Monitor Polski 2014 poz. 952 - Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kirgiskiej o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej, sporządzona w Biszkeku dnia 24 czerwca 20...

MONITOR POLSKI

DZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 27 października 2014 r. Poz. 952

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kirgiskiej o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej,

sporządzona w Biszkeku dnia 24 czerwca 2014 r.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Kirgiskiej, zwane dalej

„Umawiającymi się Stronami”, kierując się pragnieniem promowania

i pogłębiania współpracy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a

Republiką Kirgiską, postanowiły co następuje:

Artykuł 1

L Rząd Rzeczypospolitej Polskiej udzieli Rządowi Republiki Kirgiskiej kredytu w wysokości nieprzekraczającej 40 min EUR (słownie: czterdziestu milionów euro), zwanego dalej „Kredytem”, na finansowanie projektów w dziedzinie rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich w Republice Kirgiskiej. Kredyt będzie przeznaczony na sfinansowanie 95 % (słownie: dziewięćdziesięciu pięciu procent) wartości kontraktów na dostawy towarów i usług z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Kirgiskiej.

2. Całkowita wartość dostaw towarów i usług z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Kirgiskiej, finansowanych w ramach niniejszej Umowy, nie będzie przekraczać kwoty 42 105 263,16 EUR (słownie: czterdziestu dwóch milionów stu pięciu tysięcy dwustu sześćdziesięciu trzech euro 16/100), co stanowi wartość Kredytu powiększoną o wartość płatności gotówkowych, o których mowa w Artykule 4 ustęp 1 punkt 1).

Artykuł 2

1.    Niniejszą Umowę, wszystkie projekty i poszczególne kontrakty finansowane w ramach tej Umowy, uważa się za zgodne z przepisami OECD dotyczącymi pomocy wiązanej, zdefiniowanymi w Porozumieniu w Sprawie Oficjalnie Wspieranych Kredytów Eksportowych i w innych właściwych dokumentach OECD.

2.    Rząd Republiki Kirgiskiej potwierdza gotowość wykorzystywania Kredytu zgodnie z przepisami OECD dotyczącymi pomocy wiązanej i zapewni Rządowi Rzeczypospolitej Polskiej swoje wsparcie w zakresie zapewnienia zgodności z. wyżej wymienionymi przepisami OECD.

3.    Rzeczpospolita Polska notyfikuje OECD niniejszą Umowę, wszystkie projekty i kontrakty finansowane w ramach Kredytu, zgodnie z procedurą zawartą w Porozumieniu w Sprawie Oficjalnie Wspieranych Kredytów Eksportowych. W przypadku zastrzeżeń OECD co do zgodności notyfikowanych projektów lub kontraktów z tym Porozumieniem, nie będą one finansowane w ramach niniejszej Umowy bez względu na fakt, że kontrakty zostały zaakceptowane przez Umawiające się Strony, zgodnie z Artykułem 3.

4.    Umawiające się Strony poinformują przedsiębiorców każdej ze stron o wymogach i procedurach obowiązujących w OECD w zakresie pomocy wiązanej.

Artykuł 3

1.    Poszczególne kontrakty wdrażające projekty finansowane Kredytem, muszą być zawarte zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy. Dokumenty eksportowe, w szczególności faktury, prezentowane przez strony kontraktu powinny zawierać klauzulę „w ramach Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Kirgiskiej o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej sporządzonej w dniu 24.06.2014 w Biszkeku”.

2. Kontrakty, o których mowa w Artykule 1 ustęp 1, będą zawarte przez przedsiębiorców mających siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zwanych dalej „polskimi przedsiębiorcami” z importerami z Republiki Kirgiskiej w terminie dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej Umowy.

3.    Kontrakty, zawarte zgodnie z niniejszą Umową, muszą być zaakceptowane przez Umawiające się Strony, zgodnie z następującą procedurą:

1)    Ministerstwo Finansów Republiki Kirgiskiej poinformuje pisemnie Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej o zaakceptowaniu każdego kontraktu przez właściwe władze Republiki Kirgiskiej,

2)    następnie Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej przekaże do Ministerstwa Finansów Republiki Kirgiskiej pisemną akceptację kontraktu,

3)    kontrakt wejdzie w życie 15 dnia po dniu wysłania przez Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej pisemnej akceptacji kontraktu do Ministerstwa Finansów Republiki Kirgiskiej,

4)    procedura akceptacyjna nie może przekroczyć 45 dni kalendarzowych dla każdej z Umawiających się Stron.

4.    Każda z Umawiających się Stron może dodatkowo uzależnić akceptację kontraktów w szczególności od dobrej sytuacji finansowej stron kontraktu, uregulowania podatków i opłat publiczno - prawnych, pozytywnie udokumentowanego realizowania transakcji w handlu międzynarodowym, złożenia oświadczenia o przestrzeganiu postanowień niniejszej Umowy oraz przepisów OECD, zgodnie z Artykułem 2.

5.    Polscy eksporterzy zostaną wybrani zgodnie z przepisami obowiązującymi w Republice Kirgiskiej.

Artykuł 4

1.    Płatności dla polskich przedsiębiorców z tytułu kontraktów podpisanych i realizowanych na podstawie niniejszej Umowy będą dokonywane w następujący sposób:

1)    5 % (słownie: pięć procent) wartości kontraktu będzie płatne w EUR lub w ekwiwalencie w towarach i usługach, przez importerów z Republiki Kirgiskiej, jako zaliczka, stosownie do warunków danego kontraktu,

2)    pozostałe płatności dla polskich przedsiębiorców będą dokonywane przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej, reprezentowany przez Ministra Finansów, za pośrednictwem banku upoważnionego do obsługi Kredytu, zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy, ze środków budżetu państwa Rzeczypospolitej Polskiej, stosownie do warunków kontraktów.

2.    Wszystkie ceny, ustalone zgodnie z rynkowymi cenami światowymi, oraz wartość kontraktów będą wyrażone w EUR.

3.    Towary eksportowane z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Kirgiskiej w ramach niniejszej Umowy nie mogą stać się przedmiotem reeksportu do innych krajów bez pisemnej zgody Ministra Finansów Rzeczypospolitej Polskiej.

4.    Wartość towarów i usług polskiego pochodzenia w ramach kontraktu, finansowanego na mocy niniejszej Umowy, nie może być niższa niż 55 % (słownie: pięćdziesiąt pięć procent) wartości tego kontraktu. Umawiające się Strony mogą zażądać od eksportera przedstawienia szczegółowych informacji dotyczących spełnienia tego wymogu Umowy, w tym przedstawienia stosownych dokumentów, np. świadectw pochodzenia.

Artykuł 5

Datą każdorazowego wykorzystania Kredytu będzie data wypłaty środków kredytowych dla polskiego przedsiębiorcy zgodnie z warunkami kontraktu. Płatność dla polskiego przedsiębiorcy będzie dokonywana jedynie po otrzymaniu przez Bank Gospodarstwa Krajowego, wyznaczony do obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy, właściwego upoważnienia do wypłaty z autoryzowanego organu upoważnionego przez Rząd Republiki Kirgiskiej do obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy.

Artykuł 6

1.    Spłata każdorazowego wykorzystania Kredytu przez Rząd Republiki Kirgiskiej na rzecz Rządu Rzeczypospolitej Polskiej będzie następowała w 40 równych, półrocznych, kolejnych ratach, płatnych 15 kwietnia i 15 października danego roku, po upływie pięciu lat karencji od daty każdorazowego wykorzystania Kredytu.

2.    Pierwsza rata jest płatna w pierwszym terminie płatności, po upływie pięciu lat karencji od daty wykorzystania Kredytu.

Artykuł 7

1.    Kredyt wykorzystany zgodnie z Artykułem 5 będzie oprocentowany w wysokości 0,15 % (słownie: piętnaście setnych procent) rocznie. Odsetki będą naliczane od daty, o której mowa w Artykule 5.

2.    Odsetki będą płatne w EUR, w półrocznych, kolejnych ratach, od daty każdorazowego wykorzystania Kredytu, za okresy odsetkowe kończące się 15 kwietnia i 15 października danego roku.

3.    Pierwsza płatność odsetek przypada w końcu okresu odsetkowego, w którym miało miejsce wykorzystanie Kredytu.

4.    Odsetki należne za każdy okres odsetkowy naliczane są na bazie 360 dni w roku, biorąc pod uwagę faktyczną liczbę dni (365 [366]/360).

5.    W przypadku gdyby Rząd Republiki Kirgiskiej nie dokonał płatności wynikających z niniejszej Umowy zgodnie z terminem ich zapadalności, od niezapłaconych kwot będą naliczane odsetki karne w wysokości 1,0 % (słownie: jednego procentu) rocznie ponad stopę podstawową przyjętą w ustępie 1.

6.    Odsetki karne będą naliczane za okres od terminu zapadalności do daty rzeczywistej spłaty.

7.    W przypadku zwłoki w zapłacie należnych kwot wynikających z realizacji niniejszej Umowy lub w przypadku ich spłat w niepełnej wysokości, spłacona kwota będzie zaliczana chronologicznie i w pierwszej kolejności na poczet spłaty odsetek karnych, następnie na spłaty odsetek kontraktowych, a w ostatniej kolejności na spłaty kapitału wymagalnego.

Artykuł 8

Płatności dla polskich przedsiębiorców z tytułu kontraktów realizowanych w ramach niniejszej Umowy będą dokonywane na warunkach określonych Umową do dnia wykonania kontraktów, stosownie do określonych w nich warunków, jednak nie dłużej niż przez okres pięciu lat od dnia wejścia w życie danego kontraktu.

Artykuł 9

Jeżeli termin płatności wynikający z warunków niniejszej Umowy przypada na dzień, który nie jest dniem roboczym w kraju, poprzez który płatność będzie dokonywana, płatność zostanie dokonana pierwszego dnia roboczego następującego po pierwotnie wyznaczonym terminie płatności. Dla celów niniejszej Umowy, za dzień roboczy uważa się dzień, w którym banki w danym kraju są otwarte dla dokonywania rozliczeń krajowych i zagranicznych.

Artykuł 10

1.    W celu umożliwienia dokonania realizacji płatności w ramach niniejszej Umowy, Bank Gospodarstwa Krajowego, działający w imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej, otworzy w swoich księgach rachunek w EUR na imię autoryzowanego organu upoważnionego przez Rząd Republiki Kirgiskiej do obsługi Kredytu, o nazwie „Kredyt w ramach pomocy wiązanej dla Rządu Republiki Kirgiskiej” dla ewidencji wykorzystania Kredytu oraz kolejnych spłat kapitału i odsetek. Autoryzowany organ upoważniony przez Rząd Republiki Kirgiskiej do obsługi Kredytu, będzie realizował ewidencję wykorzystania Kredytu oraz kolejnych spłat kapitału i odsetek na rachunku w swoich księgach. Prowadzone rachunki kredytowe będą wolne od wszelkich opłat.

2.    Bank Gospodarstwa Krajowego i autoryzowany organ upoważniony przez Rząd Republiki Kirgiskiej do obsługi Kredytu zawrą, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, Porozumienie Bankowe niezbędne do realizacji niniejszej Umowy.

Artykuł 11

1.    Wszelkie podatki, zobowiązania, obciążenia i inne opłaty, jakie mogą powstać w związku z realizacją kontraktów zawartych w ramach niniejszej Umowy, będą ponoszone przez każdą ze stron kontraktu w swoim kraju i nie będą finansowane w ciężar Kredytu.

2.    Wszelkie prowizje bankowe, jak również ewentualne inne opłaty należne z tytułów związanych z płatnościami w ramach niniejszej Umowy, będą płatne przez każdą ze stron kontraktu w swoim kraju poza Kredytem.

3. Wszelkie spłaty rat kapitału i płatności odsetek, dokonywane na podstawie niniejszej Umowy, nie będą pomniejszane o żadne opłaty lub podatki nałożone przez władze Republiki Kirgiskiej.

Artykuł 12

Wszelkie rozbieżności między Umawiającymi się Stronami, dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy, będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich negocjacji między Umawiającymi się Stronami.

Artykuł 13

Umawiające się Strony postanowiły, że wszelkie zmiany do niniejszej Umowy mogą być wprowadzone wyłącznie w formie pisemnej w formie Aneksu, który będzie integralną częścią Umowy. Aneks wchodzi w życie zgodnie z Art. 15 Umowy.

Artykuł 14

Całość korespondencji i dokumentacji związanej z niniejszą Umową będzie prowadzona w języku angielskim.

Artykuł 15

Umowa niniejsza wchodzi w życie w dniu otrzymania, kanałami dyplomatycznymi, późniejszego pisemnego powiadomienia o wypełnieniu przez każdą z Umawiających się Stron wewnętrznych procedur wymaganych do wejścia w życie niniejszej Umowy. Umowa niniejsza pozostaje w mocy do czasu całkowitego wypełnienia przez obie Umawiające się Strony zobowiązań z niej wynikających.

Sporządzono w Biszkeku dnia 24.06.2014, w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim, rosyjskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc.

W razie rozbieżności przy ich interpretacji, tekst w języku angielskim będzie uważany za rozstrzygający.

Z upoważnienia Rządu    Z upoważnienia Rządu

Rzeczypospolitej Polskiej    Republiki Kirgiskiej



CorjiaineiiHe

MeJKay

IIpaBHrejibCTBOM PeciiyfijiHKH IToabuia H

IIpaBiiTeJibCTBOM KbiprbncKOH PecnySjiiiKH o upcflOCTaBJieHHH Kpenirra b paiviKax cbhuuiiioh noMouin

IIpaBHTejibCTBO Pecny6jiHKH Ilojibiiia h ripaBHTejiŁCTBO Kwprw3CKoii PecnySjiHicH, HMeHyewbie b aaribneHiiieM OropoiiaMH CoraameHua, aaa pacinnpeHHa h pa3BHTHH OKoaoMHHecKoro coTpyflHHnecTBa Me*ay Pecny6jiHKOH IloJibuia h Kbiprw3CKOH Pecny6jiHKoft AoroBopHHHCb o h HJKecaeay iomeM:

Crarba 1

1.    IIpaBHTejibCTBO Pecny6jiHKH IToHbma npeaocTaBHT Kpeaur b cyMMe, ne npeBuiuaiomeH 40 (copoK) mhjumohob EBPO, b ^aiiŁHeiłiueM HMenyeMbiH «KpeAHT», ripaBHTejibCTBy Kbiprbi3CKOH Pecny6anKH Ha (JwiiaBCHpoBauHe npocKTOB b ceabCK0X03HHCTBeHH0M ceKTope h pa3BHTHe ce;ibCKHX perHOHOB KbiprbncKOH PecnySanKH. KpeflHT 6yfler Hcnoab30BaH Ha (JjHHaHcnpoBaHHe 95 CaeBHHOCTO naxb) % ot ctohmocth KOHTpaKTOB Ha nocTaBKH TOBapoB h ycjiyr H3 Pecny6jiHKH rfojibiiia b Kbiprbi3CKyio PecuyOjiHKy.

2.    06maa ctohmoctb nocTaBOK TOBapoB h ycjiyr H3 PecnySjiHKH IloJibuia b Kwprbi3CKyio PecnyftiraKy, (j)HHaHCHpyeMbix b paMKax HacToamero CoraameHHa, He ripeBbicHT cyMMy 42 105 263,16 EBPO (copoK ana MHaauona cto narb tmcmh abccth uiecTbaecaT Tpa EBPO h mecTHaauaTb EBPO-nenTOB), hto cocraBJiaeT CTOHMOCTb Kpeairra, c yneTOM cyMMw npeaonaaTbi, yKa3anHoii b craTbe 4, naparpa(J) l, nyHKT 1).

CraTbH 2

1.    Hacroamee CoraauieHHe, Bce npoeKTbi, a Tatoice OTflenbHbie KOHTpaKTbi, (J>HHancnpyeMbie b paMKax HacToamero CoraauieuHM, oiBeaaiOT noaoacetraaM OpraroreaiiHH □KOHOMHHecKoro coTpyflHHHecTBa h pa3BHTHa (aaaee - 03CP), KacaioupiMca CBH3aHHoii noMOum, Kax onpeaeaeHo b «CoraaiueiiHH 06 OiJjHiuiaabHO Iloj[mepacHBaeMbix 3Kcnopi'Hbix KpeaH iax» h b apyrax cooTBeTCTByiomHX AOKyMemrax 03CP.

2.    npaBHTejibCTBo Kbiprbi3CKOH Pecny6jiHKH noATBepamacT cboio roTOBHoerb HClIOJIbJOBaTb KpejUHT B COOTBCTCTBHH C IipaBHJiaMH 03CP, KaCaKHIIHMHCH CB83aHHOH nowounH, h npejuiaraeT cboio noaaepacxy lIpaBHTejibcrBy PecnyGaHKH rioabina b oGecneneHHH coOaioaeHHH BbiureyKa3aHHbix ripaana 03CP.

3.    Pecny6aiiKa rioabma yBeaoMjiaeT 03CP o nacToameM CorjiameHHH, 060 Bcex npoeKrax, a TaioKe 06 OT^eabHbK KOHTpaicrax, <J>HHaHCHpyeMbix b paMKax KpeaHTa xaK onpeaejieHo b CoraameiiHH 06 OtjjHiiHajibiio IlojwepjKHBaeMbDC 3KcnopTHbix Kpcanrax. B caynae bo3iihkhobchna y 03CP KaicHX-aHÓo B03pa*eHHH no noBoay HecoorBeTCTBHa lipoeKTOB hjih oraeabHbix KOHTpaKTOB, (l)HHancHpyeMbrx b paMKax nacroamero CoraauieHHa, noaoMceiiHaM «CouiauieHna 06 0(J)Hnnaai>HO IlojunepacHBaeMboc 3KcnopTHBix KpeaH iax», KoinpaKTbi He oyayr (jimiaHCHpoBarbca b paMKax Coraamemia, ne3aBHCHMO oi Toro, HTO OTAejIbHbie KOHTpaKTU B paMKaX lipoeKTOB DbUlH npHHaTM o6eiIMH CroponaMH CoraameHHa b cootbctctbhh co craTbeH 3.

4.    CTopoHbi Coraameima npoHmJiopMHpyioT npcanpHHHMaTeaeH o6enx CTpaH o noao/iceHHax h nponeaypax 03CP, Kacajomnxca cBaaamioH noMOum.

CraTbH3

1.    OiTjejihHbie KOHTpaKTM no peajnoanHH npoeKTOB, (jmnaHCHpyeMbix b paMKax Kpe^HTa, floJiacHbi 6htb saKjnoneHbi b coorBercTBHH c noJiOHcemiaMH nacroamero CoraameHHa. SKcnopratie AOKyMeHTU, oco6eHHO CHexa-({łaKTypbi (hhbohcbi), npeflocraBjiaeMMe CTopoHaMH Kompaicra, aojimchbi BKjnoHarb oroBOpKy «b pa&iKax CoraameHHa Meamy npaBHTejibCTBOM Pecny6jiHKH Tlonbiiia h IIpaBHTejibCTBOM Kbipra3CKOH PecnyojiHKH o npe/iocTaBJieHHH KpejmTa b paMKax CBjnaHHoii noMOU]H», nojjnHcaHHoro 24.06.2014 b EHmKeKe».

2.    KoHTpaKTH, ynoMAHyrbie b craTbe 1, naparpatj) 1, jiojnKHbi 6biTb 3aKJiioiieHbi npeflnpHHHMaTeuKMH, pe3HAeHiineH Koropboc aBJiaerca PecnyOjiHKa riojibma, HMenyeMbiMH b flaiibHeHiueM «IiojihCKHe npeanpnnHMarejiH», h HMnopTepaMH H3 Kbiprbi3CKOH PecnyOjiHKH b TeneHHe 2 (AByx) iieT c Aam BcrynjieHHa b CHJiy HacToamero CoraameHHa.

3.    KoHTpaicrbi, saiaiioHeHHbie b cootbctctbhh c HacroaimiM CoraameHHeM, aojdkhu SbiTb ofloOpeubi CropoHaMK CoraameHHa no HHaceyKa3annofi nponeaype:

1)    MKHHCTepCTBO (^HHaHCOB KbiprbI3CKOH PecnySjIHKH B IlHCbMeHHOM BH^e HH(j)opMnpyer MmmcTepcrBO (})HiiaHCOB PecnyojiHKH Ilojibma o KaacAOM KOHTpaicre, KOTopbifi 6bin Oflo6peH cooTBeTCTByiomHMH opranaMH Kbiprbi3CK0H Pecny6jiHKn;

2)    b cboio onepe^b, MHHHcrepcTBO OmiaHCOB PecnyGjiHKH Ilojibma npcuocTaBJiaeT MnHHdepcTBy OnHaHcoB KbiprbncKoił Pecny6jraKH ono6peHHe KOHTpaKTOB b nncbMeHHOM BHae.

3)    KOHTpaKTM BcrynaT b CHJiy nepe3 15 /men c /larw oTnpaBKH iiHCbMeHHoro ofloOpetma MnnHCTepCTBOM (jmnaiicoB Pecny6jiHKH Ifcuibiiia b anpec MnHHcrepcrBa (J)HHancoB Kbiprbi3CKoii PecnySjiwcH.

4)    nponejiypa OAOÓpeHHH He MoaceT npesbimarb 45 KanenAapHbix AHeił Aria KaacAOH CTopoHbi CoraameHHa.

4.    KaacAaa H3 Ctopoh CoraameHHa Moacer AOiiojiHHTejibHo ocymecTBJiaTb OAo6peHHe ycaoBEria, KOTopwe 3aBHcaT, b HacTiiocTH, ot xopomero (JiHHaHCOBoro nojioaceHHa CTopon KOHipaicra, yperyaapoBaHHa HanoroB h c6opoB, cooTBeTCTByroumM o6pa30M noATBepacACHHOH peariH3anHH Me»cAynapoAHbix cnejioK h oSaaaTejibCTBa BbinojmeHHa ycaoBHH HacToamero CorjiameHHa h nojioaceHHH 03CP b cooTBeTCTBHH co crai bea 2,

5.    riojibCKiie 3KcnopTepw Synyr Bbi6paHbi b cootbctctbhh c 3aKOHOAaTejibCTBOM Kbipr bncKOH Pecny6jiHKH.

CraTba 4

1.    rinaTeacH nojibCKMM npezmpHHHMaTejiaM, coraacHO noAHHcaHHbiM h peajiH30BaHHMM b paMicax Hacroamero CoraameHHa KOHTpaKTaM, 6ynyr npon3BOAHTca cjieAyromHM o6pa30M:

1)    5 (naTb) % ot ctohmocth KOHipaicra 6yAer onaaneHO HMnopTepaMH H3 Kbiprbi3CKoił Pecny6iiHKH b EBPO, hjih b cooTBeTCTByiomeM okbhBaneHTe b BH^e TOBapoB h ycjiyr, kbk npeAOimara, coraacno iiojio>KeiiHHM cooi BeTCTByiomHx KOHTpaKTOB;

2)    OcranbHbie naaTOKH nojibCKHM npeAnpHH HMareaaM 6yayr npoioBe^eHbi IIpaBHTejibCTBOM PecnyGjiHKK Ilojibma, npeACTaBJieHHbiM Mhhhctpom 4>HHaHCOB nepe3 oanK-areHT, ynojiHOMoneHHbiH o6cJiy>KHBaTb KpeAirr, coraacHO ciaTbe 10, naparpa$ 1 HacToamero CoraameHHa, H3 rocyAapcTBeHiioro SjojpKeTa Pecny6jiHKH Ilojibma, coraacHO yCJIOBHBM COOTBeTCTByiOmHX KOHTpaKTOB;

2.    Bce neiibi, aa^HKCHpoBaHHbie b cootbctctbhh c uchomm MHpoBoro pwHKa, a TaKace CTOHMOCTb KOHTpaKTOB, 6yAyT yCTaHOBJieHbl B EBPO.

3.    Bce TOBapu, 3KcnopTHpyeMbie H3 Pecny6jiHKH IloJibiua b KbiprbrecKyio Pecny6jiHKy b paMKax HacToainero CornameHua, He Moryr 6brn> peaKcnoprapoBaHU npyrne CTpaHhi 6e3 riHCŁMCHHoro pa3pemeiin» MHHHCTepciBa (JmnaHCOB PecnyonHKH Tlojibma.

4.    CroHMocTb TOBapoB h ycjiyr nojibCKoro ripoHcxoacneHHH b paMKax Kaacnoro KOHTpaKTa, (J)HHaHCHpyeMoro coraacHO HacroameMy ComaweHHło He Moncer dejtł Hiiace, neM 55 (nHTbflecflrr nai b) % ot ctohmocth ototo KOHTpaKTa. CropoHbi CornameuHa Moryr TpeSoBaTt ot BKcnopTepa no/ipoSnyio HinjjopMauHio o Bbinonneinw 3toto rpeOoBaHHa, BKJiioHaa npeflcraBjieHHe eooTBeTCTByiouj,HX noKyMenTOB, HanpHMep, cepTH<ł>HKaTOB npoHcxoacneHHa.

CTaTbH 5

ilaroii Hcironi>BOBaHna KażKnoH nacra KpenHTa Gyner CMHraibca ;iara Bbinaarbi cpeflCTB nojibCKOMy [ipeaiipHHTino, coraacHO ycnoBHHM Kaacnoro cooTBeTCTByiomero KOHTpaKTa. IIji;ire>K iiojii.cKOMy npennpHHTHio oyner iipohbboahtbch TOJibKo nocne iiojiyacmiH Buhkom HauHoiianbHoro Xo?HHcma (BGK), ynojiHOMoneHhmm o6cjiy/iCHBan> Kpe;uir coraacHO CTaTbe 10, naparpacj) l nacroamero ConiameiniH, coorBcrcrByioincro pa3pemeHHH Ha onnaTy ot ynonnoMOHeiuioro opraHa, HaaHanenHoro IIpaBHTejibc tbom KbiprbncKOH PecnyojiHKii, ;(jih o6cjiy>khbaahm KpenHTa b cootbctctbhh co ciarbeii 10, napaipacj) l Hacroflmcro Cornamennn.

CTaTbH 6

1.    rioraineHHe Kaacnoił iicnojib30BaHHOH nacTH KpenHTa 6yneT npoH3BonnTbCK ripaBHTejibCTBOM Kbiprbi3CKOH Pecny6;iHKH b nojibay IlpacHTenbCTBa Pecny6;iHKH riojibina b Bnae 40 (copoK) paBHbix, nonyronoBbix onepenHbix b3hocob b EBPO, 15 anpena h 15 ojcraOpa Kaacnoro rona, nocne naTHneTHero nbroTHoro nepnona c nara cooTBercTByiomero Hcnonb30BaHHa KpenHTa.

2.    riepBbiH b3hoc orinaHHBaerca b ycTaHOBneiiHyio nary nepsoro nnaTeaca, Łiepe3 5 nex nbroTHoro nepnona co nHa Hcnom,30BaHHa KpenHTa.

CTaTbH 7

1.    IlpoHeHTU no Hcnonb30BaHHOMy Kpe/inry, cornacHO craibe 5, HanncnaioTca no npoueHTHOH craBKe 0,15 (nonb yejibix naraannaib cotwx) % ronoBbix. IlpoueHTbi no Kpenn-ry HanHcnaioTca c naTbi, ynoManyTOH b crarbe 5.

2.    OnnaTa npoueHTOB no KpenHTy ocymecrBJiaeica b EBPO, nonyronoBHMH onepennbiMH B3HocaMH, naHHnaa c narbi Kaacnoro ocbochhh KpenHTa, 3a nponeHTHbie nepHonH, OKainiHBajomnecH 15 anpena h 15 omaGpa Kaacnoro rona.

3.    nepBbre nponeHTbi onnanHBaiOTCH b Konpe nponeirrnoro nepHona, bo Bpejaa KOToporo npoH30inno ncnonb30BaHHe KpenHTa.

4.    flpHHHTaiomHeca nponenrbi no KaacnoMy IIponeHTHOMy nepnony BUHHcnaiOTca hi pacnera 360 nnen b rony, npitHHMaa bo BHHManne c^aKTHHCCKoe KOJinwecrBo nneS (365 [3661/360).

5.    B cnynae, ecnn npaBHTenbCTBO Kupi bi3CKOH Pecny6nnKH b cooTBercrByiomne narbi noramenna He ripon3BonnT icaKOH-jra6o nnareac, oGycnoBjieHHbra nacToanuiM CornameHHeM, Ha neonnancHnyto cyMMy naniicnaio ich inrpa4)Hbie npouenibi no cioBKe 1 (onHii) % ronoBbix CBepx ycTaiioBneHHOH ctubku, cornacHO iiaparpa(l)y 1.

6.    IIIrpatjjHŁie npou,eHTbr 6ynyr naiincjieiibi aa nepHon c ycTaHOBJiennoH CornamenneM naTbi norameHHa no naTM (JjałcnmecKOH onnaTW.

7. B cjiynae npocpoHKH njiare>Ka, jih6o ccjih cyMMa, ORnaHeimaa b paMKax nacToamero CoraameHua, aBJiaeTca HenocraronnoH juisi liorauieuHa bcch cyMMw 3a^oa>KeHHOCTH, BbinjianeHHaa cyMMa Syzjei npHMeunTbca b OTHomeiuiH npHHH raiomHxca cyMM, b xpoiiojiorHHecKOM nopale u b nepByto onepenb, - b oTHomeiiHH npoueHroR, uaLiHCJienHbix riocjie HCTenemia cpoKa onjiaTbi, bo BTopyio onepezib, - b othoiiichhh npoueHTOB, HaKonjienHbix /jo ycTanoBJieHHoił „aaTbi iioi ainemia, a 3axeM b othoiuchhh ochobhoh cyMMw floara.

C raTBH 8

ILuaTOKH b aapec nojibCKHX npe^npHiiHMaTejien, BbrreKaiomne H3 KOHTpaKTOB peaJ7H30Banribrx b paMKax nacToamero ComaiucHHH, flOJiacHbi npon3BOflHTbca b COOTBeTCTBMH C nOJIO>KeHHHMH ConiaUieilHH JXO /jaTbl HCnOJlHeHHH 3THX K0HXp3KX0B H B cooxBexcxBHH c ycjioBHłiMH cooxBcxcTByiomnx KOHipaKXOB, ho He 6onee new b leneHue naxn Jiex co shh BCTynneHMa Kamforo KOHKpexnoro KOHiparra b CHjiy.

CTaTbH 9

B cjiynae, eonu jhoóoh njiareac, comacHO nacToameMy ConiameHHio, npnxo,uHTca na AeHb, Koxopbiii He aBjiaeTca paGoHHM ahcm b cxpaHe, nepe3 KOTopyio 6y/i,ex ocymecTBJieHa oruiaxa, raKaa ormaxa npoH3Bo#HTca Ha cjieayfonuiił HacryriHBUiHń pa6onHH ,neHb, nocne nepBOHanajibHO ycTaHOBJiemioH naru ynjiaxw. Jnn neneS Hacromnero Coraauiemia paoomiii .aeiib noHHMaeTCH kbk rurra, Kor/ia 6aiiKH b b bi m e y k a;t a h 11 o ii cxpaHe ocymecTBJiinoT KaK BiiyxpeHHwe, xax u MeacaynapoflHbie BaniOTHbie onepamm.

CTaTbH 10

1.    /Ina Toro hto6m cjienaTb bobmokiioh peannaaiuno nnaTeaceii b paMKax HacToamero CorjiauieHHa, BaHK HauHonajibHoro Xo3aacxBa (BGK), BbicrynaiomHH ot HMeHH IIpaBHTejibCTBa PecnyGiiHKH riojibiua, oTKpoer na cbocm 6anaHce cneT b EBPO no;; na3BaHHeM «Kpe^HT fljia ripaBrnenbCTBa Kbiprbi3CKOH PecnyojiHKH b paMKax CBaaaiiHOH noMoaj,H» ua hmh eooTBeTCTByiomero ynoJiHOMOMeHiioro opraHa, Ha3Haneinioro o6cny>KHBaTb Kpe/mr ot HMeHH npaBHTejibciBa KbiprbncKon Pecny6jiHKH, c nejibio penicrpamm Hcriojib30BaHHa KpejjHTa, a TaKace coorBeTCTByiomnx njiaroKcii no iioraiueHHio ochobhoto AOJira h npoueHTOB. ynojiHOMOHeHHBiH opraH, HaaHanemtbiH oGcnyacMBaTb Kpe/piT ot hmchh ITpaBHTejibCTBa KbiprbncKOH PeciiyGniiKH, aojiaceu perHCTpnpOBaTb Hcnojib30BaHHe Kpe/nua, a rajone coorBeTCTByioiHHX nnaTeacen no noramenHio ochobhoto bojii u h nporjemoB Ha cbocm chctc. /(aimbie Kpc/urnibic cnera ne oSjiaraioTca HHKaKHMH rmaxe)KaMH 3a oGcnyncHBaHne.

2.    BanK HauHOHaribHoro Xo3HHCTBa (BGK) h cooTBeTCTByioimiH ynonHOMOHeiiHŁiH opran, Ha3HaHeHHbiH oGcnymiBarb Kpe/m r ot HMeHH ripaBUTeiibCTBa Kbiprbi3CK0H PeciiyG.THKH, b i enemie 60 nneił co Bcryii-iemia b CHJiy nacToamero Coi nameHHH, aaKJiionaT oaHKOBCKoe CornauieHue, Koropoe Heo6xo,miMO jajm BbmojiHCHHH HacToamero CornameHHa.

CTaTbH 11

I. Jlioóbie iiajiom, oGanarejibciBa, onnaTBi h npyme coopia, KOTopbie Moryx BOTHHKiiyTb b cbh3h c peujiHianneił KOHTpaKroB, 3aKJiioHeHHbix b paiKax Hacroamero Corjiaiiieinia, 6v;ivt noKpbiBaTbca KaayjoH cropoHoii KOHTpaKTa b CBoeii cooTBeTCTByiomcH cTpane, h He 6y;ayr (jmnaHCHpOBaHbi 3a cmct cpencTB aamioi o Kpemrra.

2.    JIio6bie SaHKOBCKHe komhcchh, Taoce khk h Juo6we HHbie nnaTeacH, KOTOpbie Moryr 6biTb HaHHCJieHbi no KaKOH 6w to hh 6bUio npiiMHHe, KacaiomHcca abrnaaT no norameiiHio KpeanTa b paMKax HacToamero CornameHua, oyjiyr onnaneHbi Kanion CTopoHow KOHTpaicra b ee coorBeTCTByiomeH CTpaHe, BHe paMOK Kpeotrra.

3.    Bce noramenna ocHOBHoro flojua h oruiaibi B3HOCOB no nponeHTaM, coraacHO nacToameMy Coniamennio, GynyT ocymecTBnaTbca 6ea Bbineia KaKnx-nn6o c6opoa h HanoroB, KOTopwe Mornu 6u 6brrb nanoaceHbi BJiacTHMH KbjprbncKon Pecny6nHKH.

CTaTba 12

Jlio6bre pa3HoriiacHH, BoaiiHKaioinHe BcneacTBHe TojncoBaHna hjih npHMCHeHHa nojioacennn nacroamero Comameima, nonacHbi 6biTb pa3penienbi nyreM npoBeflCHHa neperoBopoa n KOHcyjibramiH Meacay CTopoHaMH Cornameima.

CTaTba 13

no B3anMHOMy coniacnio CropoH CornameHua b Hacroainee CoraauiCHne MoryT 6biTb BHeceubi H3MenenHH h flononneHHa, o(J)opMJiacMbie OTZtciibHbiMH nporoKOJiaMH, HBaaiomHMHca HeorbeMJieMOH nacTbio HacToamero CornameHua. IIporoKon bctjhiht b cnny B COOTBeTCTBHH CO CTaTbeH 15 corjiauieHHs.

CTaTba 14

Bca KoppecnonneHUHa h aonyMenTauna, Kacaiomaaca Hacroauiero Cornamenna, aonacHa bccthcł Ha aHrnHHCKOM aabree.

CTaTba 15

HacToamee CornameHne BCTynaeT b cnny co flaa nonyneHna no nHiuioMarHHecKHM KananaM nocnejmero nncbMeHiioro yBeflOMnemia CTOpon o BbinonHeHHH BHyTpHrocynapcTBeHxibix nponenyp, neo6xo^HMbix jui a BCTynneima ero b cnny. Cornamemse ocTaerca b cnne, noKa ne 6ynyr BbinojmeHbi Bce o6a3aTenbCTBa oóeHX CTopon, BbiTeKamnpie hi nacToamero CornauieiiHa.

CoBepmeHO b ropowe Bhuikck «24» hiohh 2014 ro^a, b £Byx no/yininibix 3K3eMrinapax, Kanmbift na pyccKOM, nojibCKOM h aHnumcKOM a3bncax, nptineM KancąbiH tckct HMeeT onanaKOByto cnny. B cnynae pa3Hornacnft b noHHMaHHH, aHrnHiicKHH tckct aBnaeTca npeBanHpyiomHM.


O r iiMeim IlpaBiiTejibCTBa Pecny6niiKH nonbuia


Agreement

between

the Government of the Republic of Poland and

the Government of the Kyrgyz Republic on extending a tied aid credit

The Govemment of the Republic of Poland and the Government of the Kyrgyz Republic, henceforth called the “Contracting Parties”, seeking to promote and deepen economic co-operation between the Republic of Poland and the Kyrgyz Republic, have agreed as follows:

Article 1

1.    The Govemment of the Republic of Poland shall extend a credit in the amount not exceeding EUR 40 raln (say: forty million EUR), henceforth called “the Credit”, to the Government of the Kyrgyz Republic for the financing of projects in the area of agriculture and development of rural areas in the Kyrgyz Republic. The Credit shall be used to finance 95 % (say: ninety five percent) of the value of contracts for deliveries of goods and services from the Republic of Poland to the Kyrgyz Republic.

2.    The total value of the deliveries of goods and services from the Republic of Poland to the Kyrgyz Republic, fmanced under this Agreement, shall not exceed the amount 42 105 263,16 EUR (say: forty two million one hundred five thousand two hundred sixty three euro 16/100) which constitutes the value of the Credit, increased by the value of down payment referred to in Article 4 paragraph l point 1).

Article 2

1.    This Agreement, all projects as well as individual contracts financed under this Agreement are assumed to be in accordance with the OECD regulations conceming tied aid, as defined in the Arrangement on Officially Supported Export Credits and other relevant OECD documents.

2.    The Government of the Kyrgyz Republic confirms its readiness to utili.se the Credit in conformity with the OECD regulations on tied aid and shall provide its support to the Govemment of the Republic of Poland in ensuring the coinpliance with such OECD regulations.

3.    The Republic of Poland shall notify to the OECD this Agreement, all projects as well as indmdual contracts to be financed under the Credit in accordance with the procedurę outlined in the Arrangement on Officially Supported Export Credits. In case of any objections of OECD as to accordance of the projects or individual contracts fmanced under this Agreement with the provisions of the

Arrangement on Officially Supported Export Credits, the contracts will not be financed under the Agreement, irrespective of the fact that individual contracts within the projects have been accepted by both Contracting Parties according to Article 3.

4. The Contracting Parties will inform entrepreneurs of both sides about the OECD regulations and proccdures concerning tied aid.

Article 3

1.    Individual contracts implementing projects financed under the Credit must be concluded in accordance with the provisions of this Agreement. The export documents, especially invoices, presented by the parties to the contract shall include the clause “under the Agreement between the Govemment of the Republic of Poland and the Govemment of the Kyrgyz Republic on extending a tied aid credit done on 24.06.2014 at Bishkek”,

2.    The contracts referred to in Article 1 paragraph 1 shall be concluded by entrepreneurs having their seats in the Republic of Poland, henceforth called “Polish entrepreneurs”, and the importers of the Kyrgyz Republic within 2 years from the datę this Agreement enters into force.

3.    The contracts, concluded in accordance with this Agreement, must be approved by the Contracting Parties according to the following procedurę:

1)    the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic will inform the Ministry of Finance of the Republic of Poland in writing about each contract that has been approved by the appropriate authorities of the Kyrgyz Republic;

2)    subseąuently, the Ministry of Finance of the Republic of Poland will provide the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic with its written approval of the contracts;

3)    the contracts will enter into force 15 days after the datę the written approval of the Ministry of Finance of the Republic of Poland has been sent to the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic;

4)    the approval procedurę can not exceed 45 calendar days for each Contracting Party.

4.    Each of the Contracting Parties may additionally make the approval of the conditions dependent, in particular on good financial standing of the parties to the contract, settlements of taxes and public fees, properly proven realisation of international transactions and declaration of obeying provisions of this Agreement and OECD regulations according to Article 2.

5.    The Polish exporters will be chosen according to the Kyrgyz legał procedures.

Article 4

J. Payments to the Polish entrepreneurs resułting from the contracts signed and realised under this Agreement shall be madę as follows:

1)    5 % (say: five percent) of the value of contraet shall be paid in EUR or in equivalent of deliveries of goods and services by the importers from the Kyrgyz Republic as an advance payment, according to the stipulations of the relevant contracts;

2)    The remaining payments to the Polish entrepreneurs shall be madę by the Govemment of the Republic of Poland represented by the Minister of Finance, by the agency of the bank authorised to service the Credit according to Article 10 paragraph 1 of this Agreement, from the State Budget of the Republic of Poland, according to the terms of the relevant contracts.

2.    Ali prices, fixed in accordance with the world market prices, and value of contracts will be denominated in EUR.

3.    Ali the goods exported from the Republic of Poland to the Kyrgyz Republic under this Agreement cannot be re-exported to other countries without the written permission of the Minister of Finance of the Republic of Poland.

4.    The value of goods and services of Polish origin within each contraet, financed under this Agreement, cannot be less than 55 % (say: fifty five percent) of the value of this contraet. Detailed information on fulfilment of this reąuirement, including presentation of the relevant documents e.g. certificates of origin, may be demanded by the Contracting Parties from the exporter.

Article 5

The datę of each Credit utilisation shall be the datę of disbursement of the funds to the Polish entrepreneur in accordance with the terms of each relevant contraet. The payment will be madę to the Polish enterprise upon receipt by Bank Gospodarstwa Krajowego, appointed to service the Credit according to Article 10 paragraph 1 of this Agreement, of the appropriate payment authorisation from authorised agency appointed to service the Credit by the Government of the Kyrgyz Republic according to Article 10 paragraph 1 of this Agreement.

Article 6

1.    The repayment of each Credit utilisation by the Govcrnment of the Kyrgyz Republic in favour of the Govemment of the Republic of Poland shall takc place in 40 equal, semi-annual, consecutive instalments paid in EUR on 15 April and 15 October of a given year after a five year grace period from the datę of the respective credit utilisation.

2.    The first instalment shall be paid on the First payment datę after a five year grace period from the datę of credit utilisation.

Article 7

1.    The Credit utilised as in Article 5 above shall bcar interest at the ratę of 0,15% (zero point fifteen percent) p.a. The interest shall be calculated from the datę referred to in Article 5.

2.    Interest shall be paid in EUR, in semi-annual consecutive instalments, from the datę of each credit utilisation, for interest periods ending on 15 April and 15 October each year.

3.    The first interest is payable at the end of an interest period in which utilisation of credit has been madę.

4.    Due interest for each interest period is calculated on the basis of 360 days a year taking into consideration the effective number of days (365[366]/360).

5.    In the event the Govemment of the Kyrgyz Republic fails to make any payment resulting from this Agreement on respective maturity dates, the unpaid amount shall bear default interest at the ratę of 1,0 % (say: one percent) p.a. above the contractual ratę as defined in paragraph 1.

6.    Default interest shall be calculated for the period from the maturity datę to the datę of actual payment.

7.    In the event of late payment or if an amount paid under this Agreement is not sufficient to cover the total amount due, the amount paid shall be applied against amounts due in chronological order and in the first instance against interest accrued after the due datę, in the second instance against interest accrued up to the due datę and thereafter against principal.

Article 8

Payments to the Polish entrepreneurs resulting from the contracts realised under this Agreement shall be madę under the stipulations of the Agreement until the datę of the execution of these contracts, according to the lerms of the relevant contracts, but no longer than for five years from the datę the particular contract enters into force.

Article 9

In case any payment resulting from this Agreement falls due on a day that is not a business day in the country through which payment will be madę, such payment shall be madę on the next succeeding business datę after the originally stipulated payment datę. For the purpose of this Agreement, business datę means a datę on which banks are open for domestic and foreign exchange settlements in a given country as above.

Article 10

1.    In order to make possible the realisation of payments within the framework of this Agreement, Bank Gospodarstwa Krajowego acting on behalf of the Govemment of the Republic of Poland, shall open in its books an account in EUR in the name of authorised agency appointed to service the Credit by the Govemment of the Kyrgyz Republic styled „Tied Aid Credit to the Govemment of the Kyrgyz Republic” to record utilisation of the Credit as well as subseąuent payments of due principal instalments and interests. Authorised agency appointed to service the Credit by the Govemment of the Kyrgyz Republic, shall record utilisation of the Credit as well as subseąuent payments of due principal instalments and interests in its account. The Credit accounts shall be free from any charges.

2.    Bank Gospodarstwa Krajowego and authorised agency appointed to service the Credit by the Government of the Kyrgyz Republic shall conclude within 60 days from entering into force of this Agreement a Banking Arrangement that is necessary for the implementation of this Agreement.

Article 11

1.    Any taxes, obligations, charges and other fees, which may arise in connection with the execution of contracts concluded under this Agreement, will be paid by each side of a contract in its respective country and will not be financed by the Credit.

2.    Any bank commissions as well as any other payments, which may be due for any reason whatsoever related to the repayments under this Agreement, will be paid by each side of a contract in its respective country outside of the framework of the Credit.

3.    Ali repayments of principal and payments of interest instalments under this Agreement shall be madę without deduction of any fees or taxes that may be imposed by the authorities of the Kyrgyz Republic.

Article 12

Any differences between the Contracting Parties relating to the interpretation and application of this Agreement shall be settled in direct negotiations between both Contracting Parties.

Article 13

The Contracting Parties have agreed that changes to this Agreement can be introduced only in writing as Annex which will be the integral part of the Agreement. The Annex will enter into force according to the Article 15 of the Agreement.

Article 14

Ali correspondence and documentation relating to this Agreement shall be conducted in English.

Article 15

This Agreement shall come into force on the datę of the receipt, through diplomatic channel, of the later written notę informing that internal procedures of each of the Contracting Parties reąulred for coming into force of this Agreement have been fulfilled. This Agreement remains valid until all obligations of both Contracting Parties arising from this Agreement are fulfilled.

Done at Bishkek on 24.06.2014 in two identical originals, each in the Polish, Russian and English languages, all tcxts being eąually authentic.

In case of any divergences of interpretation, the English texl shall prevail.

For the Government    For the Government

of the Republic of Poland    of the Kyrgyz Republic



Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 966, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 977, 978, 980, 981, 982, 983, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 1003, 1004, 1008, 1009, 1011, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029, 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041, 1042, 1043, 1044, 1045, 1046, 1047, 1048, 1049, 1050, 1051, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1058, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069, 1070, 1071, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1080, 1081, 1082, 1083, 1084, 1085, 1086, 1087, 1088, 1089, 1090, 1091, 1092, 1093, 1094, 1095, 1096, 1097, 1098, 1099, 1100, 1101, 1102, 1103, 1104, 1105, 1106, 1107, 1108, 1109, 1110, 1111, 1112, 1113, 1114, 1115, 1116, 1117, 1118, 1119, 1120, 1121, 1122, 1123, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1136, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143, 1144, 1145, 1146, 1147, 1148, 1149, 1150, 1151, 1152, 1153, 1154, 1155, 1156, 1157, 1158, 1159, 1160, 1161, 1162, 1163, 1164, 1165, 1166, 1168, 1169, 1170, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176, 1177, 1178, 1179, 1180, 1181, 1182, 1183, 1184, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1216, 1217, 1218, 1219, 1220, 1221, 1222, 1223, 1224, 1225, 1226

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2025
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt