|
 |
Monitor Polski 2014 poz. 887 - Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Mołdawii o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej, podpisana w Warszawie dnia 14 maja 2014 r.
MONITOR POLSKIDZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJWarszawa, dnia 10 października 2014 r. Poz. 887
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Mołdawii o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej,
podpisana w Warszawie dnia 14 maja 2014 r.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Mołdawii, zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”, kierując się pragnieniem promowania i pogłębiania współpracy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Mołdawii, postanowiły, co następuje:
Artykuł 1
1. Rząd Rzeczypospolitej Polskiej udzieli Rządowi Republiki Mołdawii kredytu w wysokości nieprzekraczającej 100 milionów EUR (słownie: stu milionów euro), zwanego dalej „Kredytem”, na finansowanie projektów w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa spożywczego wraz z powiązaną infrastrukturą oraz innych dziedzin uzgodnionych między Umawiającymi się Stronami w Republice Mołdawii. Kredyt będzie przeznaczony na sfinansowanie 95 % (słownie: dziewięćdziesięciu pięciu procent) wartości kontraktów na dostawy towarów i usług z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Mołdawii.
2. Całkowita wartość dostaw towarów i usług z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Mołdawii, finansowanych w ramach niniejszej Umowy, nie będzie przekraczać kwoty 105 263 157,89 EUR (słownie: stu pięciu milionów dwustu sześćdziesięciu trzech tysięcy stu pięćdziesięciu siedmiu euro 89/100), co stanowi wartość Kredytu powiększoną o wartość płatności gotówkowych, o których mowa w Artykule 4 ustęp 1 punkt 1.
Artykuł 2
1. Niniejszą Umowę, wszystkie projekty i poszczególne kontrakty finansowane w ramach tej Umowy uważa się za zgodne z przepisami OECD dotyczącymi pomocy wiązanej, zdefiniowanymi w Porozumieniu w Sprawie Oficjalnie Wspieranych Kredytów Eksportowych i w innych właściwych dokumentach OECD.
2. Rząd Republiki Mołdawii potwierdza gotowość wykorzystywania Kredytu zgodnie z przepisami OECD dotyczącymi pomocy wiązanej i zapewni Rządowi Rzeczypospolitej Polskiej swoje wsparcie w zakresie zapewnienia zgodności z wyżej wymienionymi przepisami OECD.
3. Rzeczpospolita Polska notyfikuje OECD niniejszą Umowę, wszystkie projekty i kontrakty finansowane w ramach Kredytu zgodnie z procedurą zawartą w Porozumieniu w Sprawie Oficjalnie Wspieranych Kredytów Eksportowych. W przypadku zastrzeżeń OECD co do zgodności notyfikowanych projektów lub kontraktów z tym Porozumieniem, nie będą one finansowane w ramach niniejszej Umowy bez względu na fakt, że kontrakty zostały zaakceptowane przez Umawiające się Strony, zgodnie z Artykułem 3.
4. Umawiające się Strony poinformują przedsiębiorców każdej ze stron o wymogach i procedurach obowiązujących w OECD w zakresie pomocy wiązanej.
Artykuł 3
1. Poszczególne kontrakty wdrażające projekty finansowane Kredytem muszą być zawarte zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy. Dokumenty eksportowe, w szczególności faktury prezentowane przez strony kontraktu powinny zawierać klauzulę „w ramach Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Mołdawii o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej sporządzonej w dniu .9.?.:.
2. Kontrakty, o których mowa w Artykule 1 ustęp 1, będą zawarte przez przedsiębiorców mających siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zwanych dalej „polskimi przedsiębiorcami”, z importerami z Republiki Mołdawii w terminie 2 lat od daty wejścia w życie niniejszej Umowy.
3. W celu usprawnienia oraz oceny wykorzystania kredytu odbywać się będą coroczne spotkania pomiędzy Umawiającymi się Stronami.
4. Minimalna wartość kontraktów finansowanych w ramach niniejszej Umowy wynosi 0,5 min EUR (słownie: pięć dziesiątych miliona euro).
5. Kontrakty, zawarte zgodnie z niniejszą Umową, muszą być zaakceptowane przez Umawiające się Strony zgodnie z następującą procedurą:
1) Ministerstwo Finansów Republiki Mołdawii poinformuje pisemnie Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej o zaakceptowaniu iraritegn kontraktu przez właściwe władze Republiki Mołdawii,
2) następnie Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej przekaże do Ministerstwa Finansów Republiki Mołdawii pisemną akceptację kontraktu,
3) konłrakt wejdzie w życie 15 dnia po dniu wysłania przez Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej pisemnej akceptacji kontraktu do Ministerstwa Finansów Republiki Mołdawii,
4) procedura akceptacyjna nie może przekroczyć 45 dni dla każdej z Umawiających się Stron.
6. Każda z Umawiających się Stron może dodatkowo uzależnić akceptację kontraktów w szczególności od dobrej sytuacji finansowej stron kontraktu, uregulowania podatków i opłat publiczno - prawnych, pozytywnie udokumentowanego realizowania transakcji w handlu międzynarodowym, złożenia oświadczenia o przestrzeganiu postanowień niniejszej Umowy oraz przepisów OECD, zgodnie z Artykułem 2.
Artykuł 4
1. Płatności dla polskich przedsiębiorców z tytułu kontraktów podpisanych i realizowanych na podstawie niniejszej Umowy będą dokonywane w następujący sposób:
1) 5 % (słownie: pięć procent) wartości kontraktu będzie płatne w EUR, przez importerów z Republiki Mołdawii, jako zaliczka, stosownie do warunków danego kontraktu,
2) pozostałe płatności dia polskich przedsiębiorców będą dokonywane przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej, reprezentowany przez Ministra Finansów, za pośrednictwem banku upoważnionego do obsługi Kredytu, zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy, ze środków budżetu państwa Rzeczypospolitej Polskiej, stosownie do warunków kontraktów.
2. Wszystkie ceny, ustalone zgodnie z rynkowymi cenami światowymi, oraz wartość kontraktów będą wyrażone w EUR.
3. Towary eksportowane z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Mołdawii w ramach niniejszej Umowy nie mogą stać się przedmiotem reeksportu do innych krajów bez pisemnej zgody Ministra Finansów Rzeczypospolitej Polskiej.
4. Wartość towarów i usług polskiego pochodzenia w ramach kontraktu, finansowanego na mocy niniejszej Umowy, nie może być niższa niż 60 % (słownie: sześćdziesiąt procent) wartości tego kontraktu. Umawiające się Strony mogą 7«»ądar. od eksportera przedstawienia szczegółowych informacji dotyczących spełnienia tego wymogu Umowy, w tym przedstawienia stosownych dokumentów, np. świadectw pochodzenia.
Artykuł 5
Datą każdorazowego wykorzystania Kredytu będzie data wypłaty środków
kredytowych dla polskiego przedsiębiorcy zgodnie z warunkami kontraktu. Płatność
dla polskiego przedsiębiorcy będzie dokonywana jedynie po otrzymaniu przez Bank
Gospodarstwa Krajowego, wyznaczony do obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10
ustęp 1 niniejszej Umowy, właściwego upoważnienia do wypłaty z Ministerstwa
Finansów Republiki Mołdawii upoważnionego przez Rząd Republiki Mołdawii do
obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy.
Artykuł 6
1. Spłata każdorazowego wykorzystania Kredytu przez Rząd Republiki Mołdawii na rzecz Rządu Rzeczypospolitej Polskiej będzie następowała w 40 równych, półrocznych, kolejnych ratach, płatnych w EUR 15 marca i 15 września danego roku, po upływie 5 lat karencji od daty każdorazowego wykorzystania Kredytu.
2. Pierwsza rata jest płatna w pierwszym terminie płatności, po upływie 5 lat karencji od daty wykorzystania Kredytu.
Artykuł 7
1. Kredyt wykorzystany zgodnie z Artykułem 5 będzie oprocentowany w wysokości 0,15 % (słownie: piętnastu setnych procent) rocznie. Odsetki będą naliczane od daty, o której mowa w Artykule 5.
2. Odsetki będą płatne w EUR, w półrocznych, kolejnych ratach, od daty każdorazowego wykorzystania Kredytu, za okresy odsetkowe kończące się 15 marca i 15 września danego roku.
3. Pierwsza płatność odsetek przypada w końcu okresu odsetkowego, w którym miało miejsce wykorzystanie Kredytu.
4. Odsetki należne za każdy okres odsetkowy naliczane są na bazie 360 dni w roku, biorąc pod uwagę faktyczną liczbę dni (365 [366]/360).
5. W przypadku gdy Rząd Republiki Mołdawii nie dokona płatności wynikających z niniejszej Umowy zgodnie z terminem ich zapadalności, od niezapłaconych kwot będą naliczane odsetki karne w wysokości 3 % (słownie: trzech procent) rocznie ponad stopę podstawową przyjętą w ustępie 1. Odsetki kamę będą naliczane za okres od terminu zapadalności do daty rzeczywistej spłaty.
6. W przypadku zwłoki w zapłacie należnych kwot wynikających z realizacji niniejszej Umowy lub w przypadku ich spłat w niepełnej wysokości, spłacona kwota będzie zaliczana chronologicznie i w pierwszej kolejności na poczet spłaty odsetek karnych, następnie na spłaty odsetek kontraktowych, a w ostatniej kolejności - na spłaty kapitału wymagalnego.
Artykuł 8
Płatności dla polskich przedsiębiorców z tytułu kontraktów realizowanych w ramach
niniejszej Umowy będą dokonywane na warunkach określonych Umową do dnia
wykonania kontraktów, stosownie do określonych w nich warunków, jednak nie dłużej niż przez okres 5 lat od dnia wejścia w życie danego kontraktu.
Artykuł 9
Jeżeli termin płatności wynikający z warunków niniejszej Umowy przypada na dzień, który nie jest dniem roboczym w kraju, poprzez który płatność będzie dokonywana, płatność zostanie dokonana pierwszego dnia roboczego następującego po pierwotnie wyznaczonym terminie płatności. Dla celów niniejszej Umowy, za dzień roboczy uważa się dzień, w którym banki w danym kraju są otwarte dla dokonywania rozliczeń krajowych i zagranicznych.
Artykuł 10
1. W celu umożliwienia dokonania realizacji płatności w ramach niniejszej Umowy, Bank Gospodarstwa Krajowego, działający w imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej, otworzy w swoich księgach rachunek w EUR na imię Ministerstwa Finansów Republiki Mołdawii, o nazwie „Kredyt w ramach pomocy wiązanej dla Rządu Republiki Mołdawii” dla ewidencji wykorzystania Kredytu oraz kolejnych spłat kapitału i odsetek. Ministerstwo Finansów Republiki Mołdawii, działające w imieniu Rządu Republiki Mołdawii, otworzy w swoich księgach rachunek lustrzany na imię Banku Gospodarstwa Krajowego. Prowadzone rachunki kredytowe będą wolne od wszelkich opłat.
2. Bank Gospodarstwa Krajowego i Ministerstwo Finansów Republiki Mołdawii zawrą, w terminie 30 dni od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, Porozumienie Wykonawcze służące realizacji niniejszej Umowy.
Artykuł 11
1. Wszelkie podatki, zobowiązania, obciążenia i inne opłaty, jakie mogą powstać w związku z realizacją kontraktów zawartych w ramach niniejszej Umowy, będą ponoszone przez każdą ze stron kontraktu w swoim kraju i nie będą finansowane w ciężar Kredytu.
2. Wszelkie prowizje bankowe, jak również ewentualne inne opłaty należne z tytułów związanych z płatnościami w ramach niniejszej Umowy, będą płatne przez każdą ze stron kontraktu w swoim kraju poza Kredytem.
3. Wszelkie spłaty rat kapitału i płatności odsetek, dokonywane na podstawie niniejszej Umowy, nie będą pomniejszane o żadne opłaty lub podatki nałożone przez władze Republiki Mołdawii.
Artykuł 12
Wszelkie rozbieżności między Umawiającymi się Stronami, dotyczące interpretacji hib stosowania niniejszej Umowy, będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich negocjacji między Umawiającymi się Stronami
Artykuł 13
Wszelkie zmiany do niniejszej Umowy mogą być wprowadzone wyłącznie w formie pisemnej jako Aneks, który będzie integralną częścią Umowy. Aneks wchodzi w życie zgodnie z Artykułem 15 Umowy.
Artykuł 14
Całość korespondencji i dokumentacji związanej z niniejszą Umową będzie prowadzona w języku angielskim.
Artykuł 15
Umowa niniejsza podlega przyjęciu zgodnie z wewnętrznym prawem każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not Za dzień wejścia w życie uważa się datę otrzymania noty późniejszej. Umowa pozostaje w mocy do czasu całkowitego wypełnienia przez obie Umawiające się Strony zobowiązań z niej wynikających.
Sporządzono w .......dnia w dwóch
jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim, rumuńskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc.
W razie rozbieżności przy ich interpretacji, tekst w języku angielskim będzie uważany za rozstrzygający. ttie*
Z upoważnienia Rządu Rzeczpospolitej Polskiej
Acord dintre
Guvernul Republicii Polone
Guvernul Republicii Moldova privind obfinerea unui credit de asistenfd
Guvernul Republicii Polone p Guvernul Republicii Moldoya, numite in continuare „PSr{i Contractante”, dorind sS promoveze p sS aprofundeze cooperarea economicS dintre Republica PoIonS p Republica MoIdova, au convenit dupfi cum urmeazi:
Articolul 1
1. Guvemul Republicii Polone va acorda un credit in sumS ce nu depSęeęte 100 milioane euro (in cuvinte: o sutS milioane euro), de acum inainte numit "Credit", Guvemului Republicii Moldova pentru fman£area proiectelor in domeniui agriculturii, procesarea produselor alimentare, inclusiv infrastructura aferentS acestora ęi altele contractate de pSrfi. Creditul trebuie sS fie utilizat pentru finanjarea 95 % (in cuvinte: nouS zeci ęi cinci procente) din valoarea contractelor pentru liyrSrile de bunuri ęi servicii din Republica PolonS cStre Republica Moldova.
2. Valoarea totalS a livr3rilor de bunuri ęi servicii din Republica PolonS in Republica Moldoya, finanjate in temeiul prezentului Acord, nu trebuie sS depSęeascS suma 105 263 157,89 euro (in cuvinte: o sutS cinci milioane douS sute ęasezeci ęi trei mii o sutS cincizeci ęi ęapte yirgulS optzeci ęi nouS euro), care reprezintS yaloarea Creditului, majoratS de yaloarea plS(ii in avans prevSzutS in articolul 4, alineatul l,punctul 1).
Articolul 2
1. Prezentu! Acord, toate proiectele, precum ęi coniractele individuale finanpate in temeiul prezentului Acord sunt considerate a fi in confonnitate cu reglementSrile OCDE privind ajutorul condi(ionat, aęa cum este definit in Acordul privind Creditele la Export care BeneficiazS de Sprijin Public ęi alte documente OCDE releyante.
2. Guvemul Republicii Moldoya confirmS disponibilitatea sa de a utiliza Creditului conformitate cu reglementSrile OCDE privind ajutorul condifionat ęi trebuie sS ofere sprijinul sSu Guvemului Republicii Polone in asigurarea conformitSJii cu aceste reglementSri OCDE.
3. Republica PolonS va notifica catre OCDE prezentul Acord, toate proiectele, precum ęi coniractele care urmeazS sS fie finanjate in baza Creditului in conformitate cu procedura descrisS in Acordul priyind Creditele la Export care BeneficiazS de Sprijin Public.
In cazul unor obiecfii din partea OCDE privind acordul asupra proiectelor sau contractelor indiyiduale finanjate in temeiul prezentului Acord, inclusiy cu
prevederi ale Acordului privind Creditele la Export care Beneficiazfi de Sprijin Public, contractele nu vor fi fuianfate in baza Acordului, indiferent de faptul c& contractele individuale in cadrul proiectelor au fost acceptate de c&tre ambele Parfi Contractante in conformitate cu Articolul 3.
4. Pfirfile Contractante vor informa antreprenorii ambelor p&rfi despre reglementSrile ęi procedurile OCDE referitoare la ajutorul condifionat.
Articolul 3
1. Contractele de implementare a proiectelor finanfate in baza Creditului trebuie sS fie incheiate in conformitate cu prevederile prezentului Acord. Documentele de export, in special facturile, prezentate de cStre Parole unui contract trebuie s& includa clauza ”in baza Acordului dintre Guvemul Republicii Polone ęi Guvemul Republicii Moldova privind obtinerea unui credit de asistentfi, semnat la .....Ib.................................
2. Contractele menfionate in Articolul 1, alineatul 1 trebuie sS fie incheiate de c&tre antreprenori care Tęi au reęedintain Republica PolonS, numi{i in continuare "antreprenori Polonezi" ęi importatori din Republica Moldova, nu mai tarziu insi de 2 ani de la data intrSrii in vigoare a prezentului Acord.
3. Pentru accelerarea ęi revizuirea utiliz&rii Creditului, vor avea loc reuniuni anuale intre p&r{ile contractante.
4. Valoarea minimS pentru un contract, care face obiectul prezentului Acord este de 0,5 milioane euro (in cuvinte: zero virgul& cinci milioane euro).
5. Contractele, incheiate in conformitate cu prezentul Acord, trebuie sa fie aprobatę de c&tre P&r£le Contractante in conformitate cu uim&toarea procedura:
1) Ministerul Finan(elor al Republicii Moldova va informa Ministerul Finanęelor al Republicii Polone, in scris, privind aprobarea contractului de c&tre autorit&file competente ale Republicii Moldoya;
2) ulterior, Ministerul Finan{elor al Republicii Polone va fumiza Ministerului Finanfelor al Republicii Moldova cu aprobarea sa scrisń a contractului;
3) Contractul va intra in vigoare la 15 zile de la data in care acordul scris al Ministerului Finanfelor al Republicii Polone va fi transmis Ministerului Finanfelor al Republicii Moldova;
4) procedura de aprobatę nu poate depdęi 45 de zile pentru fiecare Parte Contractant&.
6. Fiecare dintre PSrfile Contractante poate adi^ional s& aprobe condifiile in dependenta, in special, de situa^a financiar& bun& a Parjilor la contract, stabilirea taxelor ęi impozitelor publice, demonstrat in mod corespunz&tor realizarea tranzacfiilor intema(ionale §i declararea respect&rii prevederilor prezentului Acord ęi reglement&rilor OCDE in conformitate cu articolul 2.
Articolul 4
1. Plafile cStre antreprenorii Polonezi care rezulta din contractele semnate ęi realizate m temeiul prezentului Acord trebuie sa fie realizate dupa cum urmeazS:
1) 5 % (in cuvinte: cinci procente) din valoarea contractułui va fi achitatS in euro de cStre importatorii din Republica MoIdova ca o piata in avans, in conformitate cu prevederile Contractułui;
2) Piacie riłmase c5tre antreprenorii polonezi trebuie sa fie efectuate de catre Guvemul Republicii Polone reprezentat de ministrul Finanfelor, de Agenda bancii autorizate sa administreze creditul, in conformitate cu Articolul 10, alineatul 1, din prezentul Acord, din bugetul de Stat al Republicii Polone, in conformitate cu condifiile contractelor.
2. Toate prepirile, stabilite in conformitate cu prefurile de pe piafa mondiala, $i vaf oarea contractelor vor fi exprimate in euro.
3. Toate bunurile exportate din Republica Polona in Republica Moldova in baza prezentului Acord nu pot fi re-exportate in alte f3ri ffiri acordul scris din paitea ministrului Finanfelor al Republicii Polone.
4. Valoarea bunurilor §i serviciilor de origine Poloneza in cadrul Contractułui, finanjate in baza prezentului Acord, nu poate fi mai micS de 60 % (in cuvinte: ęasezeci procente) din valoarea acestui Contract. Informafii detaliate cu privire la indeplinirea acestei cerinfe, inclusiv prezentarea documentelor relevante, de exemplu, certificate de origine, pot fi solicitate de catre Parole Contractante de la exportator.
Articolul 5
Data utilizarii fiecarui credit trebuie sa fie data debursarii fondurilor catre antreprenorul Polonez, In conformitate cu condifiile contractelor. Plata se va realiza catre antreprenorul Polonez numai dupa primirea de la Bank Gospodarstwa Krajowego, desemnata s3 administreze Creditul in conformitate cu articolul 10, niinpotnl l al prezentului Acord, a autorizafiei de piata corespunzatoare de la Ministerul Finanfelor al Republicii Moldova, desemnat s8 administreze Creditul din partea Guvemului Republicii Moldova, in conformitate cu Articolul 10, alineatul 1, al prezentului Acord.
Articolul 6
1. Rambursarea utilizarii fiecarui Credit de catre Guvemu! Republicii Moldova in favoarea Guvemului Republicii Polone va avea loc in 40 ratę egale, semi-anuale, consecutive achitate in euro la data de 15 martie §i 15 septembrie a unui an anumit, dupa o perioada de grafie de 5 ani din data utilizarii creditului respectiv.
2. Prima rata va fi achitata la prima data de piata dupa o perioada de grafie de 5 ani de la data utilizarii creditului.
Articolul 7
1. Creditul utilizat conform Ardcolului 5 este purtator de o dobSnda la rata de 0,15 % (in cuvinte: zero virguia cincisprezece procente) pe an. Dobanda se calculeaza de la data menfionata in Articolul 5.
2. DobSnda se pl&teęte in Euro, in ratę consecutive semi- anuale, de la data fiecarei utilizSri de credit, pentru perioade de pre-stabilite care se incheie la 15 martie §i 15 septembrie a fiec3rui an.
3. Prima dobandS va fi achitata la sfaręitul unei perioade pre-stabilite in care a fost utilizat creditul.
4. DobSnda pentru fiecare perioada este calculata pe baza de 360 zile pe an, luand in considerare numSruI efectiv de zile ( 365 [ 366 ] / 360).
5. In cazul in care Guvemul Republicii Moldova nu reuęeęte sS facS nici o piata care rezultS din prezentul acord pSna la datele de scadenfe respective, suma nepl5tit5 este purtatoare de dobandfi implicite la rata de 3 % (in cuvinte: trei procente) pe an peste rata contractuaia definitfi la punctul 1. DobSnzi de intarziere se calculeaza pentru perioada de la data scadenfei panfi la data plfifii efective.
6. In caz de intarziere a plSfii sau in cazul in care o sumfi plStita in temeiul prezentului acord nu este suficientń pentru a acoperi suma totaia datoratS, suma piatita se va aplica faja de sumele datorate in ordine cronologicS ?i in primul rind faja de dobSnda acumulatS de la data scadenfei, in a doua instant fa|5 de dobSnda acumulatS pani la data scadenfoi ęi, ulterior, fa{S de principal.
Articolul 8
piastę cStre antreprenorii polonezi care rezuM din contractele realizate in temeiul prezentului Acord se fac in conformitate cu prevederile Acordului , pand la data executSrii acestor contracte, in conformitate cu termenii contractelor in cauzS, dar nu mai mult de 5 ani de la data intrSrii in vigoare a contractului.
Articolul 9
in in care orice piata care rezultfi din prezentul Acord cade din cauza la o zi care nu este o zi de afaceri in (ara prin care se va face piata, astfel de piata se va foce in urmatoarea data succesiva de afaceri de la data piaęii prev8zute inifial. In sensul prezentului Acord, data de afaceri inseamna o data in care bancile sunt deschise pentru aranjamentele de schimb inteme §i exteme intr-o anumita (ara ca mai sus.
Articolul 10
1. in scopul de a face posibila realizarea de pl&fi in cadrul prezentului Acord , Banca Gospodarstwa Krajowego, care acfioneazS in numele Guyernului Republicii Polone, va deschide in registrele sale un cont in EURO, numit Ministerul Finan|elor al Republicii Moldova "Credit condi(ionat de ajutor Guvemului Republicii Moldova" pentru a inregistra utilizarea de credit, precum ęi pl&file ulterioare ale ratelor de Capital datorate ęi interese.
Ministerul Finanfelor al Republicii Moldova, care acfioneaza in numele Guvemului Republicii Moldova, va deschide in legistrele sale un cont de contor, in numele Bank Gospodarstwa Krajowego. Conturile de credit trebuie s§ fie scutite de orice taxe.
2. Banca Gospodarstwa Krajowego ęi Ministerul Finan{elor al Republicii Moldova va incheia in termen de 30 de zile de la intrarea in vigoare a prezentului Acord, un aranjament bancar, este necesar pentru punerea in aplicare a prezentului Acord.
Articolul 11
1. Orice taxe, obligafii, tarife ęi alte cheltuieli, care pot apSrea in leg&tur& cu executarea contractelor incheiate in temeiul prezentului Acord, vor fi plStite de catre fiecare parte a contractului in (ara respectivS ęi nu vor fi finanjate de credit.
2. Orice comisioane bancare, precum ęi orice alte pla$i, care pot fi datorate pentru orice motiv in legSturii cu rambursarile in temeiul prezentului Acord, vor fi suportate de fiecare parte a contractului in {ara iespecliv£ in afara cadrului de Credit.
3. Toate rambursSrile de principal ęi pl3{ile de ratę de dobanzi in temeiul prezentului Acord se fac ffirii deducerea oricSror taxe sau impozite care pot fi impuse de cStre autoritaęile din Republica Moldova.
Articolul 12
Orice diferen{e intre PSrJile Contractante cu privire la interpretarea ęi aplicarea prezentului Acord va fi solujionat in negocieri directe intre cele dou& PSrfi Contractante.
Articolul 13
ModificSrile la prezentul Acord poate fi introduse numai in scris, ca anex5, care va fi parte integranta a Acordului. Anexa va intra in vigoare in conformitate cu Articolul 1S din Acord.
Articolul 14
Toatfi coresponden{a ęi documentafia referitoare la prezentul Acord se desfóęoara in limba englezS.
Articolul 15
Prezentul Acord se aprob5 in conformitate cu legile inteme ale fiecSrei Parfi Contractante, care vor fi confirmate prin schimb de notę. Acesta va intra in vigoare la data primirii ultimei notę. Prezentu! Acord rSmSne valabil pana cand sunt indeplinite toate obligafiile ambelor plr{d contractante care decuig din prezentul Acord.
Intocmit la r._____ la ............ fn dou&
exemplare originale identice, fiecare m Iimbile poloneza, romfinfi §i englezS, toate textele filnd egal antentice.
In caz de divergenje de interpretare, textul !n limba englez& va prevala.
Pentru Guveraul Repubficii Polone
Pentru Gwernul Repubficii Moldova
Agreement
between
the Government of the Republic of Poland
and
the Government of the Republic of Moldova on extending a tied aid credit
The Government of the Repnblic of Poland and the Government of the Republic of Moldova, henceforth called the “Coutracting Parties” seeking to promote and deepen econonuc co-operation between the Republic of Poland and the Republic of Moldova, have agreed as follows:
Articlel
1. The Govenunent of the Republic of Poland shall extend a credit in the amount not exceeding 100 million euro (say: one hundred million euro), henceforth called “the Credit”, to the Govemment of the Republic of Moldova for the financing of piojects in the Republic of Moldova in the area of agriculture, food processing including related infiastructure and others agreed between Contracting Parties. The Credit shall be used to finance 95 % (say. ninety five percent) of the value of the contracts for deliveries of goods and services from the Republic of Poland to the Republic of Moldova.
2. The total value of the deliveries of goods and services from the Republic of Poland to the Republic of Moldova, financed under this Agreement, shall not exceed the amount 105 263 157,89 euro (say: one hundred five million two hundred sixty three thousand one hundred filty seven euro 89/100) which constitutes the value of the Credit, increased by the value of advance payment referred to in Article 4 paragraph 1 point 1).
Article 2
1. This Agreement, all projects as well as individual contracts financed under this Agreement are assumed to be in accordance with the OECD regulations conceming tied aid, as defined in the Arrangement on Officially Supported Export Credits and other relevant OECD documents.
2. The Govemment of the Republic of Moldova confirms its readiness to utilise the Credit in conformity with the OECD regulations on tied aid and shall provide its support to the Govenunent of the Republic of Poland in ensuring the compliance with such OECD regulations.
3. The Republic of Poland shall notify to the OECD this Agreement, all projects as well as the contracts to be financed under the Credit in accordance with the procedurę oudined in the Anangement on Officially Supported Export Credits. In case of any objections of OECD as to accordance of the projects or individual contracts financed under this Agreement with the provisions of the Anangement on Officially Supported Export Credits, the contracts will not be financed under the Agreement, inespective of the fact that individual contracts within the projects have been accepted by both Contracting Parties according to Article 3.
4. The Contracting Parties will inform entrepreneurs of both sides about the OECD regulations and procedures conceming tied aid.
Article 3
1. The individual contracts implementing the projects financed under the Credit
musi be concluded in accordance with the provisions of this Agreement. The export documents, especially invoices, presented by the parties to the contract shall include the clause “under the Agreement between the Govemment of the Republic of Poland and the Govemment of the Republic of Moldova on extending a tied aid credit done on .........
2. The contracts referred to in Article 1 paragraph 1 shall be concluded by entrepreneurs having their seats in the Republic of Poland, henceforth called “Polish entrepreneurs”, and the importera fiom the Republic of Moldova not later than 2 yeara after the datę this Agreement enters into force.
3. In order to acceierate and review the Credit utiiisation, annual meetings will be held between the Contracting Parties.
4. The minimum value of single contract subject to this Agreement is 0.5 million euro (say: zero point five million euro).
5. The contracts, concluded in accordance with this Agreement, must be approved by the Contracting Parties according to the following procedurę:
1) the Ministry of Finance of the Republic of Moldova will inform the Ministry of Finance of the Republic of Poland in writing about the approval of the contract by the appropriate authorities of the Republic of MoIdova;
2) subseąuently, the Ministry of Finance of the Republic of Poland will provide the Ministry of Finance of the Republic of Moldova with its written approval of the contract;
3) the contract will enter into force IS days after the datę the written approval of the Ministry of Finance of the Republic of Poland has been sent to the Ministry of Finance of the Republic of Moldova;
4) the approval procedurę can not exceed 45 days for each Contracting Party.
6. Each of the Contracting Parties may additionally make the approval of the conditions dependent, in particular, on good financial standing of the parties to the contract, settleraents of taxes and public fees, properly proven realisation of International transactions and declaration of obeying provisions of this Agreement and OECD regulations according to Article 2.
Article4
1. Payments to the Polish entrepreneurs resulting from the contracts signed and
realised under this Agreement shall be madę as follows:
1) 5% (say: five percent) of the value of contract shall be paid in euro by the importers from the Republic of Moldova as an advance payment, according to the stipulations of the contract;
2) The remaining payments to the Polish entrepreneurs shall be madę by the Govemment of the Republic of Poland represented by the Minister of Finance, by the agency of the bank authorised to service the Credit, according to Article 10 paragraph 1 of this Agreement, from the State Budget of the Republic of Poland, according to the terms of the contracts.
2. Ali prices, fixed in accordance with the world market prices, and value of contracts will be denominated in euro.
3. Ali the goods exported from the Republic of Poland to the Republic of Moldova under this Agreement cannot be re-exported to other countries without the written permission of the Minister of Finance of the Republic of Poland.
4. The value of goods and services of Polish origin within the contract, financed under this Agreement, cannot be less than 60 % (say: sixty percent) of the value of this contract Detailed information on fulfilment of this requirement including presentation of the relevant documents e.g. certificates of origin, may be demanded by the Contracting Parties from the exporter.
Article 5
The datę of each Credit utiłisation shall be the datę of disbursement of the funds to the Polish entrepreneur in accordance with the terms of the contracts. The payment will be madę to the Polish entrepreneur only upon receipt by Bank Gospodarstwa Krajowego, appointed to service the Credit according to Article 10 paragraph 1 of this Agreement, of the appropriate payment authorisation from the Ministry of Finance of the Republic of MoIdova appointed to senrice the Credit by the Govenunent of the Republic of Moldova according to Article 10 paragraph 1 of this Agreement.
Article 6
1. The repayment of each Credit utiłisation by the Govemment of the Republic of Moldova in favour of the Govemment of the Republic of Poland shall take place in 40 equal, semi-annual, consecutive instalments paid in euro on every 15 March and 15 September of a given year after a 5-year grace period from the datę of the respective credit utilisation.
2. The first instalment shall be paid on the first payment datę after a 5-year grace period from the datę of credit utilisation.
Article 7
1. The Credit utilised as inArticle 5 above shall bear interest at the ratę of 0.15 % (say: zero point fifteen percent) p.a. The interest shall be calculated from the datę referred to in Article 5.
2. Interest shall be paid in euro, in semi-annual consecutive instalments, from the datę of each credit utilisation, for interest periods ending on 15 March and 15 September each year.
3. The first interest is payable at the end of an interest period in which utilisation of credit has been madę.
4. Due interest for each interest period is calculated on the basis of 360 days a year taking into consideration the effective number of days (365[366]/360).
5. In the event the Government of the Republic of Moldova fails to make any payment resulting from this Agreement on respective maturity dates, the unpaid amount shall bear deftiult interest at the ratę of 3 % (say: three percent) p.a. above the contractual ratę as defined in paragraph 1. Default interest shall be calculated for the period from the maturity datę to the datę of actual payment.
6. In the event of late payment or if an amount paid under this Agreement is not sufficient to cover the total amount due, the amount paid shall be applied against amounts due in chronological order and in the first instance against interest accrued after the due datę, in the second instance against interest accrued up to the due datę and thereafter against principal.
Article 8
Payments to the Polish entrepreneurs resulting from the contracts realised under this Agreement shall be madę under the stipulations of the Agreement until the datę of the execution of these contracts, according to the terms of the relevant contracts, but for no longer than 5 years from the datę the contract enters into force.
Article 9
In case any payment resulting from this Agreement falls due on a day that is not a business day in the country through which payment will be madę, such payment shall be madę on the next succeeding business datę after the originally stipulated payment datę. For the purpose of this Agreement, business datę raeans a datę on which banks are open for domestic and foreign exchange settlements in a given country as above.
Artide 10
1. In order to make possible the realisation of payments within tbe framework of this Agreement, Bank Gospodarstwa Krajowego, acdng on behalf of the Govemment of the Republic of Poland, shall open in its books an account in euro in the name of the Ministry of Finance of the Republic of Moldova styled „Tied Aid Credit to the Govemment of the Republic of MoIdova” to record utilisation of the Credit as well as subsequent payments of due principal instalments and interests. The Ministry of Finance of the Republic of Moldova, acdng on behalf of the Govemment of the Republic of Moldova, shall open in its books a counter account in the name of Bank Gospodarstwa Krajowego. The Credit accounts shall be free frora any charges.
2. Bank Gospodarstwa Krajowego and the Ministry of Finance of the Republic of Moldova shall conclude within 30 days from entering into force of this Agreement a Settlement Arrangement that is necessary for the implementation of this Agreement
Article 11
1. Any taxes, obligations, charges and other fees, which may arise in connecdon with the execudon of contracts concluded under this Agreement will be paid by each side of a contract in its respective country and will not be financed by the Credit.
2. Any bank commissions as well as any other payments, which may be due for any reason whatsoever related to the repayments under this Agreement will be paid by each side of a contract in its respective country outside of the framework of the Credit
3. Ali repayments of principal and payments of inteiest instalments under this Agreement shall be madę without deduction of any fees or taxes that may be imposed by the authorides of the Republic of Moldova.
Article 12
Any differences between the Contracdng Parties reladng to the interpretadon and applicadon of this Agreement shall be settled in direct negotiations between both Contracdng Parties.
Article 13
Changes to this Agreement can be introduced only in miting as Annex which will be the integral part of the Agreement. The Annex will enter into force according to the Article 15 of the Agreement
Article 14
Ali correspondence and documentation relating to this Agreement shall be conducted in English.
Article 15
This Agreement shall be approved according to internat laws of each of the Contracting Parties, which shall be confirroed by exchange of notes. It shall come into force on the datę of the receipt of the later notę. This Agreement remains valid until all obligations of both Contracting Parties arising from this Agreement are fulfilled.
originals, each in the Polish, Romanian and English languages, all texts being eąually authentic.
In case of any divergences of interpretation, the English text shall prevaii.
For the Government of the Republic of Poland
For the Government of the Republic of Moldova

Pozycje
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 966, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 977, 978, 980, 981, 982, 983, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 1003, 1004, 1008, 1009, 1011, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029, 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041, 1042, 1043, 1044, 1045, 1046, 1047, 1048, 1049, 1050, 1051, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1058, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069, 1070, 1071, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1080, 1081, 1082, 1083, 1084, 1085, 1086, 1087, 1088, 1089, 1090, 1091, 1092, 1093, 1094, 1095, 1096, 1097, 1098, 1099, 1100, 1101, 1102, 1103, 1104, 1105, 1106, 1107, 1108, 1109, 1110, 1111, 1112, 1113, 1114, 1115, 1116, 1117, 1118, 1119, 1120, 1121, 1122, 1123, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1136, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143, 1144, 1145, 1146, 1147, 1148, 1149, 1150, 1151, 1152, 1153, 1154, 1155, 1156, 1157, 1158, 1159, 1160, 1161, 1162, 1163, 1164, 1165, 1166, 1168, 1169, 1170, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176, 1177, 1178, 1179, 1180, 1181, 1182, 1183, 1184, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1216, 1217, 1218, 1219, 1220, 1221, 1222, 1223, 1224, 1225, 1226
|