             pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio
Artykuł 21   Warunki sporządzania deklaracji na fakturze
Artykuł 22   Upoważniony eksporter
Artykuł 23   Termin ważności dowodu pochodzenia
Artykuł 24   Przedkładanie dowodów pochodzenia
Artykuł 25   Importowanie partiami
Artykuł 26   Zwolnienia od formalnego dowodu pochodzenia
Artykuł 27   Dokumenty uzupełniające
Artykuł 28   Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów uzupełniających
Artykuł 29   Niezgodności i pomyłki formalne
Artykuł 30   Kwoty wyrażone w EURO
Część VI         Postanowienia o współpracy administracyjnej
Artykuł 31   Wzajemna pomoc
Artykuł 32   Weryfikacja dowodów pochodzenia
Artykuł 33   Rozstrzyganie sporów
Artykuł 34   Kary
Artykuł 35   Strefy wolnocłowe
Część VII        Postanowienia końcowe
Artykuł 36   Podkomitet do Spraw Celnych
Artykuł 37   Zmiany do protokołu
Artykuł 38   Załączniki
Artykuł 39   Stosowanie protokołu
Artykuł 40   Towary w tranzycie lub składowane

CZĘŚĆ I

Postanowienia ogólne

Artykuł 1

Definicje

Dla celów niniejszego protokołu:
(a)  "wytwarzanie" oznacza każdy rodzaj obróbki lub przetworzenia łącznie z montażem i operacjami szczególnymi;
(b)  "materiał" oznacza każdy składnik, surowiec, komponent lub część itp., użyte do wytworzenia produktu;
(c)  "produkt" oznacza wytwarzany produkt, nawet jeśli jest on przeznaczony do użycia w innym procesie wytwarzania;
(d)  "towary" oznaczają zarówno materiały, jak i produkty;
(e)  "wartość celna "oznacza wartość określoną zgodnie z Porozumieniem w sprawie stosowania artykułu VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (Porozumienie WTO w sprawie ustalania wartości celnej);
(f)  "cena ex works" oznacza cenę zapłaconą za produkt ex works producentowi w Polsce lub w Turcji, który dokonuje ostatniej obróbki lub przetworzenia, pod warunkiem że cena ta zawiera wartość wszystkich użytych materiałów z wyłączeniem wszystkich podatków wewnętrznych, które są lub mogą być zwrócone w momencie eksportu produktu;
(g)  "wartość materiałów" oznacza wartość celną w czasie importu użytych materiałów niepochodzących lub, jeśli nie jest znana i nie może być ustalona, pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za materiały w Polsce lub w Turcji;
(h)  "wartość materiałów pochodzących" oznacza wartość takich materiałów, jak zdefiniowano w podpunkcie (g) stosowanym mutatis mutandis;
(i)  "wartość dodana" oznacza cenę ex works pomniejszoną o wartość celną każdego z użytych materiałów pochodzących z innych krajów, o których mowa w artykułach 3 i 4, lub, jeśli wartość celna nie jest znana lub nie może być ustalona, o pierwszą cenę możliwą do ustalenia płaconą za produkty w Polsce lub w Turcji;
(j)  "działy" i "pozycje" oznaczają działy i pozycje (kody czterocyfrowe) używane w nomenklaturze Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów, zwanego w tym protokole Zharmonizowanym Systemem lub HS;
(k)  "klasyfikowany" odnosi się do klasyfikacji produktu lub materiału do poszczególnej pozycji;
(l)  "przesyłka" oznacza produkty, które są albo wysyłane od jednego eksportera do jednego odbiorcy, albo objęte jednym dokumentem transportowym obejmującym ich transport od eksportera do odbiorcy, albo, w przypadku braku takich dokumentów, jedną fakturą;
(m)  "terytoria" obejmują wody terytorialne.

CZĘŚĆ II

Definicja pojęcia "produkty pochodzące"

Artykuł 2

Wymogi ogólne

1. Dla celów realizacji tej umowy następujące produkty będą uważane za pochodzące z Polski:
(a)  produkty całkowicie uzyskane w Polsce w rozumieniu artykułu 5 niniejszego protokołu;
(b)  produkty uzyskane w Polsce zawierające materiały, które nie zostały w pełni tam uzyskane, pod warunkiem że materiały te zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w Polsce w rozumieniu artykułu 6 niniejszego protokołu.
2. Dla celów realizacji tej umowy następujące produkty będą uważane za pochodzące z Turcji:
(a)  produkty całkowicie uzyskane w Turcji w rozumieniu artykułu 5 niniejszego protokołu;
(b)  produkty uzyskane w Turcji zawierające materiały, które nie zostały w pełni tam uzyskane, pod warunkiem że materiały te zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w Turcji w rozumieniu artykułu 6 niniejszego protokołu.

Artykuł 3

Kumulacja w Polsce

1. Nie naruszając postanowień artykułu 2 pkt 1, produkty będą uważane za pochodzące z Polski, jeżeli tam są uzyskane, włączając materiały pochodzące z Turcji, Polski, Bułgarii, Węgier, Republiki Czeskiej, Republiki Słowackiej, Rumunii, Litwy, Łotwy, Estonii, Słowenii, Islandii, Norwegii, Szwajcarii (łącznie z Księstwem Liechtenstein)* lub ze Wspólnoty** zgodnie z przepisami Protokołu dotyczącego reguł pochodzenia, załączonego do umów zawartych między Polską a każdym z tych krajów, pod warunkiem że produkty te zostały w Polsce poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza te, o których mowa w artykule 7 niniejszego protokołu. Nie będzie konieczne poddawanie tych materiałów wystarczającej obróbce lub przetworzeniu.
2. W wypadku gdy obróbka lub przetworzenie, które miały miejsce w Polsce, nie wykraczają poza operacje, o których mowa w artykule 7, uzyskany produkt będzie uważany za pochodzący z Polski tylko wtedy, gdy wartość tam dodana przewyższa wartość użytych materiałów pochodzących z któregokolwiek kraju wymienionego w punkcie 1. Jeżeli tak nie jest, uzyskany produkt będzie uważany za pochodzący z kraju, który ma największy udział materiałów pochodzących użytych w procesie produkcji w Polsce.
3. Produkty pochodzące z jednego z krajów wymienionych w punkcie 1, które nie podlegają żadnym operacjom na terenie Polski, zachowują swoje pochodzenie, jeżeli są eksportowane do jednego z tych krajów.
4. Kumulacja, o której mowa w tym artykule, może być stosowana tylko do materiałów i produktów, które uzyskały status pochodzących przy zastosowaniu reguł pochodzenia identycznych z regułami określonymi w tym protokole.

Artykuł 4

Kumulacja w Turcji

1. Nie naruszając postanowień artykułu 2 pkt 2, produkty będą uważane za pochodzące z Turcji, jeżeli tam są uzyskane, włączając materiały pochodzące z Turcji, Polski, Bułgarii, Węgier, Republiki Czeskiej, Republiki Słowackiej, Rumunii, Litwy, Łotwy, Estonii, Słowenii, Islandii, Norwegii, Szwajcarii (łącznie z Księstwem Liechtenstein)* lub Wspólnoty** zgodnie z przepisami Protokołu dotyczącego reguł pochodzenia, załączonego do umów zawartych między Turcją a każdym z tych krajów, pod warunkiem że produkty te zostały w Turcji poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza te, o których mowa w artykule 7 niniejszego protokołu. Nie będzie konieczne poddawanie tych materiałów wystarczającej obróbce lub przetworzeniu.
2. W wypadku gdy obróbka lub przetworzenie, które miały miejsce w Turcji, nie wykraczają poza operacje, o których mowa w artykule 7, uzyskany produkt będzie uważany za pochodzący z Turcji tylko wtedy, gdy wartość tam dodana przewyższa wartość użytych materiałów pochodzących z któregokolwiek kraju wymienionego w punkcie 1. Jeżeli tak nie jest, uzyskany produkt będzie uważany za pochodzący z kraju, który ma największy udział materiałów pochodzących użytych w procesie produkcji w Turcji.
3. Produkty pochodzące z jednego z krajów wymienionych w punkcie 1, które nie podlegają żadnym operacjom na terenie Turcji, zachowują swoje pochodzenie, jeżeli są eksportowane do jednego z tych krajów.
4. Kumulacja, o której mowa w tym artykule, może być stosowana tylko do materiałów i produktów, które uzyskały status pochodzących przy zastosowaniu reguł pochodzenia identycznych z regułami określonymi w tym protokole.

Artykuł 5

Produkty całkowicie uzyskane

1. Następujące produkty będą uważane za całkowicie uzyskane w Polsce lub w Turcji:
(a)  produkty mineralne wydobyte z ich ziemi lub z dna morskiego;
(b)  produkty roślinne tam zebrane;
(c)  żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane;
(d)  produkty uzyskane od żywych zwierząt tam wyhodowanych;
(e)  produkty uzyskane przez polowanie lub rybołówstwo tam przeprowadzone;
(f)  produkty rybołówstwa morskiego i inne produkty wydobyte z morza poza wodami terytorialnymi Polski lub Turcji przez ich statki;
(g)  produkty wytworzone na pokładzie ich statków przetwórni wyłącznie z produktów, o których mowa w podpunkcie (f);
(h)  używane artykuły tam zebrane, nadające się tylko do odzysku surowców, łącznie z używanymi oponami nadającymi się tylko do bieżnikowania lub do wykorzystania jako odpady;
(i)  odpady i złom powstający w wyniku działalności wytwórczej tam przeprowadzonej;
(j)  produkty wydobyte z ziemi dna morskiego lub spod ziemi dna morskiego poza ich wodami terytorialnymi, pod warunkiem że mają wyłączne prawa do użytkowania tych terenów;
(k)  towary wytworzone tam wyłącznie z produktów wymienionych w podpunktach od (a) do (j).
2. Określenie "ich statki" i "ich statki przetwórnie" w punktach 1 (f) i (g) odnosi się tylko do statków i statków przetwórni:
(a)  które są wpisane do rejestru lub zarejestrowane w Polsce lub w Turcji;
(b)  które pływają pod banderą Polski lub Turcji;
(c)  które w części wynoszącej przynajmniej 50% są własnością obywateli Polski lub Turcji lub spółki z głównym zarządem mieszczącym się w jednym z tych krajów, której dyrektorem lub dyrektorami, przewodniczącym zarządu lub rady nadzorczej i większością członków tych zarządów są obywatele Polski lub Turcji i w których, ponadto, w przypadku spółek lub spółek z ograniczoną odpowiedzialnością przynajmniej połowa kapitału należy do tych państw lub do ich organizacji publicznych bądź do ich obywateli;
(d)  w których kapitan i oficerowie są obywatelami Polski lub Turcji;
(e)  w których przynajmniej 75% załogi jest obywatelami Polski lub Turcji.
____________________
*    Księstwo Liechtenstein jest w unii celnej ze Szwajcarią oraz stanowi Stronę Umawiającą się Układu o europejskim obszarze gospodarczym.
**   Kumulacji przewidzianej w tym artykule nie stosuje się do materiałów pochodzących ze Wspólnoty, a figurujących na liście w załączniku V do niniejszego protokołu.

Artykuł 6

Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu

1. Dla celów artykułu 2 produkty, które nie są całkowicie uzyskane, są uważane za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu wtedy, gdy zostaną spełnione warunki określone w załączniku II do niniejszego protokołu.
Warunki, o których mowa wyżej, określają, dla wszystkich produktów objętych niniejszą umową, obróbkę lub przetworzenie, które musi być dokonane na materiałach niepochodzących użytych w procesie produkcji i odnoszą się tylko do tych materiałów. I odpowiednio, jeśli produkt, który uzyskał status pochodzącego poprzez spełnienie reguł określonych w załączniku II, jest użyty do wytworzenia innego produktu, warunki odnoszące się do produktu, do którego wytworzenia został użyty, nie odnoszą się do niego i nie bierze się pod uwagę materiałów niepochodzących, których użyto w procesie jego produkcji.
2. Niezależnie od postanowień punktu 1, materiały niepochodzące, które zgodnie z warunkami określonymi w załączniku II nie powinny być użyte do wytworzenia produktu, mogą zostać użyte pod warunkiem, że:
(a)  ich łączna wartość nie przekracza 10% ceny ex works produktu;
(b)  żaden z udziałów procentowych określonych w załączniku II jako wartość maksymalna materiałów niepochodzących nie został przekroczony przy zastosowaniu postanowień tego punktu.
Postanowienia niniejszego punktu nie odnoszą się do produktów z działów 503 Zharmonizowanego Systemu.
3. Punkty 1 i 2 stosuje się z wyjątkiem, jak przewidziano w artykule 7.

Artykuł 7

Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

1. Nie naruszając postanowień pkt 2, następujące operacje są uważane za niewystarczającą obróbkę lub przetworzenie dla nadania statusu produktów pochodzących, niezależnie od tego, czy spełnione zostały wymagania określone w artykule 6:
(a)  czynności mające na celu zapewnienie zachowania produktów w dobrym stanie podczas transportu i magazynowania (wietrzenie, rozkładanie, suszenie, chłodzenie, umieszczanie w roztworze soli, dwutlenku siarki lub w innych roztworach wodnych, usuwanie uszkodzonych części i podobne operacje);
(b)  proste czynności polegające na usuwaniu kurzu, przesiewaniu lub sortowaniu, segregowaniu, dobieraniu (łącznie z kompletowaniem zestawów towarów), myciu, malowaniu, rozcinaniu;
(c)  (i)   zmiany opakowania oraz rozdzielanie i łączenie przesyłek;
(ii)  zwykłe umieszczanie w butelkach, kolbach, workach, skrzynkach, pudełkach, umocowanie na kartach lub planszach itp. oraz wszystkie inne proste czynności związane z pakowaniem;
(d)  umieszczanie znaków, etykiet i innych podobnych wyróżniających oznakowań na towarach lub na ich opakowaniach;
(e)  proste mieszanie produktów, również różnych rodzajów, gdzie jeden lub więcej składników mieszaniny nie spełnia warunków ustalonych w niniejszym protokole, umożliwiających uznanie ich za pochodzące z Polski lub z Turcji;
(f)  prosty montaż części dla otrzymania kompletnego wyrobu;
(g)  połączenie dwóch lub więcej operacji wymienionych w podpunktach od (a) do (f);
(h)  ubój zwierząt.
2. Wszystkie operacje przeprowadzane w Polsce lub w Turcji na danym produkcie powinny być traktowane łącznie dla celów określenia, czy przetworzenie lub obróbka dokonana na produkcie mają być traktowane jako niewystarczające w rozumieniu punktu 1.

Artykuł 8

Jednostka kwalifikacyjna

1. Jednostką kwalifikacyjną dla celów realizacji postanowień niniejszego protokołu jest poszczególny produkt, który uważa się za jednostkę podstawową dla klasyfikacji w nomenklaturze Zharmonizowanego Systemu, odpowiednio, jak następuje:
(a)  jeśli produkt złożony z grupy lub zestawu wyrobów klasyfikowany jest w oparciu o Zharmonizowany System w jednej pozycji, to całość stanowi jednostkę kwalifikacyjną;
(b)  jeśli przesyłka składa się z kilku identycznych produktów klasyfikowanych w tej samej pozycji Zharmonizowanego Systemu, to każdy produkt musi być traktowany indywidualnie dla celów realizacji postanowień niniejszego protokołu.
2. Jeśli przy zastosowaniu reguły ogólnej 5 Zharmonizowanego Systemu opakowanie jest traktowane łącznie z produktem dla celów klasyfikacji, powinno być również traktowane łącznie dla celów określania pochodzenia.

Artykuł 9

Akcesoria, części zamienne i narzędzia

Akcesoria, części zamienne i narzędzia wysyłane z częścią wyposażenia, maszyną, aparatem lub pojazdem, które są częścią typowego wyposażenia i są wliczone w ich cenę lub nie są oddzielnie fakturowane, będą uważane za tworzące całość z częścią wyposażenia, maszyną, aparatem lub pojazdem, o których mowa.

Artykuł 10

Komplety

Komplety, jak zdefiniowano w regule ogólnej 3 Zharmonizowanego Systemu, są uważane za pochodzące, jeżeli wszystkie elementy kompletu są produktami pochodzącymi. Niemniej jednak, jeżeli komplet składa się z wyrobów pochodzących i niepochodzących, to będzie on jako całość uważany za pochodzący, pod warunkiem że wartość wyrobów niepochodzących nie przekracza 15% ceny ex works kompletu.

Artykuł 11

Elementy neutralne

Dla określenia, czy produkt jest pochodzący, nie jest konieczne ustalenie pochodzenia następujących składników, które mogły zostać użyte w procesie jego produkcji:
(a)  energia elektryczna i paliwo,
(b)  fabryka i wyposażenie,
(c)  maszyny i narzędzia,
(d)  towary, które nie wchodzą i które nie są planowane do wejścia w końcowy skład produktu.

CZĘŚĆ III

Wymogi terytorialne

Artykuł 12

Zasada terytorialności

1. Z zastrzeżeniem artykułów 3 i 4 oraz pkt 3 niniejszego artykułu, warunki określone w części II dotyczące uzyskiwania statusu produktów pochodzących muszą być nieprzerwanie spełniane w Polsce lub w Turcji.
2. Z zastrzeżeniem artykułów 3 i 4, jeżeli towary pochodzące wyeksportowane z Polski lub z Turcji do innego kraju są przywożone ponownie, muszą być uznawane za niepochodzące, chyba że możliwe jest wykazanie administracji celnej, że:
(a)  towary ponownie przywożone są tymi samymi towarami, które zostały wyeksportowane, oraz
(b)  nie podlegały one żadnym operacjom wykraczającym poza czynności konieczne do utrzymania ich w dobrym stanie w tym kraju lub podczas transportu.
3. Na uzyskanie statusu pochodzenia zgodnie z warunkami określonymi w części II nie może mieć wpływu wykonywana poza Polską lub Turcją obróbka lub przetworzenie materiałów wyeksportowanych odpowiednio z Polski lub z Turcji, a następnie ponownie przywożonych, pod warunkiem że:
(a)  materiały te uzyskano w całości na terenie Polski lub Turcji lub przed eksportem zostały tam poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza operacje niewystarczające, wymienione w artykule 7, oraz
(b)  możliwe jest wykazanie administracji celnej, że:
(i)  towary ponownie przywożone uzyskano z obróbki lub przetworzenia materiałów wyeksportowanych;
(ii)  całkowita wartość dodana uzyskana poza Polską lub Turcją z zastosowaniem postanowień tego artykułu nie przekracza 10% ceny ex works produktu gotowego, przy określaniu statusu pochodzenia.
4. Dla celów punktu 3 warunki dotyczące statusu pochodzenia, wymienione w części II, nie mają zastosowania do obróbki lub przetwarzania wykonywanych poza Polską lub Turcją. W przypadku jednak gdy, zgodnie z załącznikiem II, w celu nadania statusu pochodzenia danemu produktowi gotowemu zastosowanie ma reguła ustalająca maksymalną wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących, wówczas całkowita wartość materiałów niepochodzących użytych na terytorium danego kraju wraz z całkowitą wartością dodaną uzyskaną poza Polską lub Turcją z zastosowaniem tego artykułu nie powinny przekraczać określonego udziału procentowego.
5. W celu realizacji postanowień punktu 3 i 4 przez "całkowitą wartość dodaną" rozumie się wszystkie koszty powstałe poza Polską lub Turcją, nie wyłączając wartości materiałów tam włączonych.
6. Postanowienia punktu 3 i 4 nie mają zastosowania do produktów nie spełniających warunków określonych w załączniku II lub które mogą być uznane za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu tylko wtedy, gdy zastosowanie mają ogólne wartości określone w artykule 6 (2).
7. Punkty 3 i 4 nie mają zastosowania do produktów z działów 50-63 Zharmonizowanego Systemu.
8. Jakakolwiek obróbka lub przetwarzanie, określone w tym artykule, dokonywane poza Polską lub Turcją, muszą być dokonywane w ramach systemu uszlachetniania biernego lub podobnego systemu.

Artykuł 13

Transport bezpośredni

1. Preferencyjne traktowanie przewidziane w umowie dotyczy tylko produktów spełniających wymogi tego protokołu, które są transportowane bezpośrednio między Polską i Turcją lub przez terytoria innych krajów wymienionych w artykułach 3 i 4. Jednakże towary tworzące jedną przesyłkę mogą być transportowane przez inne terytoria, mogą być również przeładowywane lub czasowo składowane na tych terytoriach, pod warunkiem że pozostają pod dozorem władz celnych w państwie tranzytu lub składowania i że nie zostały one poddane innym czynnościom niż wyładunek, ponowny załadunek lub jakiejkolwiek czynności wymaganej dla utrzymania ich w dobrym stanie.
Produkty pochodzące mogą być transportowane za pomocą rurociągów przez terytorium inne niż Polski czy Turcji.
2. Dla potwierdzenia spełnienia warunków określonych w punkcie 1 należy przedłożyć władzom celnym w kraju importu:
(a)  jednolity dokument transportowy obejmujący przejazd z kraju eksportującego przez kraj tranzytu lub
(b)  świadectwo wystawione przez władze celne kraju tranzytu:
(i)  podające dokładny opis towarów;
(ii)  wskazujące datę wyładunku i ponownego załadunku towarów oraz, jeśli ma zastosowanie, nazwy użytych statków lub innych środków transportu i
(iii)  potwierdzające warunki, na jakich towary pozostawały w państwie tranzytu; lub
(c)  w przypadku braku tych dokumentów, jakiekolwiek dokumenty poświadczające.

Artykuł 14

Wystawy

1. Produkty pochodzące, wysyłane na wystawy do kraju innego niż wymienione w artykułach 3 i 4 i sprzedane po wystawie w celu importu do Polski lub do Turcji, mogą korzystać przy imporcie z postanowień umowy, pod warunkiem że administracji celnej dostarczone zostaną wystarczające dowody na to, że:
(a)  eksporter wysłał te produkty z Polski lub z Turcji do kraju, w którym miała miejsce wystawa, i zostały one tam wystawione;
(b)  produkty te zostały sprzedane lub w inny sposób zbyte przez eksportera osobie w Polsce lub w Turcji;
(c)  produkty te zostały wyekspediowane w czasie wystawy lub natychmiast po niej w stanie, w którym zostały wysłane na wystawę, i
(d)  produkty te od momentu wysyłki na wystawę nie były używane do celów innych niż prezentacja na wystawie.
2. Dowód pochodzenia musi być wystawiony zgodnie z postanowieniami części V i przedłożony władzom celnym kraju importu w normalnym trybie. Należy w nim wskazać nazwę i adres wystawy. W razie konieczności może być wymagana dodatkowa dokumentacja potwierdzająca warunki, na jakich towary były wystawiane.
3. Punkt 1 stosuje się do jakichkolwiek handlowych, przemysłowych, rolnych czy rzemieślniczych targów, wystaw lub innych pokazów publicznych, które nie są organizowane dla celów prywatnych w sklepach czy lokalach, w których prowadzona jest działalność gospodarcza z zamiarem sprzedaży produktów zagranicznych, i podczas których produkty pozostają pod dozorem celnym.

CZĘŚĆ IV

Zwrot lub zwolnienie

Artykuł 15

Zakaz zwrotu lub zwolnienia z cła

1. Materiały niepochodzące użyte do wytworzenia produktów pochodzących z Polski lub z Turcji lub z któregokolwiek innego kraju wymienionego w artykułach 3 i 4, dla których dowód pochodzenia jest wystawiony zgodnie z postanowieniami części V, nie będą w Polsce lub w Turcji przedmiotem zwrotu bądź zwolnień z żadnego rodzaju ceł.
2. Zakaz, o którym mowa w punkcie 1, stosuje się do każdego rodzaju ustaleń o refundacjach, ulgach czy zwolnieniach z płatności, częściowych lub całkowitych, ceł lub opłat o podobnych skutkach, stosowanych w Polsce lub w Turcji w odniesieniu do materiałów używanych do produkcji, dla których taka refundacja, ulga czy zwolnienie z płatności są stosowane w sposób bezpośredni lub pośredni, kiedy produkty otrzymane z wymienionych materiałów są eksportowane, a nie kiedy pozostają na użytek krajowy.
3. Eksporter produktów objętych dowodem pochodzenia jest zobowiązany do przedłożenia, na każde żądanie władz celnych, wszystkich stosownych dokumentów zaświadczających, że nie miał miejsca zwrot cła w odniesieniu do materiałów niepochodzących użytych w procesie wytwarzania tych produktów i że wszystkie cła lub opłaty o podobnych skutkach mające zastosowanie dla tych materiałów zostały uiszczone.
4. Przepisy zawarte w punktach od 1 do 3 stosuje się w również w odniesieniu do opakowań w rozumieniu artykułu 8(2), akcesoriów, części zamiennych i narzędzi w rozumieniu artykułu 9 i produktów w kompletach w rozumieniu artykułu 10, jeśli są one niepochodzące.
5. Przepisy zawarte w punktach od 1 do 4 stosuje się tylko w odniesieniu do materiałów, do których ma zastosowanie umowa. Co więcej, nie wykluczają one stosowania systemu refundacji eksportowych dla produktów rolnych, stosowanego w stosunku do eksportu zgodnie z postanowieniami umowy.
6. Niezależnie od postanowień punktu 1 Polska i Turcja mogą stosować ustalenia o zwrocie bądź zwolnieniach z cła lub obciążeń o podobnych skutkach, w odniesieniu do materiałów użytych do wytworzenia produktów pochodzących, z następującym zastrzeżeniem:
(a)  w odniesieniu do produktów klasyfikowanych w działach od 25 do 49 i od 64 do 97 Zharmonizowanego Systemu utrzymuje się cło do wysokości 5% lub poziomu stosowanego w Polsce i w Turcji, jeśli jest niższy;
(b)  w odniesieniu do produktów klasyfikowanych w działach od 50 do 63 Zharmonizowanego Systemu utrzymuje się cło do wysokości 10% lub poziomu stosowanego w Polsce i w Turcji, jeśli jest niższy.
Postanowienia tego punktu stosuje się do dnia 31 grudnia 2000 r.; mogą one być zmienione za obopólnym porozumieniem.

CZĘŚĆ V

Dowód pochodzenia

Artykuł 16

Wymogi ogólne

1. Produkty pochodzące z Polski korzystają przy imporcie przez Turcję, a produkty pochodzące z Turcji korzystają przy imporcie przez Polskę, z postanowień tej umowy, pod warunkiem przedłożenia:
(a)  świadectwa przewozowego EUR.1, którego wzór jest zamieszczony w załączniku III, lub
(b)  w przypadkach określonych w artykule 21(1) deklaracji, której tekst jest zamieszczony w załączniku IV, złożonej przez eksportera na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym, który opisuje produkty, o których mowa, w sposób wystarczający do ich identyfikacji (zwanej dalej "deklaracją na fakturze").
2. Niezależnie od postanowień punktu 1, produkty pochodzące w rozumieniu niniejszego protokołu będą, w przypadkach określonych w artykule 26, korzystały z postanowień umowy bez konieczności przedkładania żadnego z dokumentów, o których mowa wyżej.

Artykuł 17

Procedura wystawiania świadectw przewozowych EUR.1

1. Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane przez władze celne kraju eksportera, na pisemny wniosek eksportera lub na odpowiedzialność eksportera przez upoważnionego przez niego przedstawiciela.
2. W tym celu eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel wypełnia jednocześnie świadectwo przewozowe EUR.1 i wniosek, których wzory zostały zamieszczone w załączniku III. Formularze te powinny być sporządzone w jednym z języków Stron umowy oraz zgodnie z przepisami prawa krajowego kraju eksportu. Jeśli sporządzane są odręcznie, powinny zostać wypełnione atramentem, drukowanymi literami. Opis produktów musi znajdować się w polu przeznaczonym do tego celu, bez pozostawienia żadnych wolnych wierszy. Tam, gdzie pole nie jest całkowicie wypełnione, należy narysować pod ostatnim wierszem opisu poziomą linię, a puste miejsce należy przekreślić.
3. Eksporter występujący z wnioskiem o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 zobowiązany jest do przedłożenia, na każde żądanie władz celnych kraju eksportu, w którym wystawione zostało świadectwo przewozowe EUR.1, odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia produktów, jak również wypełnienia innych wymogów tego protokołu.
4. Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawione zostanie przez władze celne Polski lub Turcji, jeżeli produkty będą mogły być uważane za pochodzące z Turcji lub Polski, lub któregokolwiek innego kraju wymienionego w artykułach 3 i 4 i spełnią inne wymogi tego protokołu.
5. Władze celne wystawiające świadectwo podejmą wszelkie kroki niezbędne do weryfikacji prawidłowości statusu pochodzenia i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu. W tym celu mają prawo do wezwania do przedstawienia dowodów oraz przeprowadzania kontroli ksiąg rachunkowych eksportera bądź każdej innej właściwej kontroli. Władze celne wystawiające świadectwo powinny również zapewnić prawidłowe wypełnienie formularzy omówionych w punkcie 2. W szczególności sprawdzają one, czy pole przeznaczone na opis produktów zostało wypełnione w taki sposób, żeby wykluczyć jakąkolwiek możliwość wprowadzenia fałszywych informacji.
6. Data wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1 musi być podana w polu 11 świadectwa.
7. Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane przez władze celne i powinno ono być dostępne dla eksportera, gdy tylko rzeczywisty eksport został dokonany lub zagwarantowany.

Artykuł 18

Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawione retrospektywnie

1. Niezależnie od postanowień artykułu 17(7), w wyjątkowych okolicznościach świadectwo przewozowe EUR.1 może być wystawione także po wyeksportowaniu produktów, do których się odnosi, jeżeli:
(a)  nie zostało ono wystawione w momencie dokonywania eksportu z powodu błędów, nieumyślnych pominięć lub specjalnych okoliczności, lub
(b)  władze celne zostały w sposób wystarczający zapewnione, że świadectwo przewozowe EUR.1 zostało wystawione, ale nie zostało przyjęte przy imporcie z przyczyn technicznych.
2. Dla celów realizacji postanowień punktu 1 eksporter musi we wniosku podać miejsce i datę wywozu produktów, do których odnosi się świadectwo przewozowe EUR.1, i uzasadnić przyczyny swojego wystąpienia z wnioskiem.
3. Władze celne mogą wystawić świadectwo przewozowe EUR.1 z mocą wsteczną tylko po sprawdzeniu, że informacje podane we wniosku eksportera są zgodne z informacjami znajdującymi się w odpowiednich dokumentach źródłowych.
4. Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawione z mocą wsteczną muszą być potwierdzone jednym z następujących wyrażeń:
"WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE", "SONRADAN VERIMISTIR", "ISSUED RETROSPECTIVELY".
5. Potwierdzenie, o którym mowa w punkcie 4, umieszcza się w rubryce "Uwagi" świadectwa przewozowego EUR.1.

Artykuł 19

Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1

1. W przypadku kradzieży, zgubienia lub zniszczenia świadectwa przewozowego EUR.1 eksporter może wystąpić do władz celnych, które je wystawiły, o wystawienie duplikatu w oparciu o dokumenty eksportowe znajdujące się w ich posiadaniu.
2. Duplikat wystawiony w ten sposób musi być potwierdzony jednym z następujących wyrazów:
"DUPLIKAT", "IKINCI NÜSHADIR", "DUPLICATE".
3. Potwierdzenie, o którym mowa w punkcie 2, umieszcza się w rubryce "Uwagi" duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1.
4. Duplikat, który musi mieć datę wystawienia oryginalnego świadectwa przewozowego EUR.1, obowiązuje również od tej daty.

Artykuł 20

Wystawianie świadectw przewozowych EUR.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Jeżeli produkty pochodzące pozostają pod kontrolą władz celnych Polski lub Turcji, możliwe jest zastąpienie oryginalnego dowodu pochodzenia przez jeden lub kilka świadectw przewozowych EUR.1 dla celów przekazania wszystkich bądź części tych produktów w inne miejsce na terenie Polski lub Turcji. Zastępcze świadectwo(a) przewozowe EUR.1 wystawiają urzędy celne, pod których kontrolą znajdowały się te produkty.

Artykuł 21

Warunki sporządzania deklaracji na fakturze

1. Deklaracja na fakturze, o której mowa w artykule 16(1)(b), może zostać sporządzona:
(a)  przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 22 lub
(b)  przez każdego eksportera dla każdej przesyłki składającej się z jednego lub wielu opakowań zawierających produkty pochodzące, których łączna wartość nie przekracza 6.000 EURO.
2. Deklaracja na fakturze może zostać sporządzona, jeżeli produkty, których dotyczy, można uznać za pochodzące z Polski, Turcji lub któregokolwiek innego kraju wymienionego w artykułach 3 i 4 i spełniają inne warunki niniejszego protokołu.
3. Eksporter sporządzający deklarację na fakturze zobowiązany jest do przedłożenia, na żądanie władz celnych kraju eksportu, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia produktów, jak również wypełnienia innych wymogów tego protokołu.
4. Deklaracja na fakturze może być złożona przez eksportera w formie pisma maszynowego, stempla bądź nadruku na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym. Deklaracja, której tekst zamieszczony został w załączniku IV, musi zostać sporządzona w jednej z wersji językowych określonych w tym załączniku oraz zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa eksportu. Jeżeli deklaracja jest napisana ręcznie, to powinna być napisana atramentem i drukowanymi literami.
5. Deklaracja na fakturze powinna posiadać oryginalny, własnoręczny podpis eksportera. Jednakże upoważniony eksporter, w rozumieniu artykułu 22, nie jest zobowiązany do podpisywania takich dokumentów, pod warunkiem że dostarczy on władzom celnym kraju eksportu pisemne zobowiązanie, że przyjmuje wszelką odpowiedzialność za każdą deklarację na fakturze, która identyfikuje go tak, jakby była podpisana przez niego własnoręcznie.
6. Deklaracja na fakturze może zostać sporządzona przez eksportera, kiedy produkty, do których się odnosi, są eksportowane lub po ich wyeksportowaniu, pod warunkiem że zostanie przedłożona w kraju importera nie później niż dwa lata po dokonaniu importu produktów, do których się odnosi.

Artykuł 22

Upoważniony eksporter

1. Władze celne kraju eksportu mogą upoważnić każdego eksportera, który dokonuje częstych odpraw produktów na warunkach niniejszej umowy, do sporządzania deklaracji na fakturze niezależnie od wartości produktów, których dotyczą. Eksporter ubiegający się o takie upoważnienie zobowiązany jest do przedłożenia władzom celnym dokumentów potwierdzających status pochodzenia produktów, jak również do wypełnienia innych wymogów tego protokołu.
2. Władze celne mogą uzależniać przyznanie statusu upoważnionego eksportera od spełnienia warunków, jakie uznają za właściwe.
3. Upoważniony eksporter otrzymuje od władz celnych numer upoważnienia celnego, który powinien się znajdować w deklaracji na fakturze.
4. Używanie upoważnienia przez eksportera podlega kontroli władz celnych.
5. Upoważnienie może być wycofane przez władze celne w każdym terminie. Wycofanie upoważnienia następuje, kiedy upoważniony eksporter nie daje gwarancji określonej w punkcie 1, nie spełnia już warunków określonych w punkcie 2 lub w inny sposób niewłaściwie używa upoważnienia.

Artykuł 23

Termin ważności dowodu pochodzenia

1. Dowód pochodzenia ważny jest przez cztery miesiące od daty wystawienia przez władze celne w kraju eksportu i musi zostać przedłożony w tym czasie władzom celnym kraju importu.
2. Dowody pochodzenia, które są przedkładane władzom celnym kraju importu po końcowej dacie przedłożenia określonej w punkcie 1, mogą być zaakceptowane w celu preferencyjnego traktowania wtedy, gdy nieprzedłożenie tych dokumentów przed ustaloną datą końcową jest spowodowane wyjątkowymi okolicznościami.
3. W innych przypadkach opóźnionego przedłożenia władze celne kraju importu mogą przyjąć dowody pochodzenia wtedy, gdy produkty zostały im przedłożone przed wspomnianą datą końcową.

Artykuł 24

Przedkładanie dowodów pochodzenia

Dowody pochodzenia przedkładane są władzom celnym kraju importu zgodnie z procedurami stosowanymi w tym kraju. Wspomniane władze mogą zażądać tłumaczenia dowodu pochodzenia, mogą również wymagać, aby do deklaracji importowej dołączone zostało oświadczenie importera, że produkty spełniają warunki wymagane do realizacji postanowień niniejszej umowy.

Artykuł 25

Importowanie partiami

Gdy na żądanie importera i na warunkach określonych przez władze celne kraju importu wyroby w stanie rozmontowanym lub nie zmontowanym w rozumieniu reguły ogólnej 2(a) Zharmonizowanego Systemu objęte sekcjami XVI i XVII lub pozycjami 7308 i 9406 Zharmonizowanego Systemu są importowane partiami, pojedynczy dowód pochodzenia dla tych produktów powinien być przedłożony władzom celnym przy imporcie pierwszej partii.

Artykuł 26

Zwolnienia od formalnego dowodu pochodzenia

1. Produkty przesyłane jako małe paczki od osób prywatnych do osób prywatnych lub będące częścią bagażu podróżnego są dopuszczane jako produkty pochodzące bez żądania przedłożenia formalnego dowodu pochodzenia, pod warunkiem że produkty te nie są importowane w celach handlowych i zostały zadeklarowane jako spełniające warunki niniejszego protokołu i jeśli nie ma wątpliwości co do prawdziwości takiej deklaracji. W przypadku produktów wysyłanych pocztą taka deklaracja może zostać sporządzona na deklaracji celnej CN22/CN23 lub na kartce papieru załączonej do tego dokumentu.
2. Przywóz, który jest okazjonalny i dotyczy jedynie produktów przeznaczonych do osobistego użytku odbiorców, podróżnych lub ich rodzin, nie jest uważany za przywóz w celach handlowych, jeżeli rodzaj produktów i ich ilość nie świadczą o handlowym przeznaczeniu.
3. Łączna wartość tych produktów nie może przekraczać 500 EURO w przypadku małych paczek lub 1200 EURO w przypadku produktów stanowiących część osobistego bagażu podróżnego.

Artykuł 27

Dokumenty uzupełniające

Dokumentami, o których mowa w artykułach 17(3) i 21(3), świadczącymi o tym, że produkty objęte świadectwem przewozowym EUR. 1 bądź deklaracją na fakturze mogą być uważane za produkty pochodzące z Polski, Turcji lub któregokolwiek innego kraju wymienionego w artykułach 3 i 4 i spełniają inne wymogi niniejszego protokołu, mogą być między innymi:
(a)  bezpośredni dowód obróbki przeprowadzonej przez eksportera lub dostawcę w celu uzyskania towarów, o których mowa, zawarty na przykład w rachunkach lub w dokumentach księgowych;
(b)  dokumenty potwierdzające status pochodzenia użytych materiałów, wystawione lub sporządzone w Polsce lub w Turcji, jeśli dokumenty te są wykorzystywane zgodnie z prawem krajowym;
(c)  dokumenty potwierdzające przerób lub obróbkę materiałów w Polsce lub w Turcji, wystawione lub sporządzone w Polsce lub w Turcji, jeśli dokumenty te są wykorzystywane zgodnie z prawem krajowym;
(d)  świadectwa przewozowe EUR. 1 lub deklaracje na fakturze potwierdzające status pochodzenia użytych materiałów, wystawione lub sporządzone w Polsce, w Turcji lub w którymkolwiek innym kraju wymienionym w artykułach 3 i 4, zgodnie z regułami pochodzenia identycznymi z regułami określonymi niniejszym protokołem.

Artykuł 28

Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów uzupełniających

1. Eksporter ubiegający się o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 przechowuje dokumenty, o których mowa w artykule 17(3), co najmniej przez trzy lata.
2. Eksporter sporządzający deklarację na fakturze przechowuje kopię tej deklaracji co najmniej przez trzy lata łącznie z dokumentami, o których mowa w artykule 21(3).
3. Władze celne kraju eksportu wystawiające świadectwa przewozowe EUR. 1 przechowują co najmniej przez trzy lata wniosek, o którym mowa w artykule 17(2).
4. Władze celne kraju importu przechowują co najmniej przez trzy lata przedłożone im świadectwa przewozowe EUR. 1 i deklaracje na fakturze.

Artykuł 29

Niezgodności i pomyłki formalne

1. Stwierdzenie drobnych niezgodności między oświadczeniami złożonymi w dowodzie pochodzenia i oświadczeniami podanymi w dokumentach, przedłożonych w urzędzie celnym celem dopełnienia formalności wymaganych przy imporcie produktów, nie czyni ipso facto (tym samym) dowodu pochodzenia nieważnym, jeżeli zostało w pełni dowiedzione, że odpowiada on przedłożonym produktom.
2. Oczywiste formalne pomyłki, takie jak błędy literowe na dowodzie pochodzenia, nie powodują odrzucenia tego dokumentu, pod warunkiem że błędy te nie wzbudzają wątpliwości co do prawidłowości oświadczeń złożonych w dokumencie.

Artykuł 30

Kwoty wyrażone w EURO

1. Kwoty w walucie narodowej kraju eksportu równoważne kwotom wyrażonym w EURO ustala kraj eksportu i przekazuje krajowi importu.
2. Jeśli te kwoty przewyższają odpowiednie kwoty ustalone w kraju importu, kraj importu akceptuje je pod warunkiem, że towary są fakturowane w walucie kraju eksportu. Jeżeli produkty są fakturowane w walucie innego kraju, o którym mowa w artykułach 3 i 4, kraj importujący uznaje kwotę notyfikowaną przez ten inny kraj.
3. Kwota stosowana w dowolnej walucie narodowej powinna być równoważna w tej narodowej walucie kwocie wyrażonej w EURO jak w pierwszym dniu roboczym października roku poprzedzającego datę wejścia w życie niniejszej umowy.
4. Kwoty wyrażone w EURO i ich ekwiwalenty w walutach narodowych Polski i Turcji podlegają przeglądom Wspólnego Komitetu na prośbę Polski lub Turcji. Wspólny Komitet, przeprowadzając przegląd, zapewnia, że nie nastąpi obniżenie kwot wyrażonych w żadnej z walut narodowych, ponadto może rozważyć potrzebę zachowania wielkości odnośnych limitów w realnych okresach. W tym celu Komitet może podjąć decyzję o zmianie kwot wyrażonych w EURO.

CZĘŚĆ VI

Postanowienia o współpracy administracyjnej

Artykuł 31

Wzajemna pomoc

1. Władze celne Polski i Turcji udostępnią sobie wzajemnie wzory odcisków pieczęci używanych w ich urzędach celnych dla wystawiania świadectw przewozowych EUR. 1 i adresy władz celnych odpowiedzialnych za weryfikację tych świadectw i deklaracji na fakturze.
2. W celu zapewnienia właściwej realizacji niniejszego protokołu Polska i Turcja udzielą sobie wzajemnej pomocy, za pośrednictwem kompetentnych władz celnych, w zakresie weryfikacji autentyczności świadectw przewozowych EUR. 1 lub deklaracji na fakturze oraz poprawności informacji podanych w tych dokumentach.

Artykuł 32

Weryfikacja dowodów pochodzenia

1. Dodatkowa weryfikacja dowodów pochodzenia jest przeprowadzana wyrywkowo lub wtedy, gdy władze celne kraju importu mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności tych dokumentów, statusu pochodzenia sprawdzanych produktów lub wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
2. W celu realizacji postanowień punktu 1 władze celne kraju importu zwracają świadectwo przewozowe EUR. 1 i fakturę, jeśli była przedłożona, deklarację na fakturze lub fotokopię tych dokumentów władzom celnym kraju eksportu, podając w razie potrzeby przyczyny wnioskowania o weryfikację. Każdy dokument i każda informacja zawierająca sugestię, że informacje podane w świadectwie przewozowym EUR. 1 lub deklaracji na fakturze są nieprawidłowe, dostarczone zostaną wraz z wnioskiem o weryfikację.
3. Weryfikacji dokonują władze celne kraju eksportu. W tym celu mają prawo zażądać każdego dowodu, przeprowadzić kontrolę ksiąg rachunkowych eksportera oraz każdą inną kontrolę, którą uznają za właściwą.
4. Jeżeli władze celne kraju importu zdecydują się zawiesić preferencyjne traktowanie w odniesieniu do sprawdzanych produktów w oczekiwaniu na wyniki weryfikacji, to zaproponują one zwolnienie produktów importerowi, z uwzględnieniem wszelkich środków zapobiegawczych uznanych za konieczne.
5. Władze celne występujące z wnioskiem o weryfikację będą informowane o wynikach weryfikacji najszybciej jak to możliwe. Wyniki te muszą być takie, żeby umożliwiły wyraźne ustalenie, czy dokumenty są autentyczne i czy sprawdzane produkty można uznać za pochodzące z Polski, Turcji lub innego kraju wymienionego w artykułach 3 i 4 i czy spełniają inne wymogi niniejszego protokołu.
6. Jeżeli w przypadkach uzasadnionej wątpliwości brak jest odpowiedzi w ciągu dziesięciu miesięcy od dnia złożenia wniosku o dokonanie sprawdzenia albo jeżeli odpowiedź nie zawiera wystarczających informacji do ustalenia autentyczności weryfikowanych dokumentów lub rzeczywistego pochodzenia produktów, to władze wnioskujące o weryfikację odmawiają, jeśli nie zaistnieją wyjątkowe okoliczności, wszelkich preferencji.

Artykuł 33

Rozstrzyganie sporów

W przypadku zaistnienia sporów w odniesieniu do procedur weryfikacyjnych, o których mowa w artykule 32, które nie mogą zostać rozstrzygnięte pomiędzy władzami celnymi wnioskującymi o weryfikację i władzami celnymi odpowiedzialnymi za przeprowadzenie tej weryfikacji lub kiedy powstają wątpliwości interpretacyjne w odniesieniu do protokołu, powinny być one przekazane do Wspólnego Komitetu.
We wszystkich przypadkach rozstrzyganie sporów między importerem i władzami celnymi kraju importu odbywa się w oparciu o ustawodawstwo tego kraju.

Artykuł 34

Kary

Kary są nakładane na każdą osobę, która sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu, który zawiera nieprawdziwe informacje, w celu uzyskania preferencyjnego traktowania produktów.

Artykuł 35

Strefy wolnocłowe

1. Polska i Turcja podejmą wszystkie niezbędne kroki dla przeciwdziałania, aby produkty objęte świadectwem przewozowym EUR. 1 lub deklaracją na fakturze, korzystające w czasie transportu ze strefy wolnocłowej znajdującej się na ich terytorium, nie zostały zastąpione innymi towarami i nie były poddawane innym operacjom niż normalne czynności mające na celu zapobieganie ich zepsuciu.
2. W drodze wyjątku od postanowień zawartych w punkcie 1, gdy produkty pochodzące z Polski lub z Turcji importowane są do strefy wolnocłowej w oparciu o świadectwo przewozowe EUR. 1 lub deklarację na fakturze i ulegają obróbce lub przetworzeniu, to odpowiednie władze celne muszą wystawić na żądanie eksportera nowe świadectwo EUR. 1, jeżeli obróbka lub przetworzenie, jakiemu zostały poddane, są zgodne z postanowieniami niniejszego protokołu.

CZĘŚĆ VII

Postanowienia końcowe

Artykuł 36

Podkomitet do Spraw Celnych

1. Tworzy się Podkomitet do Spraw Celnych zajmujący się współpracą administracyjną, mającą na celu prawidłowe i jednolite stosowanie niniejszego protokołu i realizowanie wszelkich innych zadań w sprawach celnych, jakie mogą być mu powierzone.
2. Podkomitet składa się z ekspertów z Polski i z Turcji, odpowiedzialnych za sprawy celne.

Artykuł 37

Zmiany do protokołu

O zmianach do protokołu będzie decydował Wspólny Komitet.

Artykuł 38

Załączniki

Załączniki do niniejszego protokołu stanowią jego integralną część.

Artykuł 39

Stosowanie protokołu

Polska i Turcja podejmą działania niezbędne dla stosowania niniejszego protokołu.

Artykuł 40

Towary w tranzycie lub składowane

Postanowienia umowy mogą być stosowane do towarów, które spełniają postanowienia niniejszego protokołu i które w dniu wejścia w życie umowy są albo w tranzycie lub na terenie Polski lub Turcji jako składowane w składach celnych lub w strefach wolnocłowych, pod warunkiem przedłożenia władzom celnym kraju importu, w ciągu czterech miesięcy od tej daty, świadectwa EUR. 1 wystawionego retrospektywnie przez właściwe władze celne kraju eksportu wraz z dokumentami wskazującymi, że towary zostały przetransportowane bezpośrednio.

ZAŁĄCZNIK I

DO PROTOKOŁU 3

Uwagi wprowadzające do wykazu zawartego w załączniku II

Uwaga 1:
Wykaz ustala dla wszystkich produktów warunki, które muszą być spełnione, aby produkt mógł być uważany za poddany wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu artykułu 6 niniejszego protokołu.
Uwaga 2:
2.1  Pierwsze dwie kolumny w wykazie opisują uzyskany produkt. Pierwsza kolumna podaje numer pozycji lub numer działu używany w Zharmonizowanym Systemie, a druga kolumna podaje stosowany w tym systemie opis towarów dla tej pozycji lub działu. Dla każdego zapisu w pierwszych dwóch kolumnach jest podana reguła w kolumnie 3 lub 4. Jeżeli w niektórych przypadkach zapis w pierwszej kolumnie jest poprzedzony przez "ex", oznacza to, że reguła w kolumnie 3 lub 4 odnosi się tylko do części pozycji lub działu, jakie opisano w kolumnie 2.
2.2  Gdy w kolumnie 1 zebrano kilka pozycji taryfowych lub gdy podano w niej numer działu, a opis produktów w kolumnie 2 sformułowano ogólnie, to odpowiednia reguła w kolumnie 3 lub 4 odnosi się do wszystkich produktów, które w Zharmonizowanym Systemie są sklasyfikowane w pozycjach tego działu lub w jakiejkolwiek z pozycji taryfowych zgrupowanych w kolumnie 1.
2.3  Jeśli różne reguły w wykazie odnoszą się do różnych produktów z pozycji taryfowej, to każdy akapit zawiera opis tej części pozycji taryfowej pokrywającej się z odpowiednią regułą w kolumnie 3 lub 4.
2.4  Jeżeli dla zapisu w pierwszych dwóch kolumnach reguła określona jest w obydwu kolumnach, 3 i 4, eksporter może alternatywnie zastosować regułę ustanowioną w kolumnie 3 lub w kolumnie 4. Jeśli kolumna 4 nie zawiera reguły, stosuje się regułę ustaloną w kolumnie 3.
Uwaga 3:
3.1  Postanowienia artykułu 6 niniejszego protokołu dotyczące produktów, które uzyskały status pochodzenia i zostały następnie użyte do wytworzenia innych produktów, stosuje się niezależnie od tego, czy status ten został uzyskany w fabryce, w której użyto tych produktów, czy w innej fabryce w Polsce lub w Turcji.
Na przykład:
Silnik z pozycji nr 8407, dla którego reguła stanowi, że wartość materiałów niepochodzących, które mogą być włączone, nie może przekraczać 40% ceny ex works, jest wykonany z "innej stali stopowej z grubsza ukształtowanej przez kucie" z pozycji nr ex 7224.
Jeżeli ta odkuwka została wykonana w Turcji, z niepochodzącej wlewki, to odkuwka nabyła już status pochodzenia w oparciu o regułę dotyczącą pozycji nr ex 7224 w wykazie. Może ona potem być liczona jako pochodząca przy obliczaniu wartości silnika, niezależnie od tego, czy został on wyprodukowany w tej samej fabryce czy w innej fabryce w Turcji. Wartość niepochodzącej wlewki nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości użytych materiałów niepochodzących.
3.2  Reguła znajdująca się w wykazie określa minimalny wymagany stopień obróbki lub przetworzenia, a przeprowadzenie dalszej obróbki lub przetworzenia również nadaje status pochodzenia; przeciwnie, przeprowadzenie mniejszego zakresu obróbki lub przetworzenia nie daje statusu pochodzenia. A więc jeżeli reguła stanowi, że materiał niepochodzący może być używany na pewnym etapie wytwarzania, to używanie takiego materiału we wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, a używanie takiego materiału na późniejszym etapie nie jest dozwolone.
3.3 Niezależnie od postanowień uwagi 3.2, gdy reguła stanowi, że mogą być użyte "materiały z jakiejkolwiek pozycji", to materiały objęte tą samą pozycją co produkt mogą być również użyte, jednak z uwzględnieniem specyficznych ograniczeń, jakie mogą być również zawarte w regule. Jednak pojęcie "wytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek pozycją, włącznie z innymi materiałami z pozycji numer...", oznacza, że mogą być użyte tylko materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji taryfowej co produkt o innym opisie niż opis produktu podany w kolumnie 2 wykazu.
3.4  Gdy reguła podana w wykazie określa, że produkt może być wytwarzany z więcej niż jednego materiału, oznacza to, że może być używany jeden lub więcej materiałów. Nie jest konieczne, żeby wszystkie były użyte.
Na przykład:
Reguła dla tkanin z pozycji HS od 5208 do 5212 określa, że mogą być użyte włókna naturalne, a wśród innych materiałów mogą być również używane materiały chemiczne. Nie oznacza to, że oba muszą być używane; użyć można pierwszego lub obu.
3.5  Gdy reguła z wykazu określa, że produkt musi być wytwarzany z konkretnego materiału, to warunek ten oczywiście nie wyklucza stosowania innych materiałów, nie spełniających z powodu ich właściwości wymagań tej reguły. (Patrz również uwaga 6.2 odnosząca się do tekstyliów).
Na przykład:
Reguła dla przetworów spożywczych z pozycji nr 1904, która wyraźnie wyklucza używanie zbóż lub ich pochodnych, nie zabrania używania soli mineralnych, chemikaliów i innych dodatków, które nie są produkowane ze zbóż.
Powyższe nie ma zastosowania do produktów, które chociaż nie mogą być wytworzone z konkretnych materiałów wymienionych w wykazie, mogą być wytworzone z materiałów tej samej natury we wcześniejszym stopniu przetworzenia.
Na przykład:
W przypadku wyrobu z ex działu 62 wykonanego z materiałów nie tkanych, jeżeli dozwolone jest używanie tylko niepochodzącej przędzy dla tej klasy wyrobów, nie jest możliwe użycie jako materiału wyjściowego włókniny, nawet jeżeli włókniny z natury swojej nie mogą być wykonane z przędzy. W takich wypadkach materiał wyjściowy byłby na ogół na etapie przed przędzą, to jest na etapie włókna.
3.6  Jeżeli w regule wymienionej w wykazie są podane dwa lub więcej udziały procentowe dla maksymalnej wartości materiałów niepochodzących, które mogą być zastosowane, to te udziały procentowe nie mogą być sumowane. Maksymalna wartość wszystkich niepochodzących materiałów nie może nigdy przekroczyć największego podanego udziału procentowego. Poza tym poszczególne udziały procentowe nie mogą być przekraczane w odniesieniu do zastosowanych materiałów.
Uwaga 4:
4.1  Określenie "włókna naturalne" jest używane w wykazie w odniesieniu do włókien innych niż włókna sztuczne lub syntetyczne i jest ograniczone do etapów poprzedzających przędzenie, włącznie z odpadami, i jeżeli nie wyszczególniono inaczej; określenie "włókna naturalne" obejmuje włókna, które były gręplowane, czesane lub inaczej przetwarzane, ale nie przędzone.
4.2  Określenie "włókna naturalne" obejmuje włosie końskie z pozycji nr 0503, jedwab z pozycji o numerach 5002 i 5003, jak również włókna wełniane, cienką lub grubą sierść zwierzęcą z pozycji o numerach od 5101 do 5105, włókna bawełniane z pozycji o numerach od 5201 do 5203 i inne roślinne włókna z pozycji o numerach od 5301 do 5305.
4.3  Określenia "pulpa włókiennicza", "materiały chemiczne" i "materiały papiernicze" są stosowane w wykazie do opisywania materiałów niesklasyfikowanych w działach od 50 do 63, które mogą być używane do wytwarzania włókien sztucznych, syntetycznych, papierniczych lub przędz.
4.4  Określenie "cięte włókna chemiczne" jest używane w wykazie w odniesieniu do syntetycznych lub sztucznych kabli, włókien ciętych lub odpadów z pozycji o numerach od 5501 do 5507.
Uwaga 5:
5.1  W przypadku produktów klasyfikowanych w pozycjach taryfowych w wykazie, które mają odniesienie do niniejszej uwagi, warunków ustalonych w kolumnie 3 tego wykazu nie stosuje się do jakichkolwiek podstawowych materiałów włókienniczych, użytych do ich wytworzenia, które stanowią razem 10% lub mniej łącznej masy wszystkich zastosowanych materiałów włókienniczych. (Patrz również uwagi 5.3 i 5.4)
5.2  Jednak tolerancja, wymieniona w uwadze 5.1, może być stosowana tylko do produktów mieszanych, które zostały wykonane z dwóch lub więcej podstawowych materiałów włókienniczych.
Następujące materiały są podstawowymi materiałami włókienniczymi:
-    jedwab;
-    wełna;
-    gruba sierść zwierzęca;
-    cienka sierść zwierzęca;
-    włosie końskie;
-    bawełna;
-    materiały papiernicze i papier;
-    len;
-    konopie;
-    juta i inne tekstylne włókna łykowe;
-    sizal i inne włókna tekstylne z rodzaju agawy;
-    włókna kokosowe; z konopi manilskich; z ramii i inne roślinne włókna tekstylne;
-    syntetyczne włókna ciągłe;
-    sztuczne włókna ciągłe;
-    włókna przewodzące prąd;
-    syntetyczne włókna cięte z polipropylenu;
-    syntetyczne włókna cięte z poliestru;
-    syntetyczne włókna cięte z poliamidu;
-    syntetyczne włókna cięte z poliakrylonitrylu;
-    syntetyczne włókna cięte z poliimidu;
-    syntetyczne włókna cięte z politetrafluoroetylenu;
-    syntetyczne włókna cięte z polifenylenu sulfonowego;
-    syntetyczne włókna cięte z polichlorku winylu;
-    pozostałe syntetyczne włókna cięte;
-    sztuczne włókna cięte z wiskozy;
-    pozostałe sztuczne włókna cięte;
-    przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z polieteru skręconego lub nie;
-    przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z poliestru skręconego lub nie;
-    produkty z pozycji 5605 (przędza metalizowana) zawierające pasmo składające się z rdzenia wykonanego z folii aluminiowej lub rdzenia wykonanego z warstewki tworzywa sztucznego powlekanego proszkiem aluminiowym lub nie; o szerokości nie przekraczającej 5 mm; umieszczonego i przyklejonego między dwie warstewki tworzywa sztucznego;
-    pozostałe produkty z pozycji 5605.
Na przykład:
Przędza z pozycji nr 5205 wykonana z włókien bawełnianych z pozycji nr 5203 i z syntetycznych włókien ciętych z pozycji nr 5506 jest przędzą mieszaną. Dlatego też niepochodzące włókna cięte syntetyczne, które nie spełniają reguł pochodzenia (czego wymaga wytwarzanie z materiałów chemicznych lub z pulpy włókienniczej), mogą być używane do 10% masy przędzy.
Na przykład:
Wełniana tkanina z pozycji nr 5112 wykonana z przędzy wełnianej z pozycji nr 5107 i z syntetycznej przędzy z włókien ciętych z pozycji nr 5509 jest tkaniną mieszaną. Dlatego przędza syntetyczna, która nie odpowiada regułom pochodzenia (czego wymaga wytwarzanie z materiałów chemicznych lub z pulpy włókienniczej), lub przędza wełniana, która nie odpowiada regułom pochodzenia (czego wymaga wytwarzanie z włókien naturalnych, nie gręplowanych lub nie czesanych lub inaczej przygotowanych do przędzenia) lub kombinacja tych dwóch może być użyta pod warunkiem, że ich całkowita masa nie przekracza 10% masy tkaniny.
Na przykład:
Tkanina włókiennicza pluszowa z pozycji nr 5802 wykonana z przędzy bawełnianej z pozycji nr 5205 i tkaniny bawełnianej z pozycji nr 5210 jest produktem mieszanym tylko wtedy, gdy sama tkanina bawełniana jest tkaniną mieszaną sporządzoną z przędzy sklasyfikowanych w dwóch oddzielnych pozycjach lub jeżeli użyte przędze bawełniane są same mieszaninami.
Na przykład:
Jeżeli tkanina włókiennicza pluszowa, o której mowa, została wykonana z bawełnianej przędzy z pozycji nr 5205 i z syntetycznej tkaniny z pozycji nr 5407, to oczywiście użyte przędze są dwoma odrębnymi podstawowymi materiałami włókienniczymi i zgodnie z tym pluszowa tkanina włókiennicza jest produktem mieszanym.
5.3  W przypadku tkanin zawierających "przędzę sporządzoną z poliuretanu uzupełnioną elastycznymi segmentami z polieteru skręcanego lub nie" tolerancja ta wynosi 20% w odniesieniu do tej przędzy.
5.4  W przypadku tkanin zawierających pasmo składające się z rdzenia wykonanego z folii aluminiowej lub rdzenia wykonanego z warstewki tworzywa sztucznego powlekanego proszkiem aluminiowym lub nie, o szerokości nie przekraczającej 5 mm, umieszczonego i przyklejonego między dwie warstewki tworzywa sztucznego, tolerancja ta wynosi 30% w odniesieniu do tego pasma.
Uwaga 6:
6.1  W przypadku produktów włókienniczych oznaczonych w wykazie odnośnikiem do niniejszej uwagi, materiały włókiennicze, z wyjątkiem podszewek i międzypodszewek, które nie spełniają reguły podanej w wykazie w kolumnie 3 dotyczącej wykonywania omawianych produktów, mogą być użyte pod warunkiem, że są klasyfikowane w innej pozycji niż pozycja dotycząca produktu oraz że ich wartość nie przekroczy 8% ceny ex works produktu.
6.2  Niezależnie od uwagi 6.3 materiały, które nie są klasyfikowane w działach od 50 do 63, mogą być swobodnie użyte do wytwarzania produktów włókienniczych, niezależnie od tego, czy zawierają tekstylia.
Na przykład:
Jeżeli norma podana w wykazie mówi, że dla określonego wyrobu włókienniczego, takiego jak spodnie, musi być używana przędza, nie ogranicza to stosowania elementów metalowych, takich jak guziki, ponieważ guziki nie są klasyfikowane w działach 50 do 63. Z tej samej przyczyny nie ogranicza to stosowania suwaków, chociaż suwaki zwykle zawierają element włókienniczy.
6.3.  Gdy stosuje się normę procentową, wartość materiałów, które nie są klasyfikowane w działach od 50 do 63, musi być brana pod uwagę przy obliczaniu wartości włączonych materiałów niepochodzących.
Uwaga 7:
7.1  Dla celów pozycji ex 2707, od 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403 "operacje specyficzne" są następujące:
(a)  destylacja w próżni;
(b)  redestylacja przez bardzo dokładny proces frakcjonowania(1);
(c)  krakowanie;
(d)  reformowanie;
(e)  ekstrakcja przy użyciu selektywnych rozpuszczalników;
(f)  proces zawierający wszystkie następujące operacje: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym, neutralizacja środkami alkalicznymi, odbarwienie i oczyszczenie naturalnymi ziemiami aktywnymi, aktywowanym węglem drzewnym lub boksytem;
(g)  polimeryzacja;
(h)  alkilowanie;
(i)  izomeryzacja.
7.2  Dla celów pozycji 2710, 2711 i 2712 "operacje specyficzne" są następujące:
(a)  destylacja w próżni;
(b)  redestylacja przez bardzo dokładny proces frakcjonowania(1);
(c)  krakowanie;
(d)  reformowanie;
(e)  ekstrakcja przy użyciu selektywnych rozpuszczalników;
(f)  proces zawierający wszystkie następujące operacje: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym, neutralizacja środkami alkalicznymi, odbarwienie i oczyszczenie naturalnymi ziemiami aktywnymi, aktywowanym węglem drzewnym lub boksytem;
(g)  polimeryzacja;
(h)  alkilowanie;
(ij)  izomeryzacja;
(k)  tylko względem produktów klasyfikowanych w pozycji ex 2710, odsiarczanie wodorem dające redukcję przynajmniej 85% zawartości siarki w obrabianych produktach (metoda ASTM D 1266-59 T);
(l)  tylko względem produktów klasyfikowanych w pozycji 2710, odparafinowywanie innym procesem niż filtrowanie;
(m)  tylko względem olejów ciężkich z pozycji ex 2710, traktowanie wodorem przy ciśnieniu większym niż 20 barów i temperaturze większej niż 250°C przy użyciu katalizatora, innego niż dla efektu odsiarczania, gdy wodór stanowi czynnik aktywny w reakcji chemicznej. Dalsze traktowanie wodorem olejów smarujących z pozycji ex 2710 (np. wykańczanie metodą wodorową lub odbarwianie), szczególnie w celu ulepszenia koloru lub stabilności, nie będzie jednak uważane za operację specyficzną;
(n)  tylko względem olejów napędowych z pozycji ex 2710, destylacja atmosferyczna, pod warunkiem że mniej niż 30% objętości tych produktów zostanie oddestylowane, łącznie ze stratami, przy 300°C metodą ASTM D 86;
(o)  tylko względem olejów ciężkich innych niż oleje gazowe i oleje napędowe z pozycji ex 2710, obróbka za pomocą elektrycznych wyładowań snopiastych wysokiej częstotliwości.
7.3.  Dla celów pozycji ex 2707, od 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, proste operacje, takie jak oczyszczanie, przelewanie, odsalanie, odwadnianie, filtrowanie, barwienie, znakowanie, otrzymywanie zawartości siarki jako rezultat mieszania produktów o różnej zwartości siarki lub jakakolwiek kombinacja tych czy podobnych operacji, nie nadają pochodzenia.
_______________________
(1) Patrz dodatkowa nota wyjaśniająca 4 (b) do działu 27 Nomenklatury scalonej

ZAŁĄCZNIK II

DO PROTOKOŁU 3

Wykaz zawierający procesy obróbki lub przetworzenia, które muszą być dokonane na materiałach niepochodzących, aby wytworzone produkty uzyskały status pochodzenia.

Produkty wymienione na liście mogą nie być objęte umową i dlatego konieczna jest konsultacja z drugą Stroną umowy.
 
Kod HSWyszczególnienieProcesy obróbki lub przetwarzania dokonane na materiałach niepochodzących nadające im status pochodzenia
(1)(2)              (3)         lub      (4)
Dział 01Zwierzęta żyweWszystkie zwierzęta żywe z Działu 1 muszą być całkowicie uzyskane 
Dział 02Mięso i podroby jadalneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działów 1 i 2 muszą być całkowicie uzyskane 
Dział 03Ryby i skorupiaki, mięczaki i inne bezkręgowce wodneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 3 muszą być całkowicie uzyskane 
ex Dział 04Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 4 muszą być całkowicie uzyskane 
0403Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietany, zagęszczone lub nie lub zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego lub aromatycznego, lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 z Działu 4 muszą być
 całkowicie uzyskane;
- wszystkie użyte soki
 (z wyjątkiem soków
 ananasowych, cytrynowych
 i grejpfrutowych) z
 pozycji 2009 muszą być
 pochodzące;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
ex Dział 05Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 5 muszą być całkowicie uzyskane 
ex 0502Szczecina i sierść świń, dzików lub borsukówCzyszczenie, dezynfekcja, sortowanie i prostowanie szczeciny i sierści 
Dział 06Żywe drzewa i inne rośliny; bulwy, korzenie i podobne; cięte kwiaty i ozdobne liście
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 z Działu 6 muszą być
 całkowicie uzyskane;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu
 
Dział 07Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy jadalneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 7 muszą być całkowicie uzyskane; 
Dział 08Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte owoce
 i orzechy muszą być
 całkowicie uzyskane
- wartość żadnego z
 użytych materiałów z
 Działu 17 nie przekracza
 30% ceny ex works
 produktu
 
ex Dział 09Kawa, herbata, herbata paragwajska i przyprawy; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 9 muszą być całkowicie uzyskane 
0901Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę naturalną w każdej proporcjiWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji 
0902Herbata, nawet aromatyzowanaWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji 
ex 0910Mieszaniny przyprawWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji 
Dział 10ZbożaWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 10 muszą być całkowicie uzyskane 
ex Dział 11Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża, jadalne warzywa, korzenie i bulwy z pozycji 0714 lub owoce muszą być całkowicie uzyskane 
ex 1106Mąka, grysik i puder z suszonych warzyw strączkowych z pozycji 0713Suszenie i mielenie warzyw strączkowych z pozycji 0708 
Dział 12Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe i lecznicze; słoma i paszaWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 12 muszą być całkowicie uzyskane 
1301Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy)Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów z pozycji 1301 nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
1302Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektyny; agar-agar i inne śluzy i zagęszczacze modyfikowane lub nie, pochodzące z produktów roślinnych:  
 
- Śluzy i zagęszczacze
 modyfikowane pochodzące
 z produktów roślinnych
Wytwarzanie z niemodyfikowanych śluzów i zagęszczaczy 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
Dział 14Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego gdzie indziej nie wymienione ani nie włączoneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 14 muszą być całkowicie uzyskane 
ex Dział 15Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego i roślinnego; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały klasyfikowane są w pozycji innej niż produkt 
1501Tłuszcz wieprzowy (łącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż z pozycji 0209 lub 1503:  
 
- Tłuszcz z kości lub
 odpadów
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji oprócz 0203, 0206, lub 0207 lub kości z pozycji 0506 
 - PozostałeWytwarzanie z mięsa i jadalnych podrobów z pozycji 0203 lub 0206 lub z mięsa i jadalnych podrobów drobiowych z pozycji 0207 
1502Tłuszcze wołowe, owcze lub kozie, inne niż tłuszcze z pozycji 1503  
 
- Tłuszcze z kości i
 odpadów
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji oprócz 0201, 0202, 0204 lub 0206 lub kości z pozycji 0506 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 2 muszą być całkowicie uzyskane 
1504Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale nie modyfikowane chemicznie:  
 - Frakcje stałeWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 1504 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie materiały z Działu 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane 
ex 1505Rafinowana lanolinaWytwarzanie z surowego tłuszczu wełnianego z pozycji 1505 
1506Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, rafinowane lub nie, ale nie modyfikowane chemicznie:  
 - Frakcje stałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 1506 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działu 2 muszą być całkowicie uzyskane 
1507 do 1515Oleje roślinne i ich frakcje:  
 
- Olej sojowy, olej z
 orzeszków ziemnych, olej
 kokosowy, olej z ziaren
 palmowych, olej babassu,
 olej tungowy, oleje
 oiticia, woski mirtowy i
 japoński, frakcje oleju
 jojoby i olejów do
 zastosowań technicznych
 i przemysłowych innych
 niż produkcja artykułów
 spożywanych przez ludzi
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały klasyfikowane są w pozycji innej niż produkt 
 
- Frakcje stałe, z
 wyjątkiem z oleju jojoba
Wytwarzanie z materiałów innych niż z pozycji 1507 do 1515 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie materiały pochodzenia roślinnego muszą być całkowicie uzyskane 
1516
Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie,
reestryfikowane lub elaidynizowane, rafinowane lub nie, ale dalej nie przetworzone
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 z Działu 2 muszą być
 całkowicie uzyskane;
- wszystkie użyte materiały
 pochodzenia roślinnego
 muszą być całkowicie
 uzyskane.
 Jednakże mogą być użyte
 materiały z pozycji 1507,
 1508, 1511 i 1513
 
1517Margaryna, jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów, lub olejów z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje z pozycji 1516
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 z Działów 2 i 4 muszą być
 całkowicie uzyskane;
- wszystkie użyte materiały
 pochodzenia roślinnego
 muszą być całkowicie
 uzyskane.
 Jednakże mogą być użyte
 materiały z pozycji 1507,
 1508, 1511 i 1513
 
Dział 16Przetwory z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków i innych bezkręgowców wodnychWytwarzanie ze zwierząt z Działu 1. Wszystkie użyte materiały z Działu 3 muszą być całkowicie uzyskane 
ex Dział 17Cukry i wyroby cukiernicze; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 1701Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza w postaci stałej, zawierająca dodatki aromatyzujące lub barwiąceWytwarzanie, w którym wartość żadnego z użytych materiałów z Działu 17 nie przekracza 30% ceny ex works produktu 
1702Pozostałe cukry łącznie z chemicznie czystymi laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe nie zawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; sztuczny miód zmieszany z miodem naturalnym lub nie; karmel:  
 
- Chemicznie czysta
 maltoza i fruktoza
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 1702 
 
- Pozostałe cukry w stanie
 stałym, aromatyzowane
 lub zabarwione
Wytwarzanie, w którym wartość żadnego z użytych materiałów z Działu 17 nie przekracza 30% ceny ex works produktu 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały muszą być pochodzące 
ex 1703Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru, zawierające dodatki aromatyzujące lub barwiąceWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z Działu 17 nie przekracza 30% ceny ex works produktu 
1704Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą) nie zawierające kakao
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
Dział 18Kakao i przetwory z kakao
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
1901Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, grysiku, skrobi lub z ekstraktu słodowego, nie zawierające kakao lub zawierające mniej niż 40% wagowych kakao obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej nie wymienione, ani nie włączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, nie zawierające kakao lub zawierające mniej niż 5% wagowych kakao obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej nie wymienione, ani nie włączone:  
 - Ekstrakt słodowyWytwarzanie ze zbóż z Działu 10 
 - Pozostałe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 works produktu
 
1902Ciasto makaronowe, również gotowane lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami) lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, makaron, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, przygotowany lub nie:  
 
- Zawierające w masie 20%
 lub mniej mięsa,
 podrobów, ryb,
 skorupiaków, mięczaków
 lub innych bezkręgowców
 wodnych
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte rośliny zbożowe (z wyjątkiem pszenicy twardej) muszą być całkowicie uzyskane 
 
- Zawierające w masie
 powyżej 20%
 mięsa, podrobów, ryb,
 skorupiaków, mięczaków
 lub innych bezkręgowców
 wodnych
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte rośliny
 zbożowe (z wyjątkiem
 pszenicy twardej) muszą
 być całkowicie uzyskane;
- wszystkie użyte materiały
 z Działów 2 i 3 muszą być
 całkowicie uzyskane
 
1903Tapioka i jej namiastki przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciachWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji z wyjątkiem skrobi ziemniaczanej z pozycji 1108 
1904Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki i grysiku), wstępnie odgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej nie wymienione, ani nie włączone:
Wytwarzanie:
- z materiałów nie
 klasyfikowanych w
 pozycji 1806;
- w którym wszystkie użyte
 zboża i mąka (z wyjątkiem
 pszenicy twardej) muszą
 być całkowicie uzyskane;
- w którym wartość
 żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
1905Chleb, pieczywo cukiernicze, ciastka, suchary i inne wyroby piekarnicze, zawierające kakao lub nie; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne produktyWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji z wyjątkiem tych z Działu 11 
ex Dział 20Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub innych części roślin, z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce, orzechy i warzywa muszą być całkowicie uzyskane 
ex 2001Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające w masie 5% lub więcej skrobi, przygotowane lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowegoWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały klasyfikowane są w pozycji innej niż produkt 
ex 2004
i ex 2005
Ziemniaki w postaci mąki, grysiku lub płatków przygotowane lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowegoWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały klasyfikowane są w pozycji innej niż produkt 
2006Warzywa, owoce, orzechy, skórki owoców i inne części roślin zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane)Wytwarzanie, w którym wartość żadnego z użytych materiałów z Działu 17 nie przekracza 30% ceny ex works produktu 
2007Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, będące przetworami gotowanymi, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 klasyfikowane są w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
ex 2008
- Orzechy, nie zawierające
 dodatku cukru lub
 alkoholu
Wytwarzanie, w którym wartość użytych pochodzących orzechów i ziaren oleistych z pozycji 0801, 0802 i od 1202 do 1207 przekracza 60% ceny ex works produktu 
 
- Masło orzechowe,
 mieszanki przygotowane
 na bazie zbóż; rdzeni
 palm; kukurydzy
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
 
- Pozostałe, z wyjątkiem
 owoców i orzechów
 przygotowanych inaczej
 niż parowanie, gotowanie
 w wodzie, nie
 zawierające dodatku
 cukru, mrożone
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 klasyfikowane są w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
2009Soki owocowe (łącznie z moszczem winogronowym) i warzywne nie sfermentowane i nie zawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 klasyfikowane są w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30%
 ceny ex works produktu
 
ex Dział 21Różne przetwory spożywcze; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
2101Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej, cykoria palona i inne palone namiastki kawy
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- cała użyta cykoria musi
 być całkowicie uzyskana
 
2103Sosy i przetwory z nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i grysik z gorczycy oraz gotowa musztarda:  
 
- Sosy i przetwory z nich;
 zmieszane przyprawy i
 zmieszane przyprawy
 korzenne
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże możliwe jest użycie mąki i grysiku z gorczycy lub gotowej musztardy 
 
- Mąka i grysik z gorczycy
 oraz gotowa musztarda
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji 
ex 2104Zupy i buliony i przetwory z nichWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji z wyjątkiem przetworzonych i zakonserwowanych warzyw z pozycji od 2002 do 2005 
2106Przetwory spożywcze gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 klasyfikowane są w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu
 
ex Dział 22Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 klasyfikowane są w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wszystkie winogrona lub
 inne materiały pochodzące
 z winogron muszą być
 całkowicie uzyskane
 
2202Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub aromatyzującej i inne napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzyw objętych pozycją 2009
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość żadnego z użytych
 materiałów z Działu 17
 nie przekracza 30% ceny
 ex works produktu;
- wszystkie użyte soki (z
 wyjątkiem soków
 ananasowych, cytrynowych
 i grejpfrutowych) muszą
 być pochodzące
 
2207Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu wynoszącej 80% obj. lub więcej; alkohol etylowy skażony i pozostałe napoje alkoholowe o dowolnej mocy, skażoneWytwarzane z materiałów nie klasyfikowanych w pozycji 2207 lub 2208 
2208Alkohol etylowy nie skażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80% obj.; wódki, likiery i inne napoje alkoholowe
Wytwarzanie:
- z materiałów nie
 klasyfikowanych w
 pozycji 2207 lub 2208,
- w którym wszystkie użyte
 winogrona i inne materiały
 pochodzące z winogron
 muszą być całkowicie
 uzyskane lub jeśli
 wszystkie inne użyte
 materiały są pochodzące,
 dopuszcza się użycie araku
 do 5% objętości
 
ex Dział 23Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa pasza dla zwierząt; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 2301Mączka z wieloryba, mąki, grysiki i granulki z mięsa i podrobów, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych, nie nadające się do spożycia przez ludziWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z Działów 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane 
ex 2303Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyjątkiem stężonych płynów z rozmiękczania) o zawartości protein w przeliczeniu na suchy produkt powyżej 40% w masieWytwarzanie, w którym cała użyta kukurydza musi być całkowicie uzyskana 
ex 2306Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oleju oliwkowego zawierające w masie powyżej 3% oliwy z oliwekWytwarzanie, w którym wszystkie oliwki muszą być całkowicie uzyskane 
2309Preparaty używane do karmienia zwierząt
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte rośliny
 zbożowe, cukier lub
 melasa, moszcz lub mleko
 są pochodzące;
- wszystkie użyte materiały
 z Działu 3 muszą być
 całkowicie uzyskane
 
ex Dział 24Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie materiały z Działu 24 muszą być całkowicie uzyskane 
2402Cygara, również z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniuWytwarzanie, w którym 70% masy nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych z pozycji 2401 jest pochodząca 
ex 2403Tytoń do paleniaWytwarzanie, w którym 70% masy nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych z pozycji 2401 jest pochodząca 
ex Dział 25Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement, z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 2504Naturalny krystaliczny grafit, zawierający wzbogacony węgiel, oczyszczony i zmielonyZwiększanie zawartości węgla, oczyszczanie i mielenie surowego grafitu krystalicznego 
ex 2515Marmur, także wstępnie obrobiony lub pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (także kwadratowym), o grubości nie przekraczającej 25 cmCięcie marmuru przez piłowanie lub inaczej (nawet wcześniej przepiłowanego) o grubości powyżej 25 cm 
ex 2516Granit, porfir, bazalt, piaskowiec oraz inne kamienie pomnikowe lub budowlane, także wstępnie obrobione lub tylko pocięte przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (także kwadratowym), o grubości nie przekraczającej 25 cmCięcie kamienia przez piłowanie lub inaczej (nawet wcześniej przepiłowanego) o grubości powyżej 25 cm 
ex 2518Dolomit wypalanyWypalanie dolomitu nie wypalonego 
ex 2519Naturalny węglan magnezowy (magnezyt), w hermetycznie zamkniętych kontenerach, tlenek magnezowy również czysty, inny niż magnezja stapiana lub całkowicie wypalona (spiekana)Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, może być użyty naturalny węglan magnezowy (magnezyt) 
ex 2520Specjalnie przygotowane tynki dla celów dentystycznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex 2524Naturalne włókna azbestoweWytwarzanie z koncentratu azbestu 
ex 2525Proszek mikiMielenie miki lub odpadów miki 
ex 2530Pigmenty mineralne, kalcynowane lub sproszkowaneKalcynowanie lub mielenie pigmentów mineralnych 
Dział 26Rudy metali, żużel i popiółWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 27Paliwa mineralne, oleje mineralne, i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 2707Oleje, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych, będące olejami podobnymi do olejów mineralnych uzyskiwanych z destylacji wysokotemperaturowej  smoły węglowej, z której ponad 65% objętościowo destyluje do 250oC (łącznie z mieszaninami benzyny lakowej i benzolu), stosowane jako paliwo zasilające lub ogrzewające
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
 
1    Operacje specyficzne patrz uwaga 7.1 i 7.3
 
ex 2709Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznychDestrukcyjna destylacja materiałów bitumicznych 
2710Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; przetwory gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone, zawierające nie mniej niż 70% masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, w których te oleje stanowią składniki zasadnicze
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
2711Gazy ziemne i inne węglowodory gazowe
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
2712Wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk torfowy, wosk montanowy, inne woski mineralne i podobne  produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych  procesów, również barwione
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
 
1    Operacje specyficzne patrz uwaga 7.2
 
2713Koks naftowy, bitumy naftowe oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z materiałów bitumicznych
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje2 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
2714Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje2 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
2715Mieszanki bitumiczne oparte na naturalnym asfalcie, naturalnym bitumie, na bitumie naftowym, na smole mineralnej lub na mineralnym paku smołowym
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje2 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
 
2    Operacje specyficzne patrz uwaga 7.1 i 7.3
 
ex Dział 28Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich oraz pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 2805"Mischmetall"Wytwarzanie poprzez przetwarzanie elektrolityczne lub termiczne, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex 2811Trójtlenek siarkiWytwarzanie z dwutlenku siarkiWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 2833Siarczany glinuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex 2840Nadboran sodowyWytwarzanie z dwusodowego czteroboranu pięciowodzianuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 29Chemikalia organiczne; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są  sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 2901Węglowodory acykliczne do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
ex 2902Cykloalkany i cykloalkeny (inne niż azuleny), benzen, toluen, ksylen do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
 
1    Operacje specyficzne patrz uwaga 7.1 i 7.3
 
ex 2905Alkoholany metali z alkoholi objętych tą pozycją i etanolu lub glicerynyWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji w tym z innych materiałów z pozycji 2905. Jednakże alkoholany metali z tej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
2915Nasycone alifatyczne kwasy jednokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodneWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2915 i 2916 nie może przekraczać 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 2932
- Etery wewnętrzne i ich
 chlorowcowane,
 sulfonowane, nitrowane i
 nitrozowane pochodne
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2909 nie może przekraczać 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 
- Acetale cykliczne i
 półacetale wewnętrzne i
 ich chlorowcowane,
 sulfonowane, nitrowane i
 nitrozowane pochodne
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycjiWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
2933
Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem
(-ami) azotu
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2932 i 2933 nie może przekraczać 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
2934Kwasy nukleinowe i ich sole; inne związki heterocykliczneWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2932, 2933 i 2934 nie może przekraczać 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 30Produkty farmaceutyczne; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
3002Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana dla celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice i inne frakcje krwi i zmodyfikowane immunologiczne produkty nawet uzyskane za pomocą procesów biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (poza drożdżami) oraz produkty podobne:  
 
- Produkty złożone z dwóch
 lub więcej składników
 zmieszanych ze sobą dla
 celów terapeutycznych
 lub profilaktycznych lub
 niezmieszane produkty
 dla tych celów
 zapakowane w
 odmierzonych dawkach lub
 w postaciach i
 opakowaniach
 przeznaczonych do
 sprzedaży detalicznej
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3002. Materiały tam określone mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
 - Pozostałe:  
 - - Krew ludzkaWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3002. Materiały tam określone mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
 
- - Krew zwierzęca
   preparowana dla celów
   terapeutycznych lub
   profilaktycznych
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3002. Materiały tam określone mogą być również użyte, pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
 
- - Frakcje krwi inne niż
   antysurowice,
   hemoglobina i
   globulina surowicy
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3002. Materiały tam określone mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
 
- - Hemoglobina,
   globulina krwi i
   globulina surowicy
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3002. Materiały tam określone mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
 - - PozostałeWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3002. Materiały tam określone mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
3003 i 3004Leki (z wyjątkiem produktów z pozycji 3002, 3005 lub 3006):  
 
- Otrzymane z amikacyny
 z pozycji 2941
Wytwarzanie, z którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały z pozycji 3003 lub 3004 mogą być użyte pod warunki, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
 - Pozostałe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt. Jednakże
 materiały z pozycji 3003
 lub 3004 mogą być użyte
 pod warunkiem, że ich
 łączna wartość nie
 przekracza 20% ceny ex
 works produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu
 
ex Dział 31Nawozy; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3105
Mineralne lub chemiczne nawozy zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; inne nawozy; produkty niniejszego Działu w tabletkach lub podobnych postaciach lub w opakowaniach o masie brutto nie przekraczającej 10 kg, z wyjątkiem:
- azotanu sodowego
- cyjanamidu wapnia
- siarczanu potasowego
- siarczanu magnezowo-
 potasowego
Wytwarzanie w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż produkt.
 Jednakże materiały
 sklasyfikowane w tej
 samej pozycji mogą być
 użyte pod warunkiem, że
 ich wartość nie przekracza
 20% ceny ex works
 produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 32Ekstrakty garbników i środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i inne substancje barwiące; farby i lakiery; kity i inne masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3201Garbniki i ich sole, etery, estry i inne pochodneWytwarzanie z ekstraktów garbników pochodzenia roślinnegoWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3205Laki barwnikowe; preparaty oparte na lakach barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do tego Działu1Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 3203, 3204 i 3205. Jednakże, materiały w pozycji 3205 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 
1    Uwaga 3 do Działu 32 mówi, że są to produkty w rodzaju używanych do barwienia dowolnych materiałów lub stosowanych jako elementy składowe w produkcji preparatów barwiących pod warunkiem, że nie są klasyfikowane w innej pozycji w Dziale 32.
 
ex Dział 33Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne i toaletowe; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3301Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), łącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, nielotnych olejkach, woskach lub podobnych substancjach otrzymanych metodą enfleurage lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznychWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym  z materiałów z innej "grupy"2 z tej samej pozycji. Jednakże materiały z tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 
2    Za "grupę" uważa się jakąkolwiek część pozycji oddzieloną od reszty za pomocą średnika.
 
ex Dział 34Mydło, organiczne produkty powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia i szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, "woski dentystyczne" oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3403Preparaty smarowe zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymane z materiałów bitumicznych, pod warunkiem, że stanowią mniej niż 70% masy
Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje1 lub
Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
 
1    Operacje specyficzne patrz uwagi 7.1 i 7.3
 
3404Woski sztuczne i preparowane:  
 
- Na bazie parafiny,
 wosków, wosków
 uzyskiwanych z
 materiałów bitumicznych,
 gaczu parafinowego oraz
 parafiny w łuskach
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt.
Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem:
- uwodornionych olejów
 mających cechy wosków z
 pozycji 1516
- kwasów tłuszczowych
 nieokreślonych chemicznie
 lub przemysłowych alkoholi
 tłuszczowych mających
 cechy wosków z pozycji
 3823
- materiałów z pozycji 3404,
 Jednakże, te materiały
 mogą być użyte pod
 warunkiem, że ich wartość
 nie przekracza 20% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 35Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3505Dekstryny i inne skrobie modyfikowane (np. skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub innych modyfikowanych skrobiach:  
 
- Skrobie estryfikowane
 lub eteryfikowane
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, w tym z innych materiałów z pozycji 3505Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 - PozostałeWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem tych z pozycji 1108Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3507Preparaty enzymatyczne gdzie indziej nie wymienione ani nie włączoneWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
Dział 36Materiały wybuchowe; produkty pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwopalneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 37Materiały fotograficzne i kinematograficzne; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3701Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, wykonane z innych materiałów niż papier, karton lub tkanina; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony również w kasetach:  
 
- Film do natychmiastowych
 odbitek do fotografii
 kolorowej, w kasetach
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycja 3701 lub 3702. Jednakże, materiały z pozycji 3702 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 30% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycja 3701 lub 3702. Jednakże, materiały które są sklasyfikowane w pozycjach 3701 i 3702, mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3702Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony z dowolnego materiału innego niż papier, karton i tkanina; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlonyWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycja 3701 lub 3702Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3704Płyty fotograficzne, film, papier, karton i tkaniny, naświetlone, lecz nie wywołaneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje od 3701 do 3704Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 38Produkty chemiczne różne; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3801
- Grafit koloidalny w
 zawiesinie olejowej i
 grafit półkoloidalny;
 pasty węglowe do
 elektrod
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
 
- Grafit w postaci pasty
 będący mieszaniną
 grafitu w ponad 30% masy
 z olejami mineralnymi
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 3403 nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3803Oczyszczony olej talowyOczyszczanie surowego oleju talowegoWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3805Terpentyna siarczanowa oczyszczonaOczyszczanie przez destylację lub rafinację surowej terpentyny siarczanowejWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3806Żywice estroweWytwarzanie z kwasów żywicznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 3807Smoła drzewna (pak smołowy drzewny)Destylacja paku drzewnegoWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
3808Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty w postaciach lub opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów i artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy)Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3809Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (np. klejonki i zaprawy) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone:Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3810Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i inne preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty złożone z metalu i innych materiałów przeznaczone do lutowania, lutowania twardego lub spawania; preparaty stosowane jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3811Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz inne preparaty dodawane do olejów mineralnych (łącznie z benzyną) lub do innych cieczy stosowanych do tych samych celów co oleje mineralne:  
 
- Przygotowane dodatki
 do olejów smarowych,
 zawierające oleje z
 ropy naftowej lub oleje
 otrzymywane z minerałów
 bitumicznych
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 3811 nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3812Gotowe przyśpieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; środki przeciwutleniające oraz inne związki stabilizujące do gumy i tworzyw sztucznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3813Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśniczeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3814Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; gotowe zmywacze farb i lakierówWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3818Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek i form podobnych; związki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektroniceWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3819Hydrauliczne płyny hamulcowe i inne gotowe płyny hamulcowe nie zawierające lub zawierające w masie mniej niż 70% olejów otrzymanych z ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3820Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzenioweWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3822Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach oraz dozowane odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, na podłożach lub nie, inne niż objęte pozycją 3002 lub 3006Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3823Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe  
 
- Przemysłowe
 monokarboksylowe kwasy
 tłuszczowe;
 kwaśne oleje z rafinacji
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
 
- Przemysłowe alkohole
 tłuszczowe
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3823 
3824Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (łącznie z mieszaninami produktów naturalnych), gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; produkty odpadowe tych przemysłów gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone:  
 
- Następujące z tej
 pozycji:
Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni na bazie naturalnych produktów żywicznych
Kwasy naftenowe, ich sole nierozpuszczalne oraz ich estry
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktuWytwarzanie w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 Sorbit inny niż z pozycji 2905  
 Sulfoniany z ropy naftowej, z wyłączeniem sulfonianów metali alkalicznych, amonowych i etanolominowych; tiofenowane kwasy sulfonowe z olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych oraz ich sole  
 Wymieniacze jonowe  
 Pochłaniacze gazów do lamp próżniowych  
 Alkaliczny tlenek żelaza do oczyszczania gazów  
 Woda amoniakalna i odpadkowy tlenek produkowany w czasie oczyszczania gazu węglowego  
 Kwasy sulfonaftenowe, ich sole nierozpuszczalne w wodzie oraz ich estry  
 Oleje fuzlowe i olej Dippela  
 Mieszaniny soli mających różne aniony   
 Pasty kopiarskie na bazie żelatyny, nawet na podłożu papierowym lub tekstylnym  
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
3901 do 3915Tworzywa sztuczne w formach podstawowych, odpady, ścinki i braki z  tworzyw sztucznych; z wyłączeniem pozycji ex 3907 i 3912, dla których reguły podane są poniżej:  
 
- Produkty
 homopolimeryzacji
 addycyjnej, w której
 pojedynczy monomer
 stanowi powyżej 99% masy
 całego polimeru
Wytwarzanie, w którym:
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu, oraz
- wartość z użytych
 materiałów z Działu 39
 nie przekracza 20% ceny
 ex works produktu1
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z Działu 39 nie przekracza 20% ceny ex works produktu1Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 
1    W przypadku produktów złożonych z materiałów klasyfikowanych zarówno w pozycjach od 3901 do 3906, z jednej strony, jak i w pozycjach od 3907 do 3911, z drugiej strony, ograniczenie to odnosi się tylko do tej grupy materiałów, która dominuje masą w produkcie.
 
ex 3907
- Kopolimery z
 poliwęglanów i
 kopolimerów
 akrylonitrylowo-
 butadienowo-
 styrenowych (ABS)
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
 - PoliesterWytwarzanie, w którym wartość żadnego z  użytych materiałów z Działu 39 nie przekracza 20% ceny ex works produktu i/lub wytwarzanie z poliwęglanu z tetrabromo-(bizenolu A) 
3912Celuloza i jej pochodne chemiczne, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone, w formach podstawowychWytwarzanie, w którym wartość żadnego z materiałów klasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt, nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
3916 do 3921Półwyroby i artykuły z tworzyw sztucznych, z wyjątkiem tych z pozycji ex 3916, ex 3917, ex 3920 i ex 3921, dla których reguły podane są poniżej:  
 
- Wyroby płaskie,
 przetworzone więcej niż
 obróbka powierzchniowa
 lub przycięcie do
 kształtów innych niż
 prostokątne (w tym
 kwadratowe), inne
 wyroby przetworzone
 więcej niż tylko obróbka
 powierzchniowa
Wytwarzanie, w którym wartość żadnego z użytych materiałów z Działu 39 nie przekracza 50% ceny ex works produktuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 - Pozostałe:  
 
- - Produkty
   homopolimeryzacji
   addycyjnej, w której
   pojedynczy monomer
   stanowi powyżej 99%
   masy całego polimeru
Wytwarzanie, w którym:
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu;
- wartość żadnego z
 użytych materiałów z
 Działu 39 nie przekracza
 20% ceny ex works
 produktu1
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 - - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość żadnego z użytych materiałów z Działu 39 nie przekracza 20% ceny ex works produktu1Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 
1    W przypadku produktów złożonych z materiałów klasyfikowanych zarówno w pozycjach od 3901 do 3906, z jednej strony, jak i w pozycjach od 3907 do 3911, z drugiej strony, ograniczenie to odnosi się tylko do tej grupy materiałów, która dominuje masą w produkcie.
 
ex 3916
i ex 3917
Kształtowniki i rury kształtowe
Wytwarzanie, w którym:
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu, oraz
- wartość żadnego z
 materiałów
 sklasyfikowanych w tej
 samej pozycji co produkt
 nie przekracza 20% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
ex 3920
- Arkusze i błony
 jonomerowe
Wytwarzanie z termoplastycznej soli cząstkowej, która jest kopolimerem etylenu i kwasu metakrylowego częściowo zobojętnionego jonami metalu, głównie cynku i soduWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 
- Arkusze z celulozy
 regenerowanej,
 poliamidów lub
 polietylenu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich materiałów sklasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20% ceny ex works produktu 
ex 3921Folie z tworzyw sztucznych, metalizowaneWytwarzanie z folii poliestrowych o wysokiej przeźroczystości o grubości poniżej 23 mikronów1Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 
1    Za folie wysokoprzeźroczyte uważa się folie, których przyćmienie optyczne mierzone zgodnie z normą ASTM-D 1003-16 Gardnera Hazemetera (tzw. czynnik Hazemetera) jest mniejsze niż 2%.
 
3922 do 3926Wyroby z tworzyw sztucznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex Dział 40Kauczuk i wyroby z kauczuku; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 4001Laminowane płyty z krepy na podeszwy do butówLaminowanie arkuszy kauczuku naturalnego 
4005Kauczuk mieszany, nie wulkanizowany w podstawowych formach lub w płytach, arkuszach lub pasachWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów, z wyjątkiem kauczuku naturalnego, nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
4012Bieżnikowane lub używane opony pneumatyczne z kauczuku; opony pełne lub poduszkowe, wymienne bieżniki opon i klapy opon z kauczuku:  
 
- Bieżnikowane
 pneumatyczne, pełne lub
 poduszkowe opony z
 kauczuku
Bieżnikowanie używanych opon 
 - PozostałeWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 4011 lub 4012 
ex 4017Wyroby z kauczuku utwardzonegoWytwarzanie z kauczuku utwardzonego 
ex Dział 41Skóry i skórki surowe (z wyjątkiem skór futerkowych) oraz skóry wyprawione; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 4102Surowe skóry owcze lub jagnięce bez wełnyUsuwanie wełny ze skór owczych lub jagnięcych z wełną 
4104 do 4107Skóry bez włosia i wełny, inne niż skóry objęte pozycją 4108 lub 4109
Dogarbowanie wstępnie garbowanych skór
lub
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt
 
4109Skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowanaWytwarzanie ze skóry objętej pozycjami 4104 do 4107 pod warunkiem, że jej wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
Dział 42Wyroby ze skóry; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne; torby ręczne i podobne pojemniki; artykuły z wnętrzności zwierzęcych (innych niż jedwabnika)Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 43Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 4302Garbowane lub wykończone skóry futerkowe, połączone:  
 
- Płaty, krzyże i podobne
 kształty
Wybielanie lub barwienie, w połączeniu z przycinaniem i łączeniem nie łączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych 
 - PozostałeWytwarzanie z nie łączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych 
4303Artykuły odzieżowe, dodatki do ubiorów i inne wyroby futrzarskieWytwarzanie z nie łączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych objętych pozycją 4302 
ex Dział 44Drewno i wyroby z drewna; węgiel drzewny; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 4403Drewno zgrubnie obrobione, cięte (kantówka)Wytwarzanie z drewna nie obrobionego, również okorowanego lub zaledwie zgrubnie obrobionego 
ex 4407Drewno piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, o grubości powyżej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkęStruganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę  
ex 4408Arkusze forniru i arkusze do produkcji sklejki, o grubości nie przekraczającej 6 mm, skrawane i inne drewno przecinane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, o grubości nie przekraczającej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkęSkrawanie, struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę 
ex 4409Drewno kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, profilowane, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi lub powierzchni, szlifowane lub łączone na zakładkę:  
 
- Szlifowane lub łączone
 na zakładkę
Szlifowanie lub łączenie na zakładkę 
 - Kształtki i profileKształtowanie lub profilowanie 
ex 4410 do ex 4413Kształtki i profile, łącznie z listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowaneKształtowanie lub profilowanie 
ex 4415Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania drewnianeWytwarzanie z desek nie przyciętych do wymiaru 
ex 4416Beczki, baryłki, kadzie, cebry i inne wyroby bednarskie oraz ich części, z drewnaWytwarzanie z rozszczepionych klepek beczki, przyciętych na dwie główne powierzchnie i dalej nie obrobionych 
ex 4418Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, drewnianeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże komórkowe płyty drewniane, gonty i połączone płyty parkietowe mogą być użyte 
 - Kształtki i profileKształtowanie lub profilowanie 
ex 4421Szyny chirurgiczne; drewniane wieszaki lub prawidła do obuwiaWytwarzanie z drewna z dowolnej pozycji z wyjątkiem drewna kształtowanego w sposób ciągły objętego pozycją 4409 
ex Dział 45Korek i wyroby z korkaWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
4503Wyroby z korka naturalnegoWytwarzanie z korka objętego pozycją 4501 
Dział 46Wyroby ze słomy, z esparto i innych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wiklinyWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
Dział 47Ścier drzewny lub z innego włóknistego materiału celulozowego; odpady papieru lub tekturyWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 48Papier i tektura; wyroby z masy papierniczej, papieru lub tektury; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 4811Papier, tektura, wyłącznie liniowane lub kratkowaneWytwarzanie z materiałów papierniczych z Działu 47 
4816Kalka maszynowa, papier samokopiujący i inne papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (z wyjątkiem objętych pozycją 4809), matryce powielaczowe i płyty offsetowe wykonane z papieru, nawet w pudełkachWytwarzanie z materiałów papierniczych z Działu 47 
4817Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub kartonu; komplety w pudełkach, w portfelach i okładkach z papieru lub kartonu, zawierające zestaw materiałów piśmiennych
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 50% ceny ex works
 produktu
 
ex 4818Papier toaletowyWytwarzanie z materiałów papierniczych z Działu 47 
ex 4819Kartony, pudła, pudełka, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg włókien celulozowych
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte
 materiały są
 sklasyfikowane w pozycji
 innej niż produkt;
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 50% ceny ex works
 produktu
 
ex 4820Bloki listoweWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex 4823Inne papiery, tektury, wata celulozowa i wstęgi włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtuWytwarzanie z materiałów papierniczych z Działu 47 
ex Dział 49Książki, gazety, obrazki i inne wyroby przemysłu poligraficznego; manuskrypty, maszynopisy i planyWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
4909Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, ilustrowane lub nie, nawet z kopertami lub ozdobamiWytwarzanie z materiałów nie sklasyfikowanych z pozycji 4909 lub 4911 
4910Kalendarze drukowane różnych rodzajów, również bloki kalendarzowe:  
 
- Kalendarze w rodzaju
 "wiecznych" lub z
 wymiennymi blokami
 umieszczone na
 podstawach innych niż
 papierowe lub
 tekturowe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 50% ceny ex works
 produktu
 
 - PozostałeWytwarzanie z materiałów nie sklasyfikowanych z pozycji 4909 lub 4911 
ex Dział 50Jedwab; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 5003Odpady jedwabiu (łącznie z kokonami nie nadającymi się do motania, odpadami przędzy lub szarpanką rozwłóknioną), zgrzeblone lub czesaneGręplowanie lub czesanie odpadów jedwabiu 
5004 do
ex 5006
Przędza jedwabna i przędza z odpadów jedwabiu
Wytwarzanie z:1
- jedwabiu surowego lub
 odpadów jedwabiu
 zgrzeblonego lub
 czesanego przygotowanego
 do przędzenia,
- innych włókien
 naturalnych nie
 zgrzeblonych ani nie
 czesanych ani w żaden
 inny sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej,
 lub papieru
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5007Tkaniny jedwabne z jedwabiu lub odpadów jedwabiu:  
 
- Zawierające nić
 gumową
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej,
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- papieru,
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie,
dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
ex Dział 51Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
5106 do 5110Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego
Wytwarzanie z:1
- jedwabiu surowego lub
 odpadów jedwabiu
 zgrzeblonego lub
 czesanego przygotowanego
 do przędzenia,
- innych włókien
 naturalnych nie
 zgrzeblonych ani nie
 czesanych ani w żaden
 inny sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej, lub
 papieru
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5111 do 5113Tkaniny ze zgrzeblonej wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego:  
 
- Zawierające nić
 gumową
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej,
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- papieru,
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie,
dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
ex Dział 52Bawełna; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
5204 do 5207Nici i przędza bawełniana
Wytwarzanie z:1
- jedwabiu surowego lub
 odpadów jedwabiu
 zgrzeblonego lub
 czesanego przygotowanego
 do przędzenia,
- innych włókien
 naturalnych nie
 zgrzeblonych ani nie
 czesanych ani w żaden
 inny sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej, lub
 papieru
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5208 do 5212Tkaniny bawełniane:  
 
- Zawierające nić
 gumową
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej,
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- papieru,
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
ex Dział 53Inne roślinne materiały włókiennicze; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
5306 do 5308Przędza z innych roślinnych materiałów włókienniczych; przędza papierowa
Wytwarzanie z:1
- jedwabiu surowego lub
 odpadów jedwabiu
 zgrzeblonego lub
 czesanego przygotowanego
 do przędzenia,
- innych włókien
 naturalnych nie
 zgrzeblonych ani nie
 czesanych ani w żaden
 inny sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej, lub
- materiałów
 papierniczych
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5309 do 5311Tkaniny z innych roślinnych materiałów włókienniczych; tkaniny z przędzy papierowej:  
 
- Zawierające nić
 gumową
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:
- przędzy z włókna
 kokosowego,
- włókien naturalnych,
- chemicznych włókien
 ciętych nie zgrzeblonych
 ani nie czesanych ani w
 żaden innych sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej, lub
- papieru,
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie  robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
5401 do 5406Przędza i nici z włókna ciągłego syntetycznego
Wytwarzanie z:1
- jedwabiu surowego lub
 odpadów jedwabiu
 zgrzeblonego lub
 czesanego przygotowanego
 do przędzenia,
- innych włókien
 naturalnych nie
 zgrzeblonych ani nie
 czesanych ani w żaden
 inny sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej, lub
- materiałów papierniczych
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5407 i 5408Tkaniny z przędzy z włókna chemicznego ciągłego:  
 
- Zawierające nić
 gumową
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy z włókna
 kokosowego,
- włókien naturalnych,
- chemicznych włókien
 ciętych nie zgrzeblowanych
 ani nie czesanych ani w
 żaden inny sposób nie
 przygotowanych do
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub masy tekstylnej, lub
- papieru,
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5501 do 5507Włókna chemiczne cięteWytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej 
5508 do 5511Przędza i nici z włókien syntetycznych
Wytwarzanie z:1
- jedwabiu surowego,
 odpadów jedwabiu,
 gręplowanych lub
 czesanych lub w inny
 sposób przetworzonych w
 celu przędzenia,
- innych włókien
 naturalnych, nie
 gręplowanych, nie
 czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 lub
- materiałów papierniczych
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5512 do 5516Tkaniny z włókna chemicznego:  
 
- Zawierające nić
 gumową
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej,
- włókien naturalnych,
- chemicznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- papieru
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie  robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
ex Dział 56Wata, filc i włókniny; przędze specjalne: szpagat, powrozy, linki i liny oraz wyroby z nich; z wyjątkiem:
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej,
- włókien naturalnych,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- materiałów papierniczych
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5602Filc, impregnowany, powlekany, pokryty lub laminowany, lub nie poddany tego rodzaju obróbce:  
 - Filc igłowany
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
Jakkolwiek:
- włókno ciągłe
 polipropylenowe objęte
 pozycją 5402,
- włókna polipropylenowe
 objęte pozycjami 5503
 lub 5506, lub
- kable z włókna ciągłego
 polipropylenowego
 objęte pozycją 5501,
 których masa jednostkowa
 pojedynczej przędzy
 ciągłej i przędzy we
 wszystkich przypadkach
 jest niższa niż 9
 decyteksów
mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- chemicznych włókien
 ciętych wykonanych z
 kazeiny, lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5604Nić gumowa lub sznurek pokryty materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz taśma i podobne materiały z pozycji 5404 lub 5405, impregnowane, powlekane, pokryte lub otulane gumą lub tworzywem sztucznym:  
 
- Nić gumowa lub sznurek,
 pokryty materiałem
 włókienniczym
Wytwarzanie z nici gumowej lub sznurka nie pokrytego materiałem włókienniczym 
 - Pozostałe
Wytwarzanie:1
- włókien naturalnych, nie
 gręplowanych, nie
 czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- materiałów papierniczych
 
5605Przędza metalizowana, żyłkowana lub nie, stanowiąca przędzę włókienniczą, lub taśma, lub podobny materiał z pozycji 5404 lub 5405, połączony z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryty metalem
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- chemicznych włókien
 ciętych, nie
 gręplowanych, nie
 czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- materiałów papierniczych
 
5606Przędza żyłkowana i taśma  lub podobny materiał pozycji 5404 lub 5405, żyłkowany (z wyłączeniem materiałów z pozycji 5605 i żyłkowanej przędzy z włosia końskiego); przędza szenilowa (łącznie z kosmykową przędzą szenilową); przędza krajkowa supełkowa
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych, nie
 gręplowanych, nie
 czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
 albo
- materiałów papierniczych
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
Dział 57Dywany i inne włókiennicze wykładziny podłogowe:  
 - Z filcu igłowanego
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
Jakkolwiek:
- włókno ciągłe
 polipropylenowe objęte
 pozycją 5402,
- włókna polipropylenowe
 objęte pozycjami 5503
 lub 5506, lub
- kable z włókna ciągłego
 polipropylenowego
 objęte pozycją 5501,
 których masa jednostkowa
 pojedynczej przędzy
 ciągłej i przędzy we
 wszystkich przypadkach
 jest niższa niż 9
 decyteksów
mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 40% ceny ex works produktu
- tkanina z juty może być
 używana jako podkład
 
 - Z innego filcu
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych, nie
 gręplowanych, nie
 czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
 lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej lub
 jutowej (a)
- przędzy z włókien
 ciągłych syntetycznych
 lub sztucznych
- włókien naturalnych, lub
- chemicznych włókien
 ciętych, nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia
- tkanina z juty może być
 używana jako podkład
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
a)   Używanie włókien z juty jest dozwolone od 1.07.2000.
 
ex Dział 58Tkaniny specjalne; tkaniny pluszowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty, z wyjątkiem:  
 - Łączone z nicią gumowąWytwarzanie z przędzy pojedynczej1 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych, nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
 lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i  robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5805Tkaniny obiciowe, ręcznie tkane typu gobelinów, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny obiciowe haftowane na kanwie (np. "petit point" lub krzyżykowo), nawet konfekcjonowaneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
5810Hafty w sztukach, taśmach lub motywach
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt, oraz
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 nie przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
5901Tkaniny powlekane gumą lub substancją skrobiową, używane do opraw książek itp.; techniczna kalka płócienna; płótna zagruntowane dla celów malarskich; płótno klejone i podobne tkaniny usztywniane do formowania stożków kapeluszyWytwarzanie z przędzy 
5902Tkaniny kordowe z przędzy o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub innych poliamidów, poliestrów lub jedwabiu wiskozowegoWytwarzanie z przędzy 
 
- W których materiały
 tekstylne stanowią nie
 więcej niż 90%
 łącznej wagi produktu
Wytwarzanie z przędzy 
 - PozostałeWytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej 
5903Tkaniny impregnowane, powlekane, pokrywane lub laminowane tworzywem sztucznym, z wyłączeniem tkanin objętych pozycją 5902
Wytwarzanie z przędzy
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości,
utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
5904Linoleum, także wycinane według kształtu; wykładziny podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkładzie włókienniczym, również wykrojone według kształtuWytwarzanie z przędzy1 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5905Włókiennicze wykładziny ścienne:  
 
- Impregnowane, powlekane,
 pokrywane lub laminowane
 gumą, tworzywami
 sztucznymi lub innymi
 materiałami
Wytwarzanie z przędzy 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy koksowej,
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej,
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
5906Tkaniny gumowane, z wyłączeniem tkanin objętych pozycją 5902:  
 - Dziane lub szydełkowane
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
 
- Inne niż tkaniny z
 przędzy z syntetycznego
 włókna ciągłego, w
 których materiały
 tekstylne stanowią
 więcej niż 90%
 łącznej wagi produktu
Wytwarzanie z materiałów chemicznych 
 - PozostałeWytwarzanie z przędzy 
5907Tkaniny impregnowane lub powlekane i pokrywane w inny sposób, płótna malowane jako dekoracje teatralne, tła atelier i podobne
Wytwarzanie z przędzy
lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej nie zadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
5908Knoty tkane, plecione lub dziane z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec i wyrobów podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny cylindryczne do ich wyrobów, nawet impregnowane:  
 
- Koszulki żarowe,
 impregnowane
Wytwarzanie z dzianin cylindrycznych 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
5909 do 5910Artykuły tekstylne do celów technicznych:  
 
- Tarcze i pierścienie do
 polerowania inne niż
 wykonane z filcu
 objętego pozycją 5911
Wytwarzanie z przędzy, odpadów tkanin lub szmat objętych pozycją 6310 
 
- Tkaniny z włókien
 syntetycznych, stosowane
 w maszynach
 papierniczych nawet
 filcowane, impregnowane
 lub nie, powlekane lub
 nie, cylindryczne lub
 ciągłe z pojedynczą
 i/lub wielowątkową
 osnową lub tkaniny tkane
 na płasko z wieloma
 wątkami i/lub osnowami z
 pozycji 5911
Wytwarzanie z:1
- przędzy koksowej,
- następujących materiałów:
 - przędzy z
   politetraflu-
   oroetylenu2
 - przędzy,
   wielowątkowej, z
   poliamidu, powlekanej,
   impregnowanej lub
   pokrywanej żywicą
   fenolową,
 - przędzy z tkanin
   syntetycznych z
   poliamidów
   aromatycznych
   otrzymanych przez
   polikondensację
   m-fenylenediaminy i
   kwasu izoftalowego,
 - pojedynczego włókna
   ciągłego
   politetrafluoroetylenu,
 - przędzy z tkanin
   syntetycznych z
   polifenylenu
   tereftalamidu,
 - przędzy z włókna
   szklanego, pokrywana
   żywicą fenolową i
   wzbogacana przędzą
   akrylową,
 - kopoliestrowych
   pojedynczych włókien
   ciągłych z poliestru,
   żywicy z kwasu
   tereftalowego; 1,4
   cykloheksanedynktanolu i
   kwasu izoftalowego,
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych, nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- przędzy kokosowej,
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
Dział 60Dzianiny i wyroby szydełkowane
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
- materiałów chemicznych lub
 pulpy włókienniczej
 
Dział 61Odzież i dodatki odzieżowe dziane lub szydełkowane:  
 
- Otrzymywane przez
 zszycie lub połączenie
 w inny sposób dwóch lub
 więcej części tkanin
 dzianych lub
 szydełkowanych, które
 zostały albo wykrojone
 według kształtu albo
 otrzymane wcześniej w
 gotowym kształcie
Wytwarzanie z przędzy1 3 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
2    Użycie tego materiału zastrzeżone jest do wytwarzania z tkanin z rodzaju używanych w przemyśle papierniczym.
3    Patrz uwaga 6.
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z:1
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu
 przędzenia,
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
ex Dział 62Odzież i dodatki odzieżowe, bez dzianych i szydełkowanych; z wyjątkiem:Wytwarzanie z przędzy1 2 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
2    Patrz uwaga 6.
 
ex 6202
ex 6204
ex 6206
ex 6209 i
ex 6211
Damska, dziewczęca i dziecięca odzież i dodatki odzieżowe, haftowane
Wytwarzanie z przędzy2
lub
Wytwarzanie z tkaniny nie haftowanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny nie haftowanej nie przekracza 40% ceny ex works produktu2
 
ex 6210 i ex 6216Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru
Wytwarzanie z przędzy2
lub
Wytwarzanie z tkaniny nie pokrytej folią pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny nie pokrytej folią nie przekracza 40% ceny ex works  produktu2
 
 
2    Patrz uwaga 6.
 
6213 i 6214Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne artykuły:  
 - Haftowane
Wytwarzanie z nie bielonej przędzy pojedynczej1 2
lub
Wytwarzanie z tkaniny nie haftowanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny nie haftowanej nie przekracza 40% ceny ex works produktu2
 
 - Pozostałe
Wytwarzanie z nie bielonej przędzy pojedynczej1 2
lub
Obróbka, po której następuje drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalendrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytych nie zadrukowanych towarów z pozycji 6213 i 6214 nie przekracza 47,5% ceny ex works produktu
 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
2    Patrz uwaga 6.
 
6217Inne konfekcjonowane dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, z wyłączeniem objętych pozycją 6212:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt, oraz
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu
 
 - Haftowane
Wytwarzanie z przędzy1
lub
Wytwarzanie z tkaniny nie haftowanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny nie haftowanej nie przekracza 40% ceny ex works produktu1
 
 
- Sprzęt ogniotrwały z
 tkanin pokrytych folią z
 poliestru aluminiowego
Wytwarzanie z przędzy pojedynczej
lub
Wytwarzanie z tkaniny nie powlekanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny nie powlekanej nie przekracza 40% ceny ex works produktu1
 
 
1    Patrz uwaga 6.
 
 
- Wycięte wkładki do
 kołnierzy i mankietów
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
 
 - PozostałeWytwarzanie z przędzy1 
 
1    Patrz uwaga 6.
 
ex Dział 63Inne konfekcjonowane artykuły włókiennicze; zestawy, odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
6301 do 6304Koce, pledy, bielizna pościelowa itd.; zasłony itd.; inne artykuły wyposażenia wnętrz:  
 - Z filcu, z włóknin
Wytwarzanie z:2
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
 
2    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
 - Pozostałe:  
 - - Haftowane
Wytwarzanie z nie bielonej przędzy pojedynczej1 3
lub
Wytwarzanie z tkaniny nie haftowanej (innej niż dziana lub szydełkowana) pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny nie haftowanej nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 
 - - PozostałeWytwarzanie z nie bielonej przędzy pojedynczej1 3 
 
1    Patrz uwaga 6.
3    Dla artykułów dzianych i szydełkowanych, nieelastycznych ani nie gumowanych, otrzymywanych przez zszycie lub połączenie kawałków materiałów dzianych lub szydełkowanych (wyciętych lub dzianych bezpośrednio do kształtu), patrz uwaga 6.
 
6305Worki i torby stosowane do pakowania towarów
Wytwarzanie z:2
- włókien naturalnych,
- syntetycznych włókien
 ciętych nie gręplowanych,
 nie czesanych ani nie
 przetworzonych w inny
 sposób w celu przędzenia,
 lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
 
2    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
 
6306Wyroby z brezentu impregnowanego, markizy, zasłony przeciwsłoneczne, namioty, żagle do łodzi, desek windsurfingowych i pojazdów lądowych, wyposażenie kempingowe:  
 - Z włóknin
Wytwarzanie z:1 2
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych
 lub pulpy włókienniczej
 
 - PozostałeWytwarzanie z nie bielonej przędzy pojedynczej1 2 
 
1    Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.
2    Patrz uwaga 6.
 
ex 6307Inne artykuły konfekcjonowane, łącznie z wykrojami odzieżyWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
6308Zestawy tkanin i przędzy, z dodatkami lub bez, do wykonywania kilimów, obić, haftowanej bielizny stołowej i serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, w opakowaniach, przeznaczone do sprzedaży detalicznejKażdy element zestawu musi spełnić wymagania reguły, którym by podlegał, gdyby nie był włączony do zestawu. Jakkolwiek artykuły niepochodzące mogą zostać włączone pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 15% ceny ex works zestawu. 
ex Dział 64Obuwie, getry i wyroby podobne; z wyjątkiem:Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem cholewek przymocowanych do podeszw wewnętrznych lub do innych części podeszew objętych pozycją 6406 
6406Części obuwia (łącznie z cholewkami nawet przymocowanymi do podeszew innych niż zewnętrzne); wyjmowane wkładki, podkładki pod pięty i tym podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich częściWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 65Nakrycia głowy i ich części; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
6503Kapelusze i inne nakrycia głowy z filcu, wykonane z korpusów, stożków lub płatów do kapeluszy objętych pozycją 6501, również z podszyciem i przybraniemWytwarzanie z przędzy lub włókien2 
6505Kapelusze i inne nakrycia głowy, dziane lub szydełkowane, lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w  kawałku (ale nie z pasków), także z podszyciem i przybraniem; siatki na włosy z jakiegokolwiek materiału, również z podszyciem i przybraniem Wytwarzanie z przędzy lub włókien2 
 
2    Patrz uwaga 6.
 
ex Dział 66Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, laski z siodełkiem, bicze, szpicruty i ich części; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
6601Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole -laski, parasole ogrodowe i podobne)Wytwarzanie, w którym wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
Dział 67Preparowane pióra i puch oraz wyroby z piór lub puchu; sztuczne kwiaty; wyroby z włosów ludzkichWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 68Wyroby z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki i podobnych materiałów; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 6803Wyroby z łupków lub z łupków scalonychWytwarzanie z obrobionych łupków  
ex 6812Wyroby z azbestu; wyroby z mieszanin na bazie azbestu lub z mieszanin na bazie azbestu i węglanu magnezowegoWytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji 
ex 6814Wyroby z miki, łącznie z miką scaloną lub regenerowaną, na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką scaloną lub regenerowaną) 
Dział 69Produkty ceramiczneWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 70Szkło i wyroby ze szkła; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 7003, ex 7004 i ex 7005Szkło z warstwą przeciwodblaskowąWytwarzanie z materiałów z pozycji 7001 
7006Szkło z pozycji 7003, 7004 lub 7005, gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nie obramowane lub nie oprawione w  innych materiałach:  
 
- Substraty płyt
 szklanych, powlekane
 wartwą materiału
 dielektrycznego,
 półprzewodzące zgodnie
 z normami SEMII1
Wytwarzanie z niepowlekanych substratów płyt szklanych z pozycji 7006 
 - PozostałeWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 
 
1    SEMII - Instytut Urządzeń i Materiałów Półprzewodnikowych
 
7007Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego (temperowanego) lub warstwowegoWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 
7008Wielościenne elementy izolacyjne ze szkłaWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 
7009Lustra, w ramach lub nie, łącznie z lusterkami wstecznymiWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 
7010Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i inne pojemniki ze szkła, w rodzaju używanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i inne zamknięcia szklane
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt
lub
Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem, że wartość wyrobów ze szkła nie ciętych nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
7013Wyroby ze szkła w rodzaju używanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (z wyjątkiem objętych pozycją 7010 lub 7018)
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt
lub
Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem, że wartość wyrobów ze szkła nie ciętych nie przekracza 50% ceny ex works produktu
lub
Ręczne dekorowanie (z wyjątkiem drukowania sitodrukiem) wyrobów ze szkła nabieranego ręcznie pod warunkiem, że wartość wyrobów ze szkła nabieranego ręcznie nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
ex 7019Wyroby (inne niż przędza) z włókien szklanych
Wytwarzanie z:
- niebarwionych taśm
 przędzy, niedoprzędów
 przędzy lub nici
 ciętych, lub
- włókna szklanego
 
ex Dział 71Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i wyroby z nich; sztuczna biżuteria; monety, z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 7101Perły naturalne lub hodowlane, sortowane i tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex 7102, ex 7103 i
ex 7104
Kamienie szlachetne i półszlachetne, obrobione (naturalne, syntetyczne lub odtworzone)Wytwarzanie z nie obrobionych kamieni szlachetnych lub półszlachetnych 
7106,
7108 i 7110
Metale szlachetne:  
 - Nie obrobione
Wytwarzanie z materiałów nie sklasyfikowanych w pozycjach 7106, 7108 lub 7110
lub
Elektrolityczne, termiczne lub chemiczne separacje metali szlachetnych objętych pozycją 7106, 7108 lub 7110 lub
Wytwarzanie stopu metali szlachetnych objętych pozycjami 7106, 7108 lub 7110 wyłącznie z tych metali lub z metalem nieszlachetnym
 
 
- W stanie półproduktu lub
 proszku
Wytwarzanie z nie obrobionych metali szlachetnych 
ex 7107, ex 7109 i ex 7111Metale platerowane metalami szlachetnymi, w stanie półproduktuWytwarzanie z metali platerowanych metalami szlachetnymi, nie obrobionymi 
7116Wyroby z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych)Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
7117Sztuczna biżuteria
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w  pozycji innej niż produkt
lub
Wytwarzanie z elementów z metali nieszlachetnych, nie platerowanych i nie pokrytych metalami szlachetnymi, pod warunkiem, że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu
 
ex Dział 72Żelazo, żeliwo i stal; z wyjątkiem:Wytwarzania, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
7207Półwyroby ze stali niestopowejWytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201, 7202, 7203, 7204 lub 7205 
7208 do 7216Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali niestopowejWytwarzanie z bloków lub innych pierwotnych form objętych pozycją 7206 
7217Drut ze stali niestopowejWytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207 
ex 7218, 7219 do 7222Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnejWytwarzanie z bloków lub innych pierwotnych form objętych pozycją 7218 
7223Drut ze stali nierdzewnejWytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7218 
ex 7224, 7225 do 7228Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, w nieregularnych kręgach, z innej stali stopowej; sztaby i pręty ze stali stopowej i niestopowej, kształtowniki i profile z innej stali stopowej nadające się do celów wiertniczychWytwarzanie z bloków lub innych pierwotnych form objętych pozycjami 7206, 7218 lub 7224 
7229Drut z innej stali stopowejWytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7224 
ex Dział 73Wyroby z żeliwa i stali; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 7301Ścianka szczelna ze staliWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206 
7302Kolejowy lub tramwajowy torowy materiał konstrukcyjny ze stali: szyny, szyny ochronne, szyny zębate, iglice zwrotnicowe, skrzyżowania, cięgna sztywne zwrotnic i inne elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkłady pod szyny, uchwyty szynowe, płyty podkładkowe, wiązadła i inne materiały przeznaczone do łączenia lub mocowania szynWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206 
7304, 7305 i 7306Rury, przewody rurowe i profile drążone z żeliwa lub ze staliWytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206, 7207, 7218 lub 7224 
ex 7307Rury i łączniki rur ze stali nierdzewnej (ISO nr X5CrNiMo 1712), składające się z kilku częściToczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, stępianie ostrych krawędzi i piaskowanie półwyrobów kutych, których wartość nie przekracza 35% ceny ex works produktu 
7308Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych z pozycji nr 9406) i części konstrukcji (np. mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich i progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny) ze stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do użycia w konstrukcjach, z żeliwa lub ze staliWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jakkolwiek, kątowniki, kształtowniki i profile spawane objęte pozycją 7301 nie mogą być użyte 
ex 7315Łańcuchy przeciwpoślizgoweWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 7315 nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex Dział 74Miedź i wyroby z miedzi; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
7401Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona)Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
7402Miedź nierafinowana, anody miedziane do rafinacji elektrolitycznejWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
7403Miedź rafinowana i stopy miedzi, nie obrobione:  
 - Miedź rafinowanaWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
 
- Stopy miedzi i miedź
 rafinowana zawierająca
 inne składniki
Wytwarzanie z miedzi rafinowanej, nie obrobionej lub złomu i odpadów miedzi 
7404Złom i odpady miedziWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
7405Stopy przejściowe miedziWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 75Nikiel i wyroby z niklu; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
7501 do 7503Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz inne produkty pośrednie hutnictwa niklu, nikiel nie obrobiony, złom i odpady nikluWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 76Aluminium i wyroby z aluminium; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt, oraz
- w którym wartość
 wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
7601Aluminium nie obrobione
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt, oraz
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
lub
Wytwarzanie metodą obróbki termicznej lub elektrolitycznej z aluminium niestopowego lub odpadów i złomu aluminium
 
7602Złom i odpady aluminiumWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 7616Wyroby z aluminium inne niż siatka, tkanina, ruszty, tkaniny sieciowe, ogrodzenia, tkaniny wzmacniające i podobne materiały (w tym taśmy zamknięte) z drutu aluminiowego, i siatka metalowa rozciągana z aluminium
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt, jakkolwiek
 siatka, tkanina, ruszty,
 tkaniny sieciowe,
 ogrodzenia, tkaniny
 wzmacniające i podobne
 materiały (w tym taśmy
 zamknięte) drutu
 aluminiowego, i siatka
 metalowa rozciągana z
 aluminium mogą być użyte,
 oraz
- w którym wartość
 wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
Dział 77Zarezerwowany na ewentualność przyszłego wykorzystania w HS  
ex Dział 78Ołów i wyroby z ołowiu; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
7801Ołów nie obrobiony:  
 - Ołów rafinowanyWytwarzanie ze stopu ołowiu typu "bulion" lub ołowiu surowego 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jakkolwiek odpady i złom objęte pozycją 7802 nie mogą być użyte 
7802Złom i odpady ołowiuWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 79Cynk i wyroby z cynku; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
7901Cynk nie obrobionyWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jakkolwiek odpady i złom objęte pozycją 7902 nie mogą być użyte 
7902Złom i odpady cynkuWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 80Cyna i wyroby z cyny; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny
 ex works produktu
 
8001Cyna nie obrobionaWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jakkolwiek odpady i złom objęte pozycją 8002 nie mogą być użyte 
8002 i 8007Złom i odpady cyny; inne artykuły z cynyWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
Dział 81Inne metale nieszlachetne; cermetale; wyroby z tych materiałów:  
 
- Inne metale
 nieszlachetne,
 obrobione; wyroby
 z tych metali
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów sklasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex Dział 82Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i inne sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
8206Narzędzia złożone z dwóch lub więcej wyrobów ujętych w pozycjach 8202 do 8205, tworzące komplety do sprzedaży detalicznejWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycjach innych niż 8002 do 8005. Jakkolwiek narzędzia z pozycji 8202 do 8205 mogą być włączone do kompletu pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 15% ceny ex works produktu 
8207Przybory wymienne do narzędzi ręcznych napędzanych siłą mięśni lub mechanicznie lub do obrabiarek (np. do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów i wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania wkrętów), także ciągadła, ciągowniki bądź matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
 
8208Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
 
ex 8211Noże z ostrzami tnącymi ząbkowanymi lub nie (także noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże ostrza i rękojeści noży z metalu nieszlachetnego mogą być użyte 
8214Pozostałe artykuły nożownicze (np. maszynki do strzyżenia włosów, topory rzeźnicze lub kuchenne, tasaki, noże do maszynek do mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (także pilniki do paznokci)Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże  rękojeści z metalu nieszlachetnego mogą być użyte 
8215Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do podawania tortów, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołoweWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże  rękojeści z metalu nieszlachetnego mogą być użyte 
ex Dział 83Wyroby różne z metali nieszlachetnych; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 8302Inne oprawy, okucia i podobne wyroby nadające się do budynków i automatycznych urządzeń do zamykania drzwi
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycjach innych niż produkt.
Jakkolwiek inne materiały z pozycji 8306 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20% ceny ex works produktu
 
ex 8306Statuetki i inne ozdoby z metali nieszlachetnych
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt.
Jednakże inne materiały z pozycji 8306 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 30% ceny ex works produktu
 
ex Dział 84Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; oraz ich części; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 8401Części reaktorów jądrowychWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycjach innych niż produkt1Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
 
1    Reguła ta będzie stosowana do 31 grudnia 1998 r.
 
8402Kotły wytwarzające parę wodną lub inne pary (z wyjątkiem kotłów centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogących również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8403 i ex 8404Kotły centralnego ogrzewania nie ujęte w pozycji 8402 i instalacje pomocnicze do współpracy z kotłamiWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż 8403 lub 8404.Wytwarzanie w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
8406Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje paryWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8407Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowyWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8408Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne)Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8409Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników ujętych w pozycjach 8407 lub 8408Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8411Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8412Pozostałe silniki i siłownikiWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex 8413Obrotowe pompy wyporowe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
ex 8414Przemysłowe wentylatory, dmuchawy i podobne
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8415Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, także klimatyzatory nie posiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotnościWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8418Chłodziarki, zamrażarki i inne urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne pompy cieplne, inne niż klimatyzatory ujęte w pozycji 8415
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
ex 8419Maszyny dla przemysłu drzewnego, papierniczego i wytwarzającego tekturę
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w tej samej pozycji co
 produkt są użyte tylko do
 wartości stanowiącej 25%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8420Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nie przeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu, oraz
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w tej samej pozycji co
 produkt są użyte tylko do
 wartości stanowiącej 25%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8423Urządzenia do ważenia (z wyjątkiem wag o czułości 5 cg lub czulszych), także maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do wag
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8425 do 8428Urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8431
 są użyte tylko do
 wartości stanowiącej 10%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8429Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, zgarniarki niwelujące, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki i walce drogowe, samobieżne:  
 - Walce drogoweWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
 - Pozostałe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8431 są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8430Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; urządzenia do wbijania lub wyciągania pali; pługi odśnieżające lemieszowe wirnikowe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8431 są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 8431Części do walców drogowychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8439Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania bądź obróbki wykańczającej papieru lub tektury
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w tej samej pozycji co
 produkt są użyte tylko do
 wartości stanowiącej 25%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8441Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, także krajarki i krajalnice wszelkich typów
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w tej samej pozycji co
 produkt są użyte tylko do
 wartości stanowiącej 25%
 ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8444 do 8447Maszyny objęte tymi pozycjami dla przemysłu włókienniczegoWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex 8448Urządzenia pomocnicze do maszyn ujętych w pozycjach 8444 i 8445Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8452Maszyny do szycia z wyłączeniem maszyn do zszywania książek ujętych w pozycji 8440; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia:  
 
- Maszyny do szycia (tylko
 stebnówki) z głowicami o
 masie nie większej niż
 16 kg bez silnika lub 17
 kg z silnikiem
Wytwarzanie:
- w którym wartość  
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 materiałów niepochodzących
 użytych do montażu
 głowicy (bez silnika)
 nie przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących;
- mechanizmy do naciągania
 nici, obrębienia i
 zygzakowania są
 pochodzące
 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8456 do 8466Obrabiarki i maszyny oraz ich części i akcesoria objęte pozycjami 8456 do 8466Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8469 do 8472Maszyny biurowe (np. maszyny do pisania, maszyny liczące, maszyny do automatycznego przetwarzania danych, powielacze, zszywacze)Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8480Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gum lub tworzyw sztucznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
8482Łożyska toczne
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte
 materiały są
 sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8484Uszczelki i podobne przekładki z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub utworzone z dwóch lub więcej warstw metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, umieszczone w torebkach, kopertach lub podobnych opakowaniachWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8485Części maszyn i urządzeń nie zawierające złączy elektrycznych, izolatorów uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, nie wymienione ani nie ujęte gdzie indziej w niniejszym DzialeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex Dział 85Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku telewizyjnego oraz części i akcesoria do tych wyrobów; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8501Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych)
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8503 są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8502Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8501 lub
 8503, łącznie
 wzięte, są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 8504Urządzenia zasilające do maszyn do automatycznego przetwarzania danychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex 8518Mikrofony i ich stojaki; głośniki, w obudowach lub bez; elektryczne wzmacniacze częstotliwości akustycznych; elektryczna aparatura wzmacniające sygnały dźwiękowe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8519Gramofony bez wzmacniacza, gramofony ze wzmacniaczem, odtwarzacze kasetowe oraz inny sprzęt do odtwarzania dźwięku nie zawierający urządzenia do rejestracji dźwięku
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8520Magnetofony i inne urządzenia do zapisu dźwięku, wyposażone lub nie, w urządzenia do odtwarzania dźwięku
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8521Magnetowidy i inne urządzenia do zapisu lub odtwarzania, nawet wyposażone w tuner wideo
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
Wytwarzanie w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
  
- gdzie, wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
 
8522Części i akcesoria do sprzętu objętego pozycjami 8519 do 8521Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8523Nie zapisane nośniki do zapisu dźwięku lub innych sygnałów, inne niż wyszczególnione w Dziale 37Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8524Płyty gramofonowe, taśmy i inne zapisane nośniki do rejestracji dźwięku lub innych sygnałów, łącznie z matrycami i negatywami płyt gramofonowych stosowanych w fonografii, jednakże z wyłączeniem wyrobów wyszczególnionych w Dziale 37:  
 
- Matryce i negatywy płyt
 gramofonowych
 stosowane w fonografii
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych  materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
 - Pozostałe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8523 są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8525Urządzenia nadawcze do radiotelefonii, radiotelegrafii, radiofonii lub telewizji, zawierające lub nie aparaturę odbiorczą lub zapisującą bądź odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8526Urządzenia radarowe, radionawigacyjne oraz do zdalnego sterowania drogą radiową
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8527Urządzenia odbiorcze dla radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, posiadające lub nie, w tej samej obudowie, aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku, lub posiadające zegar
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8528Odbiorniki telewizyjne (w tym monitory i projektory do współpracy z magnetowidami), połączone lub nie, w tej samej obudowie, z odbiornikami radiowymi lub aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8529Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami 8525 do 8528:  
 
- Nadające się wyłącznie
 lub głównie do aparatury
 magnetowidowej do zapisu
 lub odtwarzania obrazu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
 - Pozostałe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8535 i 8536Urządzenia elektryczne do przełączania i zabezpieczania obwodów elektrycznych lub służące do wykonywania połączeń elektrycznych w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8538 są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10% oceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8537Tablice, panele (w tym panele do sterowania cyfrowego), konsole, pulpity, szafy i inne układy wsporcze wyposażone co najmniej w dwa urządzenia objęte pozycjami 8535 lub 8536, służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, łącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę wymienioną w Dziale 90, różniącą się od aparatury łączeniowej wymienionej w pozycji 8517
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8538 są użyte
 tylko do wartości
 stanowiącej 10% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 8541Diody, tranzystory i inne podobne urządzenia półprzewodnikowe z wyjątkiem płytek materiału półprzewodnikowego jeszcze nie pociętych na "chipy"
Wytwarzanie:
- w którym wszystkie użyte
 materiały są
 sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 nie przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8542Elektroniczne układy scalone i mikromoduły
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie, w ramach
 powyższego ograniczenia,
 materiały sklasyfikowane
 w pozycji 8541 lub
 8542, łącznie wzięte,
 są użyte tylko do
 wartości stanowiącej
 10% ceny ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
8544Izolowane (także emaliowane lub anodyzowane) druty, kable (także kable koncentryczne) oraz inne izolowane przewody elektryczne, z łączówkami lub bez; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, także połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub zaopatrzone w końcówki (złączki)Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8545Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne wyroby z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, do zastosowań elektrotechnicznychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8546Izolatory elektryczne z dowolnego materiałuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8547Elementy izolacyjne dla maszyn, urządzeń i sprzętu elektrotechnicznego, wykonane całkowicie z materiału izolacyjnego lub zawierające jedynie proste części metalowe (np. gniazda z gwintem wewnętrznym) wprowadzone podczas formowania wyłącznie dla celów montażowych, a różniące się od izolatorów według pozycji 8546; rurki kablowe oraz osprzęt do rurkowania, z metali pospolitych pokrytych materiałem izolacyjnymWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8548Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa i baterie galwaniczne oraz akumulatory elektryczne, elektryczne części maszyn lub urządzeń nie wymienione lub wyszczególnione w innych pozycjach niniejszego DziałuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex Dział 86Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych i tramwajowych wraz z ich częściami; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów - mechaniczne (także elektromechaniczne); z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8608Osprzęt torów kolejowych i tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex Dział 87Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
8709Pojazdy mechaniczne z własnym napędem dla transportu wewnątrzzakładowego, nie wyposażone w urządzenia podnośnikowe, przeznaczone do użytku w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach i lotniskach do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki przeznaczone do użytku na peronach kolejowych; części do powyższych pojazdów
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8710Czołgi oraz inne opancerzone samobieżne pojazdy bojowe z uzbrojeniem lub bez, oraz części tych pojazdów
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8711Motocykle (także motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne:  
 
- Z silnikiem tłokowym
 wewnętrznego spalania
 o pojemności skokowej:
  
 
- - Nie przekraczającej
   50 cm3
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 20% ceny ex works produktu
  
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
 
 - - Przekraczającej 50 cm3
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
 - Pozostałe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- gdzie wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 8712Rowery bez łożysk kulkowychWytwarzanie z materiałów nie sklasyfikowanych w pozycji 8714Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8715Wózki dziecięce i ich części
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 nie przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
8716Przyczepy i naczepy; inne pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 nie przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex Dział 88Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycjach innych niż produktWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 8804SpadochronyWytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek pozycją włącznie z materiałami z pozycji 8804Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
8805Maszyny i urządzenia startowe dla statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu oraz podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu (trenażery); części do powyższych maszyn i urządzeńWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycjach innych niż produktWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
Dział 89Statki, łodzie oraz konstrukcje pływająceWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jakkolwiek kadłuby objęte pozycją 8906 nie mogą być użyteWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex Dział 90Przyrządy, narzędzia i aparaty optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne i chirurgiczne; ich części i akcesoria; z wyjątkiem:
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 nie przekracza 40% ceny
 ex works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9001Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe inne niż podane w pozycji nr 8544; arkusze i płyty substancji polaryzujących; soczewki (w tym także soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i inne elementy optyczne z dowolnych materiałów, nie oprawione, inne od elementów tego rodzaju ze szkła nie obrobionego optycznieWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9002Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i inne elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale nie zrobione ze szkła obrobionego optycznieWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9004Okulary, gogle itp., okulary korekcyjne, ochronne lub do innych celówWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex 9005Lornetki, lunety, inne teleskopy optyczne i ich stojaki i mocowania, z wyjątkiem teleskopów refrakcyjnych i ich stojaki i mocowania
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 9006Aparaty fotograficzne (oprócz filmowych); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe, oprócz lamp wyładowczych
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9007Kamery i projektory filmowe, zawierające urządzenia do zapisu i odtwarzania dźwięku lub bez takich urządzeń
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9011Mikroskopy optyczne, w tym także mikroskopy przeznaczone do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
ex 9014Pozostałe przyrządy i pomoce nawigacyjneWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9015Przyrządy i aparaty geodezyjne, topograficzne miernicze, niwelacyjne, fotogrametryczne, hydrograficzne, oceanograficzne, hydrologiczne, meteorologiczne, geofizyczne, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierzeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9016Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, z odważnikami lub bezWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9017Przyrządy kreślarskie lub obliczeniowe (np. urządzenia kreślące, pantorafy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (np. pręty i taśmy miernicze, mikrometry, suwaki), nie wymienione ani nie uwzględnione w innych miejscach niniejszego DziałuWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9018Narzędzia i przyrządy lekarskie, chirurgiczne, stomatologiczne lub weterynaryjne, w tym także aparaty scyntograficzne i inne elektromedyczne oraz przyrządy do badania wzroku:  
 
- Fotele dentystyczne
 wyposażone w sprzęt
 stomatologiczny lub w
 spluwaczki dentystyczne
Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, łącznie z materiałami z pozycji 9018Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
 - Pozostałe
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
9019Sprzęt do mechanoterapii; aparaty do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura i sprzęt do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, aparaty do sztucznego oddychania lub inne respiratory lecznicze
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
9020Pozostałe respiratory oraz maski gazowe z wyjątkiem masek ochronnych bez części mechanicznych lub wymiennych filtrów
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex works produktu
9024Maszyny oraz aparaty do przeprowadzania badań twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności i tym podobnych mechanicznych własności materiałów (np. metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych)Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9025Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządówWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9026Przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (np. przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej) z wyjątkiem aparatów i przyrządów objętych pozycjami 9014, 9015, 9028 lub 9032Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9027Przyrządy lub aparaty do analizy fizycznej lub chemicznej (np. polarymetry, refrakto-metry, spektrometry, aparaty do analizy gazu lub dymu); przyrządy lub aparaty do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego itp.; przyrządy i aparaty do mierzenia i kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku, łącznie ze światłomierzami; mikrotomyWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9028Liczniki ilości i zużycia gazu, cieczy lub energii elektrycznej, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich:  
 - Części i akcesoriaWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
 - Pozostałe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu, oraz
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9029Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze, krokomierze itp.; szybkościomierze i tachometry, nie objęte pozycjami 9014 lub 9015; stroboskopyWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9030Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyjątkiem mierników objętych pozycją 9028; przyrządy i aparaty do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma lub rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizującychWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9031Przyrządy, aparaty i urządzenia kontrolno-pomiarowe, nie wyszczególnione i nie uwzględnione w innych miejscach niniejszego Działu; projektory profiloweWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9032Przyrządy i aparatura do automatycznej regulacji i kontroliWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9033Części i akcesoria (nie wymienione ani nie uwzględnione w innych miejscach niniejszego Działu) do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury objętej Działem 90Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
ex Dział 91Zegary i zegarki oraz ich części; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
9105Pozostałe zegary
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9109Mechanizmy zegarowe kompletne i zmontowane
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów
 niepochodzących nie
 przekracza wartości
 użytych materiałów
 pochodzących
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9110Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, nie zmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarkowe lub zegarowe
Wytwarzanie:
- w którym wartość
 wszystkich użytych
 materiałów nie przekracza
 40% ceny ex works
 produktu;
- w ramach powyższych
 ograniczeń, materiały
 sklasyfikowane w pozycji
 9114 są użyte tylko do
 wartości 10% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9111Koperty zegarków i ich części
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9112Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu dla innych wyrobów objętych niniejszym Działem, oraz ich części
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycjach innych niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 40% ceny ex
 works produktu
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex works produktu
9113Paski i bransoletki do zegarków oraz ich części:  
 
- Z metali
 nieszlachetnych,
 platerowanych lub nie,
 oraz pokrytych lub nie
 metalem szlachetnym
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
 - PozostałeWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
Dział 92Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do tych wyrobówWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu 
Dział 93Broń i amunicja; ich części i akcesoriaWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex Dział 94Meble, pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i tym podobne materiały wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, nie wymienione ani nie wyłączone gdzie indziej; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne itp.; budynki prefabrykowane; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycjach innych niż produktWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
ex 9401 i ex 9403Meble metalowe, łączone z tkaniną bawełnianą o gramaturze 300g/m2 lub mniejszej
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt
lub
Wytwarzanie z tkaniny bawełnianej w formie gotowej do użycia z pozycji 9401 lub 9403 pod warunkiem:
- jej wartość nie
 przekroczy 25% ceny ex
 works produktu;
- wszystkie inne użyte
 materiały są już
 pochodzące i
 sklasyfikowane w pozycji
 innej niż pozycja 9401
 lub 9403
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex works produktu
9405Lampy i oprawy oświetleniowe, w tym także reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne, itp., ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części gdzie indziej nie wymienione ani nie włączoneWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
9406Budynki prefabrykowaneWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
ex Dział 95Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
9503Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (zmniejszone w skali) i inne podobne modele służące do zabawy, także z napędem; łamigłówki wszelkich typów
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu
 
ex 9506Kije golfowe i ich częściWytwarzanie z materiałów nie sklasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt. Jednakże, wstępnie ukształtowane klocki do wyrobu główek kijów golfowych mogą być również użyte 
ex Dział 96Różne wyroby przemysłowe; z wyjątkiem:Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
ex 9601 i ex 9602Materiały rzeźbiarskie pochodzenia zwierzęcego, roślinnego lub mineralnegoWytwarzanie z "obrobionych" materiałów rzeźbiarskich z tej samej pozycji 
ex 9603Miotły i szczotki (z wyjątkiem mioteł i szczotek wykonanych z kuniego lub wiewiórczego włosia), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki do podłóg, bezsilnikowe, pędzle i wałki do malowania, ściągaczki i zbieraczki do wodyWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex works produktu 
9605Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia lub czyszczenia ubrań lub obuwiaKażdy artykuł w zestawie musi spełniać regułę, która by go dotyczyła, gdyby nie był w zestawie. Jednakże, artykuły niepochodzące mogą być włączone pod warunkiem, że ich całkowita wartość nie przekroczy 15% ceny ex works zestawu 
9606Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i inne części tych artykułów; guziki nie obrobione
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu
 
9612Taśmy do maszyn do pisania i inne podobne taśmy, nasycone tuszem lub sporządzone w inny sposób celem pozostawiania odbić, również na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, także nasycone tuszem, w pudełkach lub bez
Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały
 są sklasyfikowane w
 pozycji innej niż
 produkt;
- wartość wszystkich
 użytych materiałów nie
 przekracza 50% ceny ex
 works produktu
 
ex 9613Zapalniczki piezoelektryczneWytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 9613 nie przekracza 30% ceny ex works produktu 
ex 9614Fajki do tytoniu i cybuchyWytwarzanie z wstępnie ukształtowanych klocków 
Dział 97Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antykiWytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt 
 

ZAŁĄCZNIK III

DO PROTOKOŁU 3

Świadectwo przewozowe EUR. 1 i wniosek o wystawienie świadectwa przewozowego EUR. 1

1.   Każde świadectwo ma wymiary 210x297 mm; tolerancja wynosząca do minus 5 mm lub plus 8 mm na długości jest dozwolona. Papier używany na świadectwo musi być biały, formatu nadającego się do pisania, nie może zawierać ścieru drzewnego i musi ważyć nie mniej niż 25g/m2. Ma on wydrukowany w tle zielony wzór giloszujący, powodujący to, że każde sfałszowanie metodą mechaniczną lub chemiczną stanie się widoczne.
2.   Właściwe władze Polski lub Turcji mogą zastrzec sobie prawo do drukowania świadectw we własnym zakresie lub mogą korzystać ze świadectw drukowanych przez upoważnione drukarnie. W tym ostatnim przypadku każde świadectwo musi zawierać informację o takim upoważnieniu. Każde świadectwo musi mieć nazwę i adres drukarni lub znak, za pomocą którego drukarnia może być zidentyfikowana. Musi ono mieć także numer seryjny, drukowany lub nie, za pomocą którego może być zidentyfikowane.
ŚWIADECTWO PRZEWOZOWE

UWAGI

1.   Świadectwa nie mogą zawierać wymazań lub wyrazów wpisanych nad innymi wyrazami. Wszystkie zmiany muszą być dokonane przez skreślenie nieprawidłowych informacji i dodanie wszelkich koniecznych poprawek. Każda taka zmiana musi być parafowana przez osobę, która wypełnia świadectwo, i potwierdzona przez władze celne kraju lub obszaru wystawiającego świadectwo.
2.   Między pozycjami wpisanymi do świadectwa nie może być odstępów i każda pozycja musi być poprzedzona numerem. Bezpośrednio pod ostatnią pozycją musi być narysowana linia pozioma. Każde nie wykorzystane miejsce musi być zakreślone w taki sposób, aby uniemożliwić późniejsze uzupełnienia.
3.   Towary muszą być opisane zgodnie z praktyką handlową i podaniem wystarczającej ilości szczegółów, żeby umożliwić ich zidentyfikowanie.

WNIOSEK O WYSTAWIENIE ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO

                   DEKLARACJA EKSPORTERA
Ja, niżej podpisany, eksporter towarów wymienionych
na odwrocie
OŚWIADCZAM, że towary spełniają warunki wymagane
do wystawienia załączonego świadectwa;
WYSZCZEGÓLNIAM poniżej okoliczności, które umożliwiły,
że towary spełniają powyższe warunki
      ...........................................
      ...........................................
      ...........................................
      ...........................................
ZAŁĄCZAM następujące potwierdzające dokumenty(1):
      ...........................................
      ...........................................
      ...........................................
      ...........................................
ZOBOWIĄZUJĘ SIĘ do przedłożenia, na żądanie odnośnych władz,
               każdego dokumentu potwierdzającego, jakiego te
               władze zażądają dla wystawienia załączonego
               świadectwa, i zobowiązuję się, jeśli to będzie
               konieczne, do wyrażenia zgody na  każdą
               kontrolę moich rachunków i na każde
               sprawdzenie procesów wytwarzania wyżej
               wymienionych towarów, przeprowadzone przez
               wymienione władze;
PROSZĘ o wystawienie załączonego świadectwa na te towary.
                   ........................
                         (Miejsce i data)
                   .......................
                            (Podpis)
_________
(1)  Na przykład: dokumenty importowe, świadectwa przewozowe, faktury, deklaracje producenta itp. dotyczące produktów użytych do wytworzenia towarów lub do towarów reeksportowanych w tym samym stanie.

ZAŁĄCZNIK IV

DO PROTOKOŁU 3

Deklaracja na fakturze

Deklaracja na fakturze, której tekst zamieszczony jest poniżej, musi zostać sporządzona zgodnie z przypisami. Jednak przypisy nie muszą być zamieszczone.

Wersja polska
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr .... (1)), deklaruje, że, z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ... (2) preferencyjne pochodzenie.

Wersja turecka
Işbu belge (Gümrük Onay No: ... (1)) kapsamiandaki maddelerin ihracatçisi, aksi açikça belirtilmedikçe, bu maddelerin ... (2) tercihli menşeli maddeler oldugunu beyan eder.

Wersja angielska
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).
.......................(3)
(Miejsce i data)
...........................(4)
(Podpis eksportera, dodatkowo
czytelnie imię i nazwisko
osoby podpisującej deklarację).
__________________
(1)  Jeśli deklaracja na fakturze sporządzona została przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 22 niniejszego Protokołu, należy w tym miejscu umieścić numer upoważnienia eksportera. Jeżeli deklaracja na fakturze nie została sporządzona przez upoważnionego eksportera, wyrażenie w nawiasie powinno zostać opuszczone lub miejsce na numer powinno zostać puste.
(2)  Wskazać pochodzenie towarów.
(3)  Można pominąć, jeżeli informacje te są zawarte w samym dokumencie.
(4)  Patrz artykuł 21(5) Protokołu. W przypadku kiedy podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z podpisu eksportera oznacza również zwolnienie z podpisu osoby podpisującej deklarację.

ZAŁĄCZNIK V

DO PROTOKOŁU 3

Wykaz według działów i pozycji Zharmonizowanego Systemu (HS) produktów pochodzących ze Wspólnoty, do których nie mają zastosowania artykuły 3 i 4
 
Dział 1 
Dział 2 
Dział 3 
0401 do 0402 
ex 0403Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego lub aromatycznego
0404 do 0410 
0504 
0511 
Dział 6 
0701 do 0709 
ex 0710Warzywa, z wyjątkiem słodkiej kukurydzy z pozycji 0710 40 00 (nie gotowane lub gotowane na parze albo w wodzie), mrożone
ex 0711
Warzywa, z wyjątkiem słodkiej kukurydzy z pozycji 0711 90 30,
zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym dwutlenku
siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach
konserwujących), ale nie nadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia
0712 do 0714 
Dział 8 
ex Dział 9Kawa, herbata i przyprawy, z wyjątkiem herbaty paragwajskiej z pozycji 0903
Dział 10 
Dział 11 
Dział 12 
ex 1302Substancje pektynowe, pektyniany i pektyny
1501 do 1514 
ex 1515Pozostałe nielotne tłuszcze i oleje roślinne (z wyjątkiem oleju jojoba i jego frakcji) i ich frakcje, rafinowane lub nie, ale nie modyfikowane chemicznie
ex 1516Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, rafinowane lub nie, ale dalej nie przetworzone, z wyjątkiem uwodornionego oleju rycynowego, tzw. "wosku opalowego"
ex 1517 i
ex 1518
Margaryna, substancje podobne do smalcu i inne preparowane tłuszcze spożywcze
ex 1522Pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych lub wosków zwierzęcych lub roślinnych, z wyjątkiem degrasu
Dział 16 
1701 
ex 1702Pozostałe cukry, łącznie z chemicznie czystymi laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe nie zawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; sztuczny miód zmieszany z miodem naturalnym lub nie; karmel, z wyjątkiem tego z pozycji 1702 11 00, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 i 1702 90 10
1703 
1801 i 1802 
ex 1902Ciasto makaronowe, nadziewane, zawierające w masie powyżej 20% ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych, kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów jakiegokolwiek rodzaju łącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju
ex 2001Ogórki i korniszony, cebula; ostry sos z mango, owoce z rodzaju Capsicum innych niż słodka papryka i pieprz angielski, grzyby i oliwki przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego;
2002 i 2003 
ex 2004Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożone, inne niż produkty objęte pozycją nr 2006, z wyjątkiem ziemniaków w postaci mąki, grysiku lub płatków oraz słodkiej kukurydzy
ex 2005Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub w kwasu octowego, nie mrożone, inne niż produkty objęte pozycją nr 2006, z wyjątkiem ziemniaków w postaci mąki, grysiku lub płatków oraz słodkiej kukurydzy
2006 i 2007 
ex 2008Owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone, z wyjątkiem masła orzechowego, rdzeni palmowych, kukurydzy, ignamów, słodkich ziemniaków i podobnych jadalnych części roślin zawierających w masie 5% lub więcej skrobi, liści winorośli, pędów chmielu i innych podobnych jadalnych części roślin
2009 
ex 2106Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe
2204 
2206 
ex 2207Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu wynoszącej 80% obj. lub więcej, uzyskiwany z produktów rolnych figurujących na niniejszej liście
ex 2208Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80% obj., uzyskiwany z produktów rolnych figurujących na niniejszej liście
2209 
Dział 23 
2401 
4501 
5301 i 5302 
 
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
-    została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
-    jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
-    będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 30 marca 2000 r.

Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 997, 998, 999, 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029, 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041, 1042, 1043, 1044, 1045, 1046, 1047, 1048, 1049, 1050, 1051, 1052, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1058, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069, 1070, 1071, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1080, 1081, 1082, 1083, 1084, 1085, 1086, 1087, 1088, 1089, 1090, 1091, 1092, 1093, 1094, 1095, 1096, 1097, 1098, 1099, 1100, 1101, 1102, 1103, 1104, 1105, 1106, 1107, 1108, 1109, 1110, 1111, 1112, 1113, 1114, 1115, 1116, 1117, 1118, 1119, 1120, 1121, 1122, 1123, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1136, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143, 1144, 1145, 1146, 1147, 1148, 1149, 1150, 1151, 1152, 1153, 1154, 1155, 1156, 1157, 1158, 1159, 1160, 1161, 1162, 1163, 1164, 1165, 1166, 1167, 1168, 1169, 1170, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176, 1177, 1178, 1179, 1180, 1181, 1182, 1183, 1184, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1216, 1217, 1218, 1219, 1220, 1221, 1222, 1223, 1224, 1225, 1226, 1227, 1228, 1229, 1230, 1231, 1232, 1233, 1234, 1235, 1236, 1237, 1238, 1239, 1240, 1241, 1242, 1243, 1244, 1245, 1246, 1247, 1248, 1249, 1250, 1251, 1252, 1253, 1254, 1255, 1256, 1257, 1258, 1259, 1260, 1261, 1262, 1263, 1264, 1265, 1266, 1267, 1268, 1269, 1270, 1271, 1272, 1273, 1274, 1275, 1276, 1277, 1278, 1279, 1280, 1281, 1282, 1283, 1284, 1285, 1286, 1287, 1288, 1289, 1290, 1291, 1292, 1293, 1294, 1295, 1296, 1297, 1298, 1299, 1300, 1301, 1302, 1303, 1304, 1305, 1306, 1307, 1308, 1309, 1310, 1311, 1312, 1313, 1314, 1315, 1316, 1317, 1318, 1319, 1320, 1321, 1322, 1323, 1324, 1325, 1326, 1327, 1328, 1329, 1330, 1331, 1332, 1333, 1334, 1335, 1336, 1337, 1338, 1339, 1340, 1341, 1342, 1343, 1344, 1345, 1346

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2025
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt