Monitor Polski 2013 poz. 951 - Porozumienie z dnia 9 października 2013 r. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec o zmianie artykułu 4 ustęp 2, artykułu 10 u...

MONITOR POLSKI

DZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 26 listopada 2013 r. Poz. 951

POROZUMIENIE z dnia 9 października 2013 r.

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec o zmianie artykułu 4 ustęp 2, artykułu 10 ustęp 2, 5 i 8 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”, stanowiących integralną część Porozumienia z dnia 1 października 2003 r. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”

Ambasada

Republiki Federalnej Niemiec Warszawa

Nota No. 098/2013

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej

Warszawa

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i ma zaszczyt poinformować, co następuje:

W nawiązaniu do podpisanej dnia 17 czerwca 1991 roku Umowy między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o polsko-niemieckiej współpracy młodzieży oraz Porozumienia z dnia 1 października 2003 roku między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży" proponuje się zawarcie Porozumienia między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie artykułu 4 ustęp 2, artykułu 10 ustęp 2, 5 i 8 Przepisów Finansowych Organizacji "Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży", stanowiących integralną część zawartego w dniu 1 października 2003 roku Porozumienia między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych dotyczących Organizacji "Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży", w następującym brzmieniu:

1.    Artykuł 4 ustęp 2 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży" otrzymuje następujące brzmienie:

„Podstawą sporządzania planu budżetu będą deklaracje obu Rządów odnośnie planowanej wysokości wkładów na rzecz Organizacji, oraz spodziewane inne wpływy, przy czym wkład Rządu Rzeczypospolitej Polskiej wyrażony jest w złotych polskich, a wkład Rządu Republiki Federalnej Niemiec w euro.”

2.    Artykuł 10 ustęp 2, zdanie 1 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży" otrzymuje następujące brzmienie:

„Dostępne środki mogą zostać przeznaczone jedynie na cele określone w planie budżetu, o ile nie przewiduje on możliwości przesunięcia środków z innych pozycji na pokrycie niedoborów.”

3.    Artykuł 10 ustęp 5 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży" otrzymuje następujące brzmienie:

„Na wydatki inwestycyjne i wydatki na pojedyncze przedsięwzięcia o wartości przekraczającej 30.000 euro lub równowartość tej kwoty w złotych polskich konieczna jest zgoda Rady.”

4.    W artykule 10 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży" dodaje się ustęp 8 w następującym brzmieniu:

„Nieprzewidziane wpływy o wartości przekraczającej 30.000 euro lub równowartość tej kwoty w złotych polskich pociągają za sobą konieczność przedłożenia budżetu uzupełniającego, wymagającego aprobaty obu Przewodniczących Rady. O takim fakcie należy powiadomić Radę na następnym posiedzeniu.”

5.    Z dniem wejścia w życie niniejszych zmian tracą moc odpowiednie obowiązujące dotychczas regulacje Przepisów Finansowych Organizacji "Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży", stanowiących integralną część porozumienia z 1 października 2003 roku między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych Organizacji "Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży".

6.    Porozumienie mniejsze zostaje zawarte w językach niemieckim i polskim, przy czym obydwa teksty mająjednakowąmoc.

7.    Niniejsza nota zastępuje notę nr 281/2011 z dnia 14 grudnia 2011 roku.

Jeżeli Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyrazi zgodę na propozycję Rządu Republiki Federalnej Niemiec, wówczas niniejsza nota oraz udzielona w formie noty odpowiedź Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej będą stanowiły Porozumienie między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, które wejdzie w życie z datą noty stanowiącej odpowiedź.

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec korzysta z okazji, by ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego poważania.

Warszawa, dnia 07.06.2013 roku

Botschaft der

Bundesrepublik Deutschland Warschau

VN-Nr. 098/2013

An das

Ministerium fur Auswartige Angelegenheiten der Republik Polen

Warschau

Yerbalnote

Die Botschaft der Bundesrepublik Deutschland beehrt sich, dem Ministerium tur Auswartige Angelegenheilen der Republik Polen Folgendes mitzuteilen:

I nter Bezugnahme auf das Abkommen vom 17. Juni 1991 zwischen der Regicrung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Polen Ober das Deutsch-Polnische Jugendwerk sowie auf die Vereinbanmg vom 1. Oktober 2003 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Polen Ober das Personalstatut und die Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks wiru die SchlieBung einer Vereinbarung vorgeschlagen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Polen ttber die Anderungen der Artikel 4. Nr. 2. 10 Nr. 2. 5 und 8 der Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks. welche ais mtcgraler Bestandteil der Vereinbarungen vom 1. Oktober 2003 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Polen uber das Personalstatut und die Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks folgenden Wortlaut haben soli:

1.    Artikel 4. Nr. 2 Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks erhalt folgenden Wortlaut:

>>~Als Grundlage lur die Erstellung des Haushaltsplans gelten die von beiden Re-gierungen abgegebenen Erklarungen tiber die geplante H6he der Regierungsbeitiage. sowie die zu erwartenden weiteren Einnahmen, wobei der Beitrag der Regierung der Republik Polen in polnischen Zloty und der Beitrag der Bundesrepublik Deutschland in Euro ausgewiesen wird,“<<

2.    Artikel 10. Nr. 2. Satz 1 Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks erhSlt folgenden Wortlaut:

>    ..Die zur Yeritigung stehenden Mittel dOrfen nur fur die im Haushaltsplan bezeichnetet Zwecke vorgesehen werden. sofem im Haushaltsplan nicht die Deckungsfóhigkeit bestimmter Mittel vorgesehen ist.Nc

3.    Artikel 10. Nr. 5 Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerics erhalt folgenden Wortlaut'

>    >. .Investitionsausgaben und Ausgaben des Jugendwerkes fur EinzelmaBnahmen. die eine Hohe von 30 000 Etiro oder den entsprechenden Gegenwert in polnischen Zloty Obersteigen. hedurfen der Zustimmung des Rates.“«

4.    In Artikel 10, Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks wird Punkt Nr. 8 mit folgendem Wortlaut angefiigt:

»„Unvorhergesehene Einnahmen ab 30 000 Euro oder dem entsprechenden Gegen-wert in Złoty bedurfen der Vorlage eines Nachtragshaushaltes, der von den beiden Vorsitzenden des Rates gebilligt werden muss. Daruber ist der Rat bei seiner nachsten Sitzung zu unterrichten.“«

5.    Mit dem Tag des Inkrafttretens der vorliegenden Anderungen verlieren die betroffenen bislang geltenden Regelungen der Finanzordnung des Deutsch-Polnischen Jugendwerks, ais integraler Bestandteil der Vereinbarungen vom 1. Oktober 2003 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland imd der Regierung der Republik Polen iiber das Personalstatut und die Finanzordmmg des Deutsch-Polnischen Jugendwerks, ihre Gtiltigkeit

6.    Diese Vereinbarung wird in deutscher und polnischer Sprache geschlossen, wobei jeder Wortlaut gleichermaBen verbindlich ist.

7.    Diese Verbalnote ersetzt die Verbalnote Nr. 281/2011 vom 14. Dezember 2011.

Falls die Regierung der Republik Polen mit dem Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland einverstanden ist, werden die Verbalnote und die Antwortnote des Ministeriums fur Auswartige Angelegenheiten der Republik Polen eine Vereinbarung zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen bilden, die mit dem Datum der Antwortnote in Kraft tritt.

Die Botschaft der Bundesrepublik Deutschland benutzt diesen Anlass, das Ministerium fur Auswartige Angelegenheiten der Republik Polen emeut ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichem.

Warschau, den 07.06.2013

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej

Ambasada

Republiki Federalnej Niemiec w Warszawie

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Federalnej Niemiec i ma zaszczyt potwierdzić nadejście noty nr 098/2013 roku, która w uzgodnionym tłumaczeniu na język polski ma następujące brzmienie:

„Ambasada Republiki Federalnej Niemiec przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i ma zaszczyt poinformować co następuje:

W nawiązaniu do podpisanej dnia 17 czerwca 1991 roku Umowy między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o polsko-niemieckiej współpracy młodzieży oraz Porozumienia z dnia 1 października 2003 roku między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży” proponuje się zawarcie porozumienia między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie artykułu 4 ustęp 2, artykułu 10 ustęp 2, 5 i 8 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”, stanowiących integralną część zawartego w dniu 1 października 2003 roku Porozumienia pomiędzy Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych dotyczących Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”, w następującym brzmieniu:

1.    Artykuł 4 ustęp 2 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży” otrzymuje następujące brzmienie:

„Podstawą sporządzania planu budżetu będą deklaracje obu Rządów odnośnie do planowanej wysokości wkładów na rzecz Organizacji oraz spodziewane inne wpływy, przy czym wkład Rządu Rzeczypospolitej Polskiej wyrażony jest w złotych polskich a wkład Rządu Republiki Federalnej Niemiec w euro”.

2.    Artykuł 10 ustęp 2, zdanie 1 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży otrzymuje następujące brzmienie:

„Dostępne środki mogą zostać przeznaczone jedynie na cele określone w planie budżetu, o ile nie przewiduje on możliwości przesunięcia środków z innych pozycji na pokrycie niedoborów”.

3.    Artykuł 10 ustęp 5 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży” otrzymuje następujące brzmienie:

„Na wydatki inwestycyjne i wydatki na pojedyncze przedsięwzięcia o wartości przekraczającej 30 000 euro lub równowartości tej kwoty w złotych polskich konieczna jest zgoda Rady”.

4.    W artykule 10 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży” dodaje się ustęp 8 w następującym brzmieniu:

„Nieprzewidziane wpływy o wartości przekraczającej 30 000 euro lub równowartości tej kwoty w złotych polskich pociągają za sobą konieczność przedłożenia budżetu uzupełniaj ącego, wymagającego aprobaty obu Przewodniczących Rady. O takim fakcie należy powiadomić Radę na następnym posiedzeniu”.

5.    Z dniem wejścia w życie niniejszych zmian tracą moc odpowiednie obowiązujące dotychczas regulacje Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”, stanowiących integralną część porozumienia z 1 października 2003 roku między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”.

6.    Porozumienie niniejsze zostaje zawarte w językach niemieckim i polskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.

7.    Niniejsza nota zastępuje notę nr 281/2011 z dnia 14 grudnia 2011 roku.

Jeżeli Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyrazi zgodę na propozycję Rządu Republiki Federalnej Niemiec, wówczas niniejsza nota oraz udzielona w formie noty odpowiedź Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej będą stanowiły Porozumienie między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, które wejdzie w życie z datą noty stanowiącej odpowiedź.

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec korzysta z okazji, aby ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego poważania”.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej ma zaszczyt powiadomić Ambasadę Republiki Federalnej Niemiec, że Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyraża zgodę na propozycję Rządu Republiki Federalnej Niemiec. Zgodnie z tym nota Ambasady Republiki Federalnej Niemiec nr 098/2013 z dnia 7 czerwca 2013 roku oraz niniejsza nota, będąca odpowiedzią na nią, stanowią Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec o zmianie artykułu 4 ustęp 2, artykułu 10 ustęp 2, 5 i 8 Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”, stanowiących integralną część Porozumienia z dnia 1 października 2003 roku między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec w sprawie Statutu Personelu i Przepisów Finansowych Organizacji „Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży”, które wejdzie w życie z datą niniejszej noty i które w językach polskim i niemieckim mają jednakową moc.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Republiki Federalnej Niemiec wyrazy najwyższego szacunku, nf]

Warszawa, dnia j października 2013 roku

Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 997, 998, 999, 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029, 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2024
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt